4 Front panel controls and displays .................................................................................................................. 4 Rear panel controls and connections............................................................................................................. 4 Remote control handset................................................................................................................................. 5 Remote control handset keys ..................
Es durfen keine Gegenstande (Busche, Baume, Hauser etc.) die gedachte freie Linie zum Satelliten unterbrechen, da sonst ein einwandfreier Empfang nicht moglich ist. Lieferumfang Stativ-Sat-Gelenkmast 10 m Koaxialkabel, O: 5,8 mm Zwei F-Stecker Ein F-Kupplungsstuck Antennen-Standort und Kabelverlegung Wahlen Sie fur Ihre Satelliten-Empfangsanlage einen Standort, an dem Sie die Antenne nach Suden ausrichten konnen und an dem keine Hindernisse die gedachte freie Sicht zum Satelliten unterbrech
A) and apply the sealing glue evenly to the underside of the roof duct flange. Replace the roof duct in the drilled hole and press it firmly against the roof of the vehicle. • Apply the sealing glue evenly to the underside of the mounting plate, covering the whole area between the grooves (Fig. D). This area must be completely glued onto the roof of the vehicle, in order to achieve the necessary adhesive force. Place the mounting plate on the roof of the vehicle, as you have done already when ma
26210086 Input frequency range MHz 90-862 Input level range dB.V 48-78 Output frequency range MHz 5-65 Max. output level dB.V 113-118 Power consumption W 3.5 Transmission protocol DOCSIS/EuroDOCSIS 2.0 Suitable for VGO 939, VGO 939-1G, VGF 939, VGF 939-1G, VOS 952/953, VOS 952-1G, VOS 953-1G, ORA 9022, ORA 9022-1G, ORA 920/921, VGP 9033 as of version A03 (Nov. 2008), VGP 9033-1G, VGP 9041 as of version A02 (Nov. 2008), VGF 9030/9040 16 HTE 10 - Hand-held unit With the HTE 10 hand-held unit one i
To help you understand particular specialist terms that cannot be translated, we have added a short glossary at the end of the manual. The power switch is an environmentally friendly feature. If you will not be using your receiver for a longer period, you should therefore use the power switch to disconnect it from the power supply to save energy. For shorter breaks, you can switch the receiver to standby on the remote control, which uses only a minimal amount of energy. We wish you good receptio
Right after pressing the [OK] button, the made changes are saved! 4.1.2 Changing names of the favourite lists First, press the [OK] button. Select the entry field {NAME} with [0....9] or [Ў] [^] and activate it by pressing [OK]. The letters (capitalised a. small) or digits can be selected with the [Ў] or [^] button. You can move the entry position to the right and to the left with the [>] or [<] button. After entering the desired name, the entry field is deactivated by pressing [OK]. Textfeld: P
Vert. ° ° 58-40 90-65 57-32 70-44 50-28 59-31 Ruckdampfung dB 20-25 21-26 22-28 Spannbereich Mastschelle O mm 22-60 22-60 22-60 Lange mm 410 814 1345 Windlast bei 800 N/m2 N 40 59 106 Grenzwindlast bei 1100 N/m2 N 55 81 146 Verpackungs-Einheit/Gewicht St./kg 1/1,0 1/1,8 1/2,4 Ma.e der Einzelverpackung mm 490 x 420 x 75 825 x 500 x 75 840 x 500 x 95 Ubersicht der Kathrein-Maste Typ ZSD 48 ZSF 47 ZSF 48 ZSH 47 ZSH 48 ZSH 59 ZSH 62 2) Bestell.-Nr. 218380 218385 218381 218386 218394 218382 218383 La
Befestigen Sie das Antennenstandrohr nur auf festem Untergrund (Mauer, Beton, Balken) mit vom Hersteller empfohlenen Schellen, Dubeln und Schrauben 11. Verlassen Sie bei Gewitter sofort das Dach! 12. Erden Sie die Antennenanlage vorschriftsma.ig nach DIN EN 50083-1 Die Band III-TV-Antennen „MULTIKA” AV 06, AV 09, AV 11 und AV 12 sind ausschlie.lich zum Empfang von terrestrischen TV-Signalen und als Haushaltsantenne bestimmt. Als Haushaltsantenne gilt gema. DIN 4131 eine Antenne mit hochstens 6 m
Selbststandiges Wiedereinschalten nach Abkuhlung / Mains supply is switched-off in case of overload. Automatic firing after unit has cooled down / L.unite est mise hors circuit en cas de surcharge. Mise en circuit automatique apres le refroidissement 2) Beispiele fur Stromentnahme-Moglichkeiten 2) Examples for current drain 2) Exemples pour courant consomme ¦ 14-V-Zweig¦ 14 V line¦ Ligne de 14 V - Max. 300 mA bei 18-V-Zweig: 0 mA - Max. 300 mA in 18 V line: 0 mA - Max. 300 mA a la ligne de 18 V:
To help you understand particular specialist terms that cannot be translated, we have added a short glossary at the end of the manual. The power switch is an environmentally friendly feature. If you will not be using your receiver for a longer period, you should therefore use the power switch to disconnect it from the power supply to save energy. For shorter breaks, you can switch the receiver to standby on the remote control, which uses only a minimal amount of energy. We wish you good receptio