2,4 I Первое знакомство 1. крышка корпуса 2. всасывающий патрубок 3. ручка для переноски 4. фиксатор крышки 5. клавиша для сматывания шнура 6. кнопка для включения/выключения насоса 7. световой индикатор включения насоса 8. быстроразъемный соединитель для распылительного шланга (под крышкой) 9. кнопка для включения/выключения прибора, вкл. электронное регулирование мощности всасывания (опе-1оисМа51е) 10. световой индикатор электронного регулирования мощности всасывания 11. бампер для
[Thomas TWINt2 GEBRAUCH r WEISUNG PyKOBOflCT f 0 iCC lllp i îlili Содержание Sicherheitshinweise..........................................................................................................3 Erstes Kennenlernen........................................................................................................4 Zubehör..........................................................................................................................5 Tabelle Anwendungs-/ Einsatzmög
KG Hellerstrasse 6 57290 Neunkirchen Telefon 02735 - 788 - 581-583 Telefax 02735 - 788 - 599 e-mail: r-wilke@robert-thomas.de België: ACEDEMSPRL Rue Vanderkindere 87 B-1180 Bruxelles (Uccle) Tél. 0032 (0) 2 344 47 12 Fax 0032 (0) 2 343 43 49 e-mail: acedem@skynet.be BVBA New ETP Passtraat 121 B-9100 Sint- Niklaas Tél. 0032 (0) 3 777 39 63 Fax 0032 (0) 3 777 26 11 e-mail: info@newetp.be Servinter (Servilux) Luikersteenweg 221 B-3500 Hasselt Tél. 0032 (0) 11 28 17 80 Fax 0032 (0) 11 28 17
KG Hellerstrasse 6 57290 Neunkirchen Telefon 02735 - 788-581-583 Telefax 02735 - 788-599 e-mail: r-wilke@robert-thomas.de Belgien/Belgique/België: Schiffer - Beriault S.p.r.l. Rue Bois Libert 25 B-4053 Embourg Tél./Fax 043 - 41 1518 e-mail: thomas@rivers.de France: Mister ATOM Pieces 97, rue H-Durre B. P. 113 F-59590 Raismes Tél. 03.27.45.82.82 Fax 03.27.45.82.99 Mena Toulouse Service 4, rue Jules Raimu F-31200 Toulouse Tel. 05.61.58.07.70 Fax 05.61.11.98.44 L.B.S. Le Bon Service 4, rue d
Gefahr für Augen und Ohren. • Nie den Reinigungsmittel- oder Dampfstrahl auf Menschen oder Tiere, auf Steckdosen oder elektrische Geräte richten. • Personen mit empfindlicher Haut sollten direkten Kontakt mit der Reinigungslösung vermeiden, bei Kontakt mit Schleimhäuten (Auge, Mund etc..), ist sofort mit viel Wasser nachzuspülen. • Nach dem Naß-/Feuchtbetrieb Behälter entleeren. Chemikalien (Reinigungsmittel für Hart- und Teppichböden) gehören nicht in die Hände von Kindern. • Nur bei Verwen
P. 113 F-59590 Raismes Tél. 03.27.45.82.82 Fax 03.27.45.82.99 Mena Toulouse Service 4, rue Jules Raimu F-31200 Toulouse Tel. 05.61.58.07.70 Fax 05.61.11.98.44 L.B.S. Le Bon Service 4, rue de l'Industrie F-67450 Mundolsheim Tel. 03.88.18.17.16 Fax 03.88.18.17.20 Niederlande: A. u. M. Whiteparts B.V. Takkeblijsters 37a NL 4817 BL Breda Tel. 076 - 5720505 Fax 076 - 5720700 Schweiz: Saluda Technik AG Marchstein 173 CH-56234 Triengen Tel./Fax 041 93/3 30 75 Schweden : LUNA Service AB Kristine
Mehl, Kakaopulver, Zement usw. Vorbereitung (A Bei gezogenem Netzstecker den Motorkopf (2) abnehmen. Frischwassertank (28) entnehmen. Den am Motorkopf (2) angebrachten Ansaugschlauch (37) in die dafür vorgesehene Halterung (36) drücken. (H Filtervlies (26) mittels Spannring (25) montieren und mit den Drehklammern (31) sichern. 3-teiligen AQUA-Filter bis auf Anschlag zusammenstecken und fest auf den Ansaugstutzen aufschieben. A Achten Sie dabei auf die Markierungen. Der AQUA-Filter muß am
Reinigungsvorgang siehe Teppichreinigung. Gerätereinigung und Pflege Vor dem Reinigen stets den Netzstecker ziehen! Motorgehäuse nie in Wasser tauchen! Motorgehäuse und Behälter mit feuchtem Tuch abwischen und nachtrocknen. Stark verschmutzte Behälter können mit Wasser ausgewaschen werden. Danach aber gut abtrocknen lassen. Behälter und verwendete Zubehörteile müssen nach jedem Naßsaugen mit warmem Seifenwasser gereinigt werden, insbesondere nach Aufnahme von klebrigen Flüssigkeiten. Keine
(Dosierhinweis auf ProTex Flaschenetikett beachten.) Verwenden Sie handwarmes Wasser (max. 30 °C). Höhere Temperaturen können dem Gerät, aber auch Teppich und Polstermöbeln schaden. ) Lösen Sie den sich im Motorkopf (2) befindlichen Ansaugschlauch (37). (O Hängen Sie diesen, während Sie den Motorkopf (2) aufsetzen, in die Reinigungsflüssigkeit. (G Verriegeln Sie den Behälter durch Andrücken der beiden Verschlußschnapper (3). Saug- und Druckschlauch anschließen Schieben Sie das Absperrvent
C und D). Falls der Reinigungsmitteltank montiert ist, diesen herausnehmen (Abb. H ). f F J Motorkopf aufsetzen und Verschlussschnapper schließen. Netzstecker anschließen. Saugschlauch anschließen. Zum Abnehmen den Sauganschluß zur Seite drehen und herausziehen. Saugkraftregulierung (11) am Handgriff schließen. ^K) Gerät mit EIN/AUS-Schalter (6) einschalten. Pumpenschalter (7) darf nicht aufleuchten. ANach Beendigung des Nasssaugens das Gerät und verwendete Zubehörteile reinigen und trock