Login:
Stimmen - 0, Durchschnittliche Bewertung: 0 ( )

Anleitung Nikon, modell Battery

Hersteller: Nikon
Dateigröße: 425.6 kb
Dateiname:
Unterrichtssprache:ruplesnldalvlt
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Ladegerä - Battery (154.79 kb)enfrdenl
Ladegerä - Battery (175.25 kb)itenesfrdenl
Ladegerä - Battery (549.63 kb)itenesfrdenl
Ladegerä - Battery (597.8 kb)svitenfrnl

Anleitung Zusammenfassung


........... ...... ... .......... saure, einen Brand, eine Explosion oder аккумуляторной батареи накоротко aan de batterij. explosion, or other damage to the bat mara para guardarla o transportarla, det fore til lekkasje, brann, eksplosjon batteriet kan leda till lackage, brand, muita vaurioita akulle. transport, skal du sorge for at montere na bateria pode provocar uma fuga, tatti fornito con la batteria EN-EL21. Un .айта зарядталмалы contacts fourni avec le EN-EL21. Court-cir . ........, ........... ... ..... ... может привести к утечке электролита, sonstige Beschadigungen des Akkus ver tery. asegurese de colocar la tapa de termi eller annen skade pa batteriet. explosion eller andra skador pa bat det pold.ksel, der folger med EN-EL21. explosao incendiaria e/ou outros da eventuale cortocircuito della batte литий-ионды батарея • EN-EL21 oplaadbare batterijen zijn alleen возгоранию или повреждению батареи. cuiter l’accumulateur peut provoquer des ........ .. ....... .......... ... ursachen. • EN-EL21-akkua voi kayttaa ainoastaan .олданушы н.с.аулы.ы nales que se incluye con la EN-EL21. teriet. Kortslutning af batteriet kan medfore nos na bateria. ria puo causare fuoriuscite di liquidi, • EN-EL21 rechargeable batteries are for bestemd voor gebruik met compatibele fuites et des explosions, ou l’endommager. .............. .. ... EN-EL21. . ..... • EN-EL21 oppladbare batterier ma kun yhteensopivissa laitteissa. • Перезаряжаемые аккумуляторные батареи • Verwenden Sie den Akku EN-EL21 nur mit Un cortocircuito en la bateria podria l.kage, brand, eksplosion eller anden un’esplosione, un incendio o danneg apparaten. use with compatible devices only. ....... ... ......... ...... .. .... .. • As baterias recarregaveis EN-EL21 destibrukes med kompatible enheter. • Uppladdningsbara batterier EN-EL21 • Lataa akku ennen ensimmaista kaytto-EN-EL21 предназначены для использова kompatiblen Geraten. producir fugas, fuego, una explosion o form for beskadigelse af batteriet. giare la batteria in altro modo. • L’accumulateur EN-EL21 ne doit etre utilise .......... ......., ...... .. ..... • Laad de batterij op voordat u het product • Charge the battery before using the ния только с совместимыми устройствами. nam-se a utilizacao exclusiva com dispo • Lad opp batteriet for du bruker produk-far endast anvandas tillsammans med kertaa tai jos tuote on ollut pitkaan kayt• Laden Sie den Akku auf, bevor Sie ihn cualquier otro dano en la bateria. qu’avec des appareils compatibles. Дек ларация о соответс твии: РОСС JP.АЯ46.Д62280 ... . .... ..... .... ......... voor de eerste keer gebruikt of als u het product for the first time, or be fore us tet for forste gang, eller for du bruker kompatibla enheter. tamatta. • Заряжайте аккумуляторную батарею перед • EN-EL21 genopladelige batterier er sitivos compativeis. • Non utilizzate le batterie EN-EL21 con ap erstmals verwenden oder wenn Sie ihn Срок дейс твия: с 15.08.2012 г. по 14.08.2015 г. • Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser первым использованием или перед ис-product gedurende langere tijd niet hebt ing the product following an extended langere Zeit nicht mehr verwendet haben. • Las baterias recargables EN-EL21 se deben produktet etter et langt opphold. • Ladda batteriet innan du anvander det udelukkende til brug med kompatible • Carregue a bateria antes de utilizar o pro-parecchi non compatibili. Орган по сертификации: РОСС RU.0001.10АЯ46 “РОСТЕСТ-МОСКВА” pour la premiere fois ou apres une longue • Ala kayta akkua lampotilassa, joka on • .. ................. ......... EN-EL21 пользованием после длительного простоя. gebruikt. apparater. period of disuse. • Die Raumtemperatur sollte wahrend des periode sans utilisation. utilizar solamente con dispositivos com-• Bruk ikke batteriet ved temperaturer forsta gangen, eller innan du anvander alle 0 °C tai yli 40 °C. Muussa tapauksessa duto pela primeira vez ou antes de utilizar • Ricaricate la batteria prima di utilizzare ............ .... ... ..... .. ........ • Не следует использовать аккумуляторную • Bij het opladen van de batterij moet de patibles. o produto apos um periodo prolongado il prodotto per la prima volta o dopo un • Do not use the battery at ambient tem-Aufladens der Batterie zwischen 0 und • Utilisez l’accumulateur a des temperatures under 0 °C eller over 40 °C. Hvis denne produkten nar den inte har anvants pa akku saattaa vaurioitua tai sen suoritus-батарею при температуре окружающего • Oplad batteriet, for du anvender det for- ......... omgevingstemperatuur zich tussen 0 en de nao utilizacao. peratures below 0 °C (32 °F) or above 40 °C liegen, da sich die Batterie sonst • Cargue la bateria antes de utilizar el pro- prolungato periodo di inutilizzo. • ........ ... ........ ...... .......... Printed in China ambiantes comprises entre 0 et 40 °C, vous forholdsregelen ikke folges, kan batte-lange. kyky heiketa. воздуха ниже 0 °C или выше 40 °C. Несоблю-ste gang, eller for produktet anvendes 40 °C bevinden; anders kan de batter...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien