Login:
Stimmen - 0, Durchschnittliche Bewertung: 0 ( )

Anleitung Nikon, modell Battery Charger

Hersteller: Nikon
Dateigröße: 983.54 kb
Dateiname:
Unterrichtssprache:itenesfrdenl
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


plug into your vehicle’s cigarette lighter. 2 Remove the fuse and insert a new one. den Kontakten der Stecker entstehen kann. Sobald die Li-ion-Ladeanzeige konstant For USA only: Over AC 125V eines Akkus einen EN-EL3 einsetzen, wird zunder) angeschlossen wird. Schrauben Sie die (Figure 2-b). 2 Press the REFRESH button. • Das Ladegerat kann nur uber uber Strom-leuchtet, ist der Ladevorgang beendet. Use a power cord suited to the voltage in use with AC 3 Replace the end of the plug by reattaching it der Entladevorgang unterbrochen und erst Spitze des Steckers ab (Abb. 5a). 250V AC 15A rated plugs (NEMA 6P-15) and a mini-The CHARGE lamp will not light until a bat-The yellow REFRESH lamp will light, showing and rotating it clockwise. (Figure 5-b). quellen mit einer Spannung von 100–240 c. Wenn der Ladevorgang beendet ist, wie-wieder fortgesetzt, wenn der EN-EL3 voll 2 Nehmen Sie die Sicherung heraus und setzenmum of SVT type cord for insulation and for anything tery is inserted. that the battery is now discharging. Volt Wechselspannung oder 12 Volt Gleich-derholen Sie die obigen Schritte in umge-standig aufgeladen ist. Wahrend der Un- Sie eine neue ein. over AWG 18 in size. spannung betrieben werden. kehrter Reihenfolge, um den Akku aus dem When the battery is completely discharged Specifications terbrechung blinkt die REFRESH-Anzeige. 3 Schrauben Sie die Spitze wieder auf den Stek- Nikon Inc., Es durfen keine anderen Spannungen an-Akkuladegerat zu entnehmen. 2 Charge the batteries REFRESH lamp will turn off. • Wenn Sie zwei Akkus gleichzeitig an die ker (Abb. 5b). 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York Input: AC100–240 V (50/60Hz) gelegt werden. 11747-3064, U.S.A. Anschlie.en und Aufladen des MN-30, Ladeanschlusse des MH-19 anschlie.en, Charging an EN-EL 3 As soon as the REFRESH lamp turns off, the DC 13.8V ±10% Technische Daten Tel.: 631-547-4200 MN-15, EN-4 oder EN-3 wird der Akku zuerst aufgeladen, der zu- CHARGE lamp will light. If you do not wish to Charging output: Vorsichtsma.nahmen beim Notice for customers in Canada a. With the arrow on the battery top facing AC DC EN-EL3 MN-30 8.4V/1200 mA 14.5V800 mA 8.4V/900 mA 14.5V400 mA MN-15 8.7V/1200 mA 8.7V/700 mAEN-4 EN-3 erst angeschlossen wurde. Wenn Sie den Elektrischer Anschluss: 100–240 Volt Wechselstrom (50/60 Hz) a. Schlie.en Sie das Verbindungskabel an eirecharge the battery, disconnect the charge Umgang mit Akkus zweiten Akku auffrischen mochten und die 13,8 Volt Gleichstrom (±10%) CAUTION the CHARGE lamp, place an EN-EL3 in one nen der beiden Ladeanschlusse an (Abb. 4a). cord from the battery. This Class B digital apparatus meets all requirements of the REFRESH-Taste drucken, blinkt die of the battery bays. Make sure that the • Nikon-Akkus sind aus Sicherheitsgrunden Ausgangsspannung: Verwenden Sie fur den MN-30 das Verbin- Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. REFRESH-Anzeige, weil das Ladegerat noch battery indentations match the charger werkseitig noch nicht aufgeladen. Bitte la- Notes: dungskabel MC-E1 (fur F5; als Zubehor ATTENTION mit dem Aufladen des ersten Akkus be- projections (Figure 3-a). den Sie neue Akkus auf, bevor Sie sie ver erhaltlich). Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les • You can press the REFRESH button at any schaftigt ist. Der zweite Akku wird erst wenden. exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du b. Slide the EN-EL3 towards the CHARGE time to switch between charging and dis- Verwenden Sie fur den MN-15, EN-4 und aufgefrischt (vollstandig entladen und ge- Canada. • Die ideale Umgebungstemperatur fur den lamp, until you hear it click into place (Fig-charging. Applicable EN-3 das Verbindungskabel MC-E2 (fur laden), wenn der Ladevorgang des ersten Ladevorgang liegt zwischen 5 und 35 °C. ure 3-b). Batteries: • EN-EL3 Rechargeable Li-ion Battery F100/D1; als Zubehor erhaltlich). • If you connect an EN-EL3 battery to the Akkus beendet ist oder der Akku vorzeitig Safety Precautions Eine hohere oder niedrigere Umgebungs (recharge only) b. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels The orange Li-ion CHARGE lamp will be-multi charger while another battery is be- vom Ladegerat getrennt wurde. temperatur wahrend des Ladevorgangs EN-EL3 Wechselspannung 8,4 V/1.200 mA Gleichspannung 8,4 V/900 mA MN-30 14,5 V/800 mA 14,5 V/400 mA MN-15 8,7 V/1.200 mA 8,7 V/700 mAEN-4 EN-3 • MN-30 Nickel-Metal Hydride battery mit dem Ladeanschluss des Akkus (Abb. Kompatible Akkus: • Lithium-Ionen-Akku EN-EL3 . IMPORTANT gin to blink, indicating that the battery is ing discharged, the REFRESH lamp will start • MN-15 Nickel-Metal Hydride battery) kann zur Folge haben, dass der Akku keine 3 Trennen der Verbindung zum Strom4b; die Abbildung zeigt den Akku EN-4). (nur Aufladen moglich) now charging. to blink, indicating that discharging has Die Ni-MH-Ladeanzeige blinkt orange, so-netz nach beendetem Ladevorgang • Nickel-Metallhydrid-Akku MN-30 • The Nikon MH-19 can only be used with • EN-4 Rechargeable battery voll...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien