Try lowering the refresh rate first. If this fails then try lowering the resolution. Computer graphic doesn’t fit the TV screen ¦ Each graphic's video output is slightly different from others. Use the Direction or Size Keys on the main unit or remote control. The picture on my TV is distorted. ¦ Before doing any adjustments, reset all the picture attributes to the default setting by pressing and holding down the Freeze button for several seconds. ¦ Each graphic board's video output is slightly d
Der integrierte Hitzesensor lost Alarm bei Temperaturen uber 70 – 85° C aus. Eine automatische Selbstkontrolle wird regelma.ig durchgefuhrt und Storungen uber die Leuchtdiode gemeldet. Lieferumfang Rauchmelder, 2 Schrauben, Montagewinkel, ~4m Anschlusskabel, diese Anleitung Technische Daten Betriebsspannung: 12 V DC oder AC +/-15% Ruhestrom: 2mA, Alarmstrom ca. 25mA Temperaturbereich: 0~55°C, nur in geschlossenen Raumen Luftfeuchtigkeitsbereich 25~75% rel. Luftfeuchte, nicht kondensierend Rauchs
Refer servicing to qualified personnel • Carefully read all notes and instructions before using this product • This device should be securely mounted in 19” rack enclosure • Do not use liquid cleaning products or products containing abrasives, clean only with a soft damp cloth • Ensure there is sufficient ventilation to prevent overheating • Never obstruct or block the ventilation slots or other openings, and do not position the device in any location where there is insufficient ventilation Feat
Schneiden Sie das Schirmgeflecht, bzw. Schirm- und Kunststoffolie so ab, dass noch ca. 10 mm unter dem Kuststoffmantel hervorschauen. Wickeln Sie den Beilaufdraht um die verbleibenden 10mm Schirmung, er wird spater unter der Schelle mit festgeklemmt Falls vorhanden, kurzen Sie die Schirmfolie der Maximal 13 mm entdrillen einzelnen Paare (PiMF-Kabel) auf die gleiche Lange. Entdrillen Sie die Paare maximal auf eine Lange von 13mm und legen Sie die Adern nach dem vorgegebenen Farbschema auf. Verwen
La nouvelle conception modulaire du panneau de brassage vous permet une installation allant de 2 a 24 connexions, les emplacements de ports vides pourront etre completes a tout moment par des modules supplementaires. Ceci implique des possibilites d’extension pour votre rack meme deja en place. La nouvelle technologie LSA-rct vous permet une connexion rapide et fiable des fils aux terminaux. Chaque unite est fournie avec une pine a sertir adaptee, cependant il existe egalement un outil a sertir
3. prufen Sie bei hoher Auflosung die Installation bitte Segment fur Segment. Setzen Sie gegebenenfalls kurzere Kabel ein wenn sich herausstellt, das bei der vorgegebenen Auflosung das Signal nicht korrekt ubertragen wird. Verringern Sie zuerst nur die Kabellange des ersten Kabels an der Grafikkarte oder versuchen Sie es mit einer anderen modernen hochwertigen Grafikkarte. Radio Frequency Energy, Certifications Shielded cables must be used with this equipment to maintain compliance with radio fr
33751 33752 33753 33754 Installation Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, prufen Sie bitte ob alle Teile enthalten sind. Siehe hierzu die vorstehende Liste Lieferumfang. Falls Sie den LINDY KVM Switch in einem 19“ Rack einbauen wollen befestigen Sie bitte die 19“ Montagewinkel mit den beiliegenden Schrauben. Schritt 1 Schalten Sie alle Gerate aus. Schritt 2 – Lokale Konsole Verbinden Sie Tastatur, Maus und Monitor mit dem KVM Switch an den Ports mit der Bezeichnung Console Port. Schritt 3 – Anschl
This device can transmit composite video and stereo audio signals over CAT5e or higher twisted pair cable, up to a maximum distance of 600m. Its compact design and easy installation make it ideal for corporate, education and home cinema use or any other situation requiring AV distribution. Specifications ■ Transmits audio and video signals up to 600m ■ Video Bandwidth: DC to 8MHz; Audio Bandwidth: 20Hz to 50KHz ■ Insertion Loss: < 2dB over the frequency range from DC to 8MHz ■ Return Loss:
Software version: 2.0 – Illuminated LCD display for plain text displays – 4 keys on the front of the device – Measurement and monitoring of temperature, humidity, door contact (access), vibration, movement (infrared room surveillance), smoke, mains voltage – Flexible filter structure for uncomplicated realisation of even complex signal conditions – Operation and display of alarms via LCD display, serial interface or network (Telnet and SNMP) Different interfaces for sensors, data transmission, d
Dieses Ladegerat kann fur NiCD- und NiMH-Akkumulatoren der Typen AA, AAA und 9V-Block verwendet werden. Es ermoglicht das Laden jede Kombination von bis zu vier AA- oder AAA-Akkus. Zum Lader von 9V-Blockakkus steht ein 9V-Anschlu.ss zur Verfugung. Die Entladefunktion dient der Minimierung des Memoryeffektes bei Ni-Cd-Akkus (nur fur die Gro.en AA/AAA) Anleitung: • Verbinden Sie das Ladegerat mit dem Netzteil, sie horen nun eine kurze Melodie, diese kann durch Drucken einer der beiden Tasten I ode