Switching the LISTEN switch between the original source and TAPE 1 during recording will then enable you to make a true ‘before’ and ‘after’ (A-B) comparison. You may listen to another input whilst recording on TAPE 1 by use of the LISTEN selector. RECORDING (TAPE 2) Use the LISTEN selector © to route the required signal to a cassette deck connected to the TAPE 2 RECORD OUT sockets © Set your tape recorder into its recording mode and the selected input will be recorded. To monitor the recor
It provides outputs for a pair of loudspeakers and for headphones, and low level signals suitable for recording on to tape. Although designed for simplicity of operation the Alpha has comprehensive tone control facilities which enable good results to be obtained with a wide variety of programme material. Mains connection Check that the amplifier voltage setting as indicated on the back panel is the same as the local mains supply. The wires in the mains lead are coloured in' accordance with th
НЕ ОТКРЫВАТЬ. ▲I ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для того чтобы уменьшить риск поражения электрическим током, не снимайте крышку или заднюю панель устройства. Внутри устройства отсутствуют части, которые пользователь мог бы обслуживать самостоятельно. Обслуживание устройства должен выполнять только квалифицированный персонал. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для того чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не подвергайте данное устройство воздействию дождя или влаги. А А Символ молнии внутри ра
Сначала приводится описание усилителя А32, а затем - Р35. Также описывается пульт дистанционного управления, входящий в комплект поставки усилителя А32. Возможно, что Ваш усилитель был установлен и настроен уполномоченным представителем компании Arcam. В этом случае Вы можете сразу перейти к разделам, описывающим операции по эксплуатации данного устройства БЕЗОПАСНОСТЬ Указания по соблюдению мер безопасности приведены на странице 4 данного руководства. Многие из этих указаний являются предос
Для обеспечения достаточной вентиляции мы рекомендуем оставить по бокам и сверху аппарата расстояние не менее 50 мм. 5. Повышенная температура Размещайте устройство вдали от источников открытого пламени и нагревательных устройств, таких как радиаторы или печи, а также от аппаратов (включая усилители), выделяющих тепло. 6. Климатические условия Данное устройство разработано для использования в условиях умеренного климата. 7. Полки и стойки Используйте только полку или стойку, рекомендованн
Die Netzbetriebsleuchte neben dem Netzschalter an der Geratevorderseite leuchtet im Standby-Betrieb rot, wahrend der Verstarker eingeschaltet („hochgefahren“) wird, gelb, (dies dauert nur ein paar Sekunden) und grun, wenn der Verstarker eingeschaltet ist. (UP und DOWN) Diese Einstellung ist fur den A80 uninteressant. SP1 und SP2 Uber diese Tasten konnen Sie den Haupt- (SP1) und Neben- (SP2) Lautsprechersatz aktivieren und deaktivieren (siehe Seite 34). ENTER Fuhrt die gleiche Funktion aus wie di
Drehen Sie den Hauptregler im Uhrzeigersinn, bis im Display „REC OUTPUT“ erscheint. Drucken Sie SELECT. Nun wird „REC“angezeigt, gefolgt von der aktuellen Einstellung. Drehen Sie den Hauptregler entgegen dem Uhrzeigersinn, bis „REC SOURCE“ angezeigt wird. Nach einigen Sekunden wird im Display wieder die Lautstarke angezeigt und Sie konnen mit der Aufnahme beginnen. Um eine Quelle anzuhoren, wahrend Sie von einer anderen aufnehmen, drucken Sie SELECT, um in das Menusystem zu gelangen. Drehen Sie
They are needed to tune the Delta 150 to the required TV channels in your area. By pressing down one of the 'tune' buttons all the available TV channels from 21 to 69 are scanned in a period of approximately one minute, after which the cycle repeats itself. Most people will wish to assign BBC 1 to preset 1 on the Delta 150, BBC2 to preset 2, ITV to preset 3 and so on. To do this speedily when first setting up the Delta 150 proceed as follows: Use the set up procedure described on page 7 to tun
Этот выход можно использовать для автоматического включения и выключения усилителей мощности или компонентов-источников сигналов для главной зоны и Зоны 2. В таблице справа указано функциональное назначение контактов триггерного разъема. 52 VIDEO TRIGGER 1 [Видео триггер 1], 51 VIDEO TRIGGER 2 [Видео триггер 2]. Эти триггерные выходы выполняют различные функции в зависимости от установки, заданной для пункта «Video Status» [Видео статус] меню «General Settings» [Общие настройки]. Подробную инф
Основные меню позволяют настроить AVP700 в соответствии с используемыми акустическими системами, а дополнительные -оптимизировать работу вашей аудио/видеосистемы. На этой и последующих страницах приведены изображения этих меню, выводимых на экран телевизора. Наилучший способ настройки AVP700 - использование экранного меню (OSD). Чтобы экранное меню могло быть выведено на телеэкран для выполнения первоначальной настройки, подключите телевизор к композитному видеовыходу. Необходимость такого подк