Bewertungen
Herunterladen
Sie konnen beliebige Fruchte und Yoghurt (frisch oder tiefgefroren), Eiskrem, Eiswurfel, Saft und Milch verwenden. Sicherheit . Abschalten und den Netzstecker ziehen: . vor Anbringen und Abnehmen von Teilen . nach Gebrauch . vor dem Reinigen. . Motoreinheit, Netzkabel und Netzstecker nicht na. werden lassen. . Hande und Gerate, ausgenommen den Ruhrer, aus dem Mixbecher auf der Motoreinheit fernhalten. . Die scharfen Messerklingen nicht beruhren. . Kinder und gebrechliche Personen durfen die Masc
иллюстраии на передней стра& П испол: э1 KenwooA . Внимательн= прочтитз к сохранитз этB инструкциюd . Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Снимите защитную упаковку с вала с тройной насадкой и ножевого блока измельчителя, т.к. она предназначена исключительно для защиты лезвий в процессе производства и транспортировки. у ууд ддь ььт тте ее о оос сст тто оор рро оож жжн нны ыы, ,, т тт. ..к кк. .. л лле еез ззв вви иия яя о ооч чче еен ннь ьь о оос сст ттр рры ыые ее. .. . Вымойте
A fin de evitar salpicaduras, coloque la cuchilla en la comida antes de ponerla en marcha. 3 Sujete el vaso con firmeza. A continuacion pulse cualquier boton de velocidad (utilice la velocidad 1 para batir mas despacio y para evitar las salpicaduras). . No deje que el liquido pase por encima de la union entre el mango electrico y el cuerpo de la batidora. Mueva la cuchilla por los alimentos y suba y baje la batidora. Si se bloquea la batidora, desenchufe antes de limpiarla. 4 Despues del uso,
Если вам потребуется помощь: . при использовании блендера, или . для его технического обслуживания или ремонта, обратитесь в магазин, где вы приобрели ручной блендер. 100 200 300 400 500 600 700 m d e oe .‡ d e oe .‡ a b c v » A 1 300 500 100 m g h j k “ O . I 2 3 4 f E l m „ ‰ 5 6 7 300 500 100 m n A 8 9 E Su Kenwood Wizzard, con sus dos velocidades y su diseno compacto y aun asi robusto, le facilitara la elaboracion de cualquier comida, desde sopa y mayonesa hasta papillas para el bebe
Desenchufe despues del uso y antes de cambiar las piezas. Nunca bata aceite ni grasa calientes. . No deje que los ninos o las personas discapacitadas utilicen la batidora de mano sin supervision. . Nunca utilice una batidora de mano danada. Que la revisen o arreglen, vea “Servicio”. . Nunca sumerja el brazo electrico en agua, o deje que el cable o enchufe se mojen– le podria dar una descarga electrica. . Nunca deje que el cable toque superficies calientes o que cuelgue de manera que un nino pu
(серия НВ650/НВ650) 2 Закрепите держатель на крышке измельчителя (предварительно выровняв метки) . 3 Сверху установите рукоять с злектродвигателем и поверните. По бокам закрепите насадки -просто опустите их и поверните . Очистка . Перед очисткой прибора обязательно выключите его и выньте вилку из розетки. . Не касайтесь острых ножей. . Будьте особенно внимательны при приготовлении пищи для детей, стариков и больных. Вал ручного блендера необходимо тщательно стерилизовать. Используйте стерилизующ
Сбивалка предназначена для сбивания негустых продуктов, таких как яичные белки, сливки, десерты-полуфабрикаты, яйца и сахар для воздушных бисквитов. . Не используйте сбивалку для взбивания более плотных смесей, таких как маргарин и сахар - вы можете повредить сбивалку. 1 Вставьте проволочный венчик в крепление сбивалки . 2 Вставьте рукоять с электродвигателем в крепление сбивалки, поверните до упора . 3 Положите продукты в рабочую емкость. . Не сбивайте более 4 яичных белков или 400 мл сливок од
Вы можете, например, смешивать детское питание, супы, соусы, молочные коктейли или майонез. Смешивание в кастрюле . Соблюдайте осторожность при смешивании горячих жидкостей. Снимите кастрюлю и дайте ей остыть перед смешиванием. 1 Вставьте вал блендера в силовой блок – нажмите для срабатывания защелки. 2 Подключите прибор к электросети. . Во избежание разбрызгивания поместите лезвия ножа в пищу перед включением. 3 Выберите нужную скорость поворотом переключателя скорости и включите блендер (для