4. Das Elektrowerkzeug und das Ladegerat bei Nichtverwendung wegraumen. Unbenutztes Werkzeug und Ladegerat an einen trockenen und verschlossenen Ort wegraumen; au.erhalb der Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahren. Die Temperatur sollte weniger als 40°C betragen. 5. Das Werkzeug nicht uberlasten. Es arbeitet sich besser und sicherer bei angemessenen Geschwindigkeiten und Belastungen. 6. Das richtige Werkzeug zur Arbeit verwenden. Erwarten Sie nicht, da. ein zu kleines Werkz
This will ensure that the safety of the power tool is maintained. PRECAUTION Keep children and infirm persons away. When not in use, tools should be stored out of reach of children and infirm persons. English SPECIFICATIONS Model W6VM W6V4 W6VA4 W6VB3 W8VB2 Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power input 620 W No-load speed 0 – 6000/min 0 – 4500/min 0 – 3000/min 0 – 2600/min 0 – 1700/min Capacities 6 mm 8 mm Bit shank size 6.35 mm Hex. Weight (without cord) 1.4 kg 1.5
befestigen. Kontrollieren, ob der Tauchkolben richtig im Loch eingerastet ist. Zum Entfernen der Sechskantschraube die Montageschritte in umgekehrter Reihenfolge durchfuhren. . Halteringtyp (Abb. 8) (1) Die viereckigen Abschnitte von Buchse und Amboss auf einander ausrichten. (2) Achten Sie darauf, die Buchse ganz auf den Amboss aufzuschieben, um sie sicher zu installieren. (3) Zum Entfernen die Buchse vom Amboss abziehen. Deutsch ACHTUNG: Bitte verwenden Sie die festgelegten Zusatze, die in der
Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they use the battery charger. This manual should be stored in safe place. INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut entrainer la mort ou de serieuses blessures corporelles! Ce mode d’emploi contient d’importantes informations a propos de la securite de ce produit. Priere d
Using the charger on any other voltage may overheat and damage the charger. 13. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges to avoid overheating the charger. 14. ALWAYS disconnect the power cord from its receptacle when the charger is not in use. DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY WARNING: Do not dispose of the exhausted battery. The battery must explode if it is incinerated. The product that you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is recyclable. At the end of it’s use
Read instruction sheet before you start installation and assembly. WARNING • Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components. IMPORTANT! Turn to the appropriate page for your ceiling installation. Applications: Flush Mount ................................................................................................................................................. page 5 Extension Column .....................
E. SINGLE WOOD STUD: If mounting on a single wood stud use three (3) #14 x 2" Lag bolts (minimum) commercially available. Use the mounting points on the center of the plate as indicated in the assembly diagram. ° SOLID STRUCTURE: If mounting to a solid structure use four (4) 5/16" x 2" Lag bolts or commercially available hardware (depending on the installation requirements). Use the mounting points found on the outer points of the mounting plate as indicated in the assembly diagram. F. Allen wre
Wilsonville, Oregon 97070-9215 1-800-294-6400 SP-CEIL-004 DIGITAL PROJECTOR MOUNT Installation Instructions These are the installation instructions for your Digital Projector Mount. Included are four methods of installation. Select the method that works best for your viewing situation. The methods are: Fixed Height Ceiling Installation—best for short ceilings, eight (8’) or lower Adjustable Height Ceiling Installation—best for high ceilings, nine (9’) feet or higher * Wall Mount Installation—for
Ihre Leistung ist besser und sicherer, wenn sie mit der vorgeschriebenen Geschwindigkeit verwendet werden. 7. Nur die korrekten Werkzeuge verwenden. Niemals ein kleineres Werkzeug oder Zusatzgerat fur Arbeiten verwenden, die Hochleistungsgerate erfordern. Nur Werkzeuge verwenden, die dem Verwendungszweck entsprechen, d.h. niemals eine Kreissage zum Sagen von Asten oder Baumstammen verwenden. 8. Die richtige Kleidung tragen. Keine lose Kleidung oder Schmuck tragen, da sich lose Kleidungsstucke in
Align the depth indicator with the “0” graduation of scale. 5 Loosen pole lock knob, and raise until indicator aligns with the graduation representing the desired cutting depth. Tighten pole lock knob. 6 Loosen the lock lever and press the tool body down until the stopper block to obtain the desired cutting depth. (2) As shown in Fig. 5 (a), loosening the two nuts on the threaded column and moving them down will allow you to move down to the end position of the bit when the lock lever was loosen