|
Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Anleitung Zusammenfassung
Safety Precautions To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After reading, be sure to keep it where it will be read by all those who use the product. ... Deutsch Li-ion ............. EN-EL11 ..................... .................... .................... MH-64 ................. ..................... ........... ...EN-EL11 .............. ...................... ....... ..................... .............. ..................... ..................... ..................... ............ ..................... .................... .................. Der EN-EL11 ist ein wiederaufl adbarer Akku, der ausschlie.lich fur die Ver wen dung mit Nikon-Digitalkameras vorgesehen ist. Zum Aufl aden des Akkus be no ti gen Sie das Ak ku la de ge rat MH-64. Bevor Sie den Akku verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitung und die Dokumentationen zu Ihrer Nikon-Digitalkamera auf merk sam. Damit stellen Sie sicher, dass dieser Akku fur die Verwendung in der Kamera geeignet ist und fi nden Hinweise fur die korrekte Handhabung. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schaden am Produkt zu vermeiden. Halten Sie diese Sicherheitshinweise fur alle Personen griff - bereit, die dieses Produkt benutzen werden. -../Negative Terminal/ Minuspol/ Contact negatif/ Terminal negativo/Negativ pol/ Minuskontakt/Negatiivinen napa/ Отрицательный контакт/ Minuspol ......../Battery case/Akkuschutzhulle/ Etui pour accumulateur/Funda de la bateria/Batterietui/ Batterivaska/Akkukotelo/Чехол для аккумуляторной батареи/ Batterietui Francais L’accumulateur EN-EL11 est un accumulateur rechargeable exclusivement dedie aux appareils photo numeriques Nikon. Il se recharge avec le chargeur d’accumulateur MH-64. Avant de l’utiliser, consultez la documentation fournie avec votre appareil photo numerique pour verifi er a la fois sa compatibilite et son utilisation. Precautions de securite Pour utiliser correctement ce produit, lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation. Gardez-le ensuite precieusement dans un endroit facilement accessible a tous ceux qui se serviront de ce produit. T ..(......)/Charge controller contact/ Kontakt der Ladungssteuerung/Contact thermistore/ Terminal termistor/Ladekontrollerkontakt/ Laddningskontrollkontakt/Ylilataussuoja/ Контакт регулятора заряда/Kontakt til opladningsstyring Espanol La EN-EL11 es una bateria recargable para utilizar exclusivamente con camaras digitales Nikon. Se puede recargar repetidamente utilizando el Cargador de baterias MH-64. Antes de utilizar este producto, asegurese de leer todas las instrucciones entregadas con su camara digital para asegurarse tanto de que puede utilizarlo con su camara como para garantizar el uso correcto del producto. Precauciones de seguridad Para garantizar un correcto funcionamiento del producto, lea este manual atentamente antes de usarlo. Una vez lo haya leido, guardelo donde puedan verlo todas las personas que vayan a utilizar el producto. ¦ ....... ............. .................. .................. ................. . .. ...................... ...................... ...................... ...................... .... • EN-EL11 ................... .. • ...................... ...... MH-64 .............. ...... • ........................ ...................MH-64 . .............. • ......0 ~ 40 ............. ........................ ........... • .....(5 ~ 35 .)......... • ......... 0 ....60 ........ ........ ......... 0 ~ 10 ..45 ~ 60 .... ................... • ........................ ................... • ........................ ................... • ........................ ........................ ........................ ................ • ....................... ........................ ........................ .....EN-EL11 ......... • ........................ ...................... * ......15 ~ 25 ............ ......... * ....................... • ........................ ...... * ........................ ....................... .......... • ....................... ........................ ........................ ......................... ..................... • ........................ ........................ ................ • ........................ ................. • ........................ ........................ ........................ ... ¦ .... ..: .......... ....: 3.7 V.680 mAh ....: 0 ~ 40 . ..( ........) (.....): .27.1 . 38.2 . 7.8 mm ..: .14.5 g(...........) • ........................ .............. Precautions for Use .IMPORTANT After removing the battery from the camera for storage or transportation, be sure to place it in the supplied battery case. Shorting the battery could result in leakage, fi re explosion, or other damage to the battery. .WICHTIG Legen Sie den Akku stets in die im Lieferumfang enthaltene Schutzhulle, wenn Sie ihn zur Lagerung oder fur den Transport aus der Kamera nehmen. Das Kurzschlie.en des Akkus ...