Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the HP LaserJet M1005 MFP electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information. Trademark Credits Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation. Unpack the device. • Pakkige seade lahti. • Izemie
NF=em=aEeaaEi=VPMM=eEeaEe=eeaaiEeI=OF=ciieii=ie~oI=PF=eciEe=AceCI= QF=Aa~Aa=~aC=Acace=eeaai=A~eieaCOEeI=RF=eeaaiEC=CcAiaEai~iaca= EeEiie=eceiEeI=OEiiaaO=ei~eiEC=OiaCEI=em=AieicaEe=eieecei=OiaCEFI= SF=pi~eiEe=`a=EecNii~eE=~aC=EaEAiecaaA=CcAiaEai~iacaFK Step 2: Remove the packing materials. oEaciE=~aa=e~AaaaO=i~eEe=Neca=iUE=aaeaCE=cN=iUE=eeaaiEeK 1 2 4 3 6 5 Step 3: Identify printer parts (front). NF=liieii=ie~oI=OF=e~eEe=OiaCEI=PF=~AAEee=AciEeI= QF=meaai=`~eieaCOE=aaOUiI=RF=`~aAEa=AiiicaI=SF=oEei
4) Schieben Sie die Papierfuhrungen bis zum Anschlag gegen das Papier. 5) Schwenken Sie das Ausgabefach nach unten in Horizontallage. Schritt 7: Setzen Sie die Druckpatronen ein. 1) Offnen Sie die Gerateabdeckung des Druckers. 2) Klappen Sie die Arretierungen der Druckpatronen hoch. 3) Nehmen Sie die Farbdruckpatrone (C6578) aus der Verpackung und ziehen Sie die Schutzfolie von der Druckpatrone ab. 4) Setzen Sie die Druckpatrone in die linke Halterung und rasten Sie die Patrone ein. 5) Klappen S
Multifunkcni tiskarna obsahuje nasledujici soucasti. Pohled zepredu: 1) vystupni prihradku automatickeho podavace dokumentu ADF, 2) ovladaci panel, 3) dokoncovaci zarizeni, 4) predni dvirka, 5) vypinac napajeni, 6) zasobnik, 2 7) zasobnik, 3 8) prihradku automatickeho podavace dokumentu ADF, 9) automaticky podavac dokumentu, 10) ozonovy filtr, 11) prava dvirka, 12) zasobnik 1, 13) postranni vstupni zasobnik na 2 000 listu papiru (zasobnik 4). .......... ... ........... ... ............... MFP. .
Prepare o local (visao lateral). Coloque a MFP, o dispositivo de acabamento e a bandeja de entrada lateral para 2.000 folhas (bandeja 4) em uma superficie firme e plana. Verifique se ha espaco suficiente ao redor da MFP para que os respiradouros de ar nos lados esquerdo, direito e traseiro da MFP nao fiquem bloqueados. Prepare the location (top view). Make sure that sufficient space is available on the left side of the finishing device and on the right side of the 2,000-sheet side input tray (tr
2) Senken Sie die Verbindungsschiene ab, bis sie sich in einer horizontalen Position befindet. Installazione del vassoio di alimentazione da 2.000 fogli (vassoio 4). Nota: assicurarsi che l'MFP sia spenta durante l'installazione. Posizionare il vassoio a destra dell'MFP. 1) Far scorrere la staffa blu verso l'alto fino a sbloccare la barra. AVVERTENZA: e importante far scorrere la staffa blu verso l'alto prima di abbassare la barra di collegamento, altrimenti la staffa potrebbe rompersi. 2) Abbas
......... Информация о технике безопасности .. ........... ..... ... ....... ........... ......... .... .............. .. ..... ...... ... .. ........ ... ....... ............ ... ........ . .............. 1 ........ ... .......... .... ... ....... ... .......... ... ......... ... ......... 2 .............. .... ........ ......... ..... .... ........ .. ...... .... ...... ......... .. .. ......... .. . ..... ..... ........ , ....... .. ............ ............ 3 ....... .... ... ...............
1) Conecte o cabo de alimentacao r impressora e a um receptaculo de alimentacao CA. 2) Pressione o botao Liga/Desliga no painel de controle LCD e ligue a impressora. Observacao: Nao conecte a impressora ao computador ate que o software de instalacao solicite. Etapa 8: Identifique os itens do painel de controle LCD. 1) Botao Liga/Desliga; 2) Botao Ajuda; 3) Visor LCD; 4) Botao Voltar; 5) Botoes de seta para cima e para baixo; 6) Botao Selecionar; 7) Botao Pausa/Continuar; 8) Botao Cancelar trabal