Hold pOWeR Button GpS Satellite Reception icon Take the BackTrack Outdoors 2. Hold pOWeR button (until the display appears) to turn on the BackTrack. When satellite icon stops blinking, it is ready to use (be sure you are outdoors with a clear view of the sky). Icons indicate button functions in Setup mode Time Set Hour Format Temp Units distance Units press Up Settings Mode 3. The Location screen will display when first turned on. The time is displayed but may need to be adjusted for your time
The next step is your choice-you may go to the NAV or SET page to select options or make personal settings first, or begin navigating by going directly to the MAP page. The simplest GPS function is to mark your present location. Any location that you choose to mark is called a “waypoint”. To set a waypoint at your current position, just press “OK” (center of the 5-way button). You will see the Waypoint Menu (Fig. 21a), with the default name assigned to the new waypoint (WPT000, WPT001, etc) show
Die Anzeigen fur die Ma.einheit befinden sich im unteren, rechten Bereich der LCD. AKTIVER LASER Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum zeigt an, dass der Laser ubertragen wird. Wenn ein Abstand erfasst wurde, konnen Sie den Einschaltknopf loslassen. Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum verschwindet wieder, sobald Sie den Einschaltknopf losgelassen haben (d.h. der Laser wird nicht langer ubertragen). SELECTIVETARGETING™ MODI Der Fusion 1600 ARC wurde speziell fur Jager entwickelt. Die selektiven
Betriebsstorungen, die auf extreme Temperaturen zuruckzufuhren sind, sollten vorubergehender Art sein. Um diese zu vermeiden wird empfohlen, eine neue Batterie einzusetzen, bevor das Gerat bei Temperaturen um oder unter 0 °C verwendet wird. erlaubt eine gro.ere Entfernung als eine matte. Die Entfernung eines kleineren Ziels ist schwieriger zu bestimmen als die eines gro.eren Ziels. Der Winkel zum Ziel hat ebenfalls Einfluss auf das Ergebnis. Das Schie.en auf ein Ziel in einem Winkel von 90 Grad
50, de fecha 24 de junio de 2007. Precaucion: No hay controles para el usuario, ajustes ni procedimientos. La realizacion de procedimientos distintos de los aqui especificados puede provocar la exposicion a luz invisible. deutscH SCOUT1000 Lit. #: 98-1358/07-11 Sku# 201932/201942 80 an/aus (stroMversorgung) ovular Modus stativMontage Herzlichen Gluckwunsch zum Erwerb Ihres Bushnell® Scout 1000 ARC™ Laser-Entfernungsmessers! Beim Scout™1000 ARC™ handelt es sich um ein optisches Prazisionsinstrume
Wenn Sie das Glas im Dunklen testen oder benutzen wollen, entfernen Sie den Ob j e k t i v s c h u t z und schalten Sie es ein, indem Sie den Schalter in die Position “ON” bringen. Bei Gebrauch im Dunklen kann der Objektivschutz bequem neben dem Glas aufbew a h rt we rd e n . Ihr Nachtsichtglas besitzt einen eingebauten In f r a ro t b e l e u c h t e r. Damit konnen Sie bei volliger Dunkelheit sehen, ohne dass eine zusatzliche Lichtquelle (z.B. Mondlicht) vorhanden sein muss. Um das Glas zu akt
Batteriefach Anzeige im Sehfeld Lasersender Integrierte Umschaltung von Yards auf Meter An- und Ausschalter Laserempfanger Objektiv EINFUhRUNg Ihr Bushnell Yardage Pro X500 ist das weltweit am einfachsten zu bedienende und dennoch fortschrittlichste Laser- Entfernungsmessgerat. Durch den Einsatz digitaler Technologie und seine Abmessungen von nur 4.2 x 3.6 x 1.9 Inch, liefert das 7.4 Oz Yardage Pro X500 Gerat eine hervorragende und prazise Entfernungsmessleistung von +/- einem Yard. Als Referenz
2. DIAGRAMM SCHNELLMONTAGE 78-8830 76mm and 78-8845 114mm Reflektorteleskope AUSFUHRLICHE MONTAGEANLEITUNG Fur die Aufstellung Ihres Teleskops sind keine Werkzeuge erforderlich. Nehmen Sie zunachst alle Teile aus der Verpackung und ordnen Sie die Teile entsprechend zu. Es empfiehlt sich, alle Teile vor der Montage vor sich auszubreiten. Ein Teleskop ist ein optisches Prazisionsinstrument und muss daher mit Vorsicht behandelt werden. Das gilt besonders fur den eingebauten Computer, den Tubus, die
Simply remove the SD or CF card from your trail cam and place it into the slot for that type of card. The battery powered Viewer will automatically read and display the files captured by the trail camera, allowing you to easily see what your camera has captured in the field, without taking along a bulky, expensive, fragile laptop computer. Both still photos and video clips (with audio if your camera records it) may be reviewed. You can delete unwanted photos to free up more space for new shots,
In diesem Fall werden die Sekunden auf 00 zuruckgestellt. Ein kleines A oder P erscheint unten links neben der Stundenanzeige, um vor 12 Uhr mittags (AM) oder nach 12 Uhr mittags (PM) anzuzeigen. Datumseinstellung (Date Settings) Beim Einstellen des Datums wird auch das Jahr angezeigt. Drucken Sie die Taste MODE, bis der Modus Zeit erscheint. Halten Sie die Taste ADJ 3 Sekunden lang gedruckt. Drucken Sie die Taste MODE und blattern Sie bis zu der Einstellung, die Sie andern wollen. Drucken Sie d