AATTTTEENNTTIIOONN:: Risques de choc electrique — NE PAS OUVRIR! AATTTTEENNTTIIOONN:: Afin de reduire le risque de choc electrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve a l’interieur aucune piece pouvant etre reparee par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la reparation de l’appareil a un reparateur Peavey agree. AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT: Afin de prevenir les risques de decharge electrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil a la pluie ou a l’humidite. Avant d’utiliser cet appareil
Des bouchons d’oreille, filtres ou casques anti-bruit doivent etre utilises afin de proteger l’ouie lors d’une expostion depassant ces normes. Il est conseille d’utiliser l’une de ces protections lors de l’utilisation d’un systeme d’amplification a haut niveau de pression accoustique. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! 50 DEUTSCH VOCAL™ 100 Herzlichen Gluckwunsch zum Kauf des Vocal™ 100 Stereo-Boden-Prozessors! Das Vocal 100 ist ein benutzerfreundliches Bodengerat fur den Buhneneinsatz. Es enthalt zahl
(23.04 kg) Shipping Weight: 58.5 lbs. (26.54kg) DESCRIPTION The 115 DLMM is a full-range, low-profile stage monitor designed to ensure the performer the most accurate representation of sound. This monitor is at the leading edge of technology, with the high frequencies supplied by a 22XT\ a titanium-diaphragm compression driver. The internal, full-range crossover, with full-range attenuator, blends the 15-inch woofer with the 22XT'“ for the optimum monitor response. The enclosure can be vert
The enclosure is capable of handling up to 700 watts program, and can be used as a stand-alone combo amp or in conjunction with a another enclosure such as the 210 TX,M or 410 TX™. ©1997 ONE YEAR LIMITED WARRANTY NOTE: For details, refer to the warranty statement. Copies of this statement may be obtained by contacting Peavey Electronics Corporation, P.O. Box 2898, Meridian, MS 39302-2898. Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation 711 A Stre
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or moisture‚ and objects filled with liquids‚ such a
It produces 12 watts into 4 and 8 ohm direct connections plus a broad range of line amplification. Level controls are provided for mic/page and AUX. The mic/page input is accessable via screw terminals and AUX In may be accessed via screw terminals or RCA jacks. Bass and treble controls are functional on the total system (mic/page/AUX). When a signal is present at the mic/page input the AUX input is muted. This feature is internally defeatable when required. Twenty-five and seventy volt line ou
All strings must be stretched upon installation. After your first tuning, carefully pull each string away from the fretboard, stretching it gently (too much force will break thinner strings). Then, retune your guitar. Peavey recommends that you replace strings in the same gauges to maintain proper neck and/or tremolo tension. If you wish to change strings with different gauges, Peavey recommends that you enlist the services of a qualified technician to make the required truss rod and/or tremol
Siehe Diagramm der Frontplatte im englischen Teil des Handbuchs. INPUT (1) Diese Eingangsbuchse verarbeitet Signale von Gitarrentonabnehmern aller Art. Verwenden Sie bitte nur ein qualitativ hochwertiges abgeschirmtes Kabel zum AnschluB der Gitarre an den Versttirker. VOLUME (2) Kontrolliert die Lautstarke des “Clean”-Kanals und wirkt sich nicht aus auf “Lead Pre” oder “Post” gain Regler. CHANNEL SELECT SWITCH (3) Erlaubt die Auswahl des Lead-oder des “Clean”-Kanals. Die “in’‘-Position des Schal
des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weist zwei Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf. Der breite Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen. 10. Schutzen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere a
The enclosure is capable of handling up to 350 watts program, and can be used as a stand-alone combo amp or in conjunction with a low frequency enclosure such as the 115 BX '. ©1997 ONE YEAR LIMITED WARRANTY NOTE: For details, refer to the warranty statement. Copies of this statement may be obtained by contacting Peavey Electronics Corporation, P.O. Box 2898, Meridian, MS 39302-2898. Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation 711 A Street /