. Quellen, die mit diesem Gerat abgespielt werden konnen 1 Wiedergabe von Audioinhalten im Internet (. S.16) 4 Wiedergabe einer CD (. S.18) 2 Wiedergabe von auf dem Computer gespeicherten Musikdateien (. S.11, 14) 5 Wiedergabe von Ihrem iPod oder von USB-Geraten (. S.20) 3 Wiedergabe von auf dem NAS gespeicherten Musikdateien (. S.11, 14) y Ausfuhrliche Informationen zum Anschluss der Gerate finden Sie unter „ANSCHLUSSE“ (. S.9). . Gerate, mit denen dieses Gerat bedient werden kann A Steuern die
Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden fur Schaden, die auf die Verwendung dieses Gerates mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zuruckzufuhren sind. i De 13 Um Beschadigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt. 14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Andern dieses Gerates. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehause sollte niemals selbst ge
4 Shows the file number. 5 Lights up when this unit is in disc mode (refer to page 9) and also when an Audio CD is recognized on the tray. 6 Lights up when MP3 file is played back. 7 Lights up when WMA file is played back. 4 En CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 1 Infrared signal transmitter (p. 6) Send infrared signals to this unit. 2 CD/USB (p. 9) Switch between disc mode and USB mode. 3 DIMMER (p. 12) Select brightness level for the front panel display. 4 Numeric buttons (p. 10) Select a t
При необходимости обращайтесь только к квалифицированному персоналу сервисного центра. Характеристики лазерного диода • Материал: GaAlAs • Длина волны: 780 нм • Продолжительность эмиссии: непрерывная • Выходная мощность лазера: максимум 44,6 мкВт* * Это значение выходной мощности измеряется на расстоянии около 200 мм от поверхности объектива блока оптического звукоснимателя. Для покупателей в Великобритании Если розетки у Вас дома не соответствуют вилке шнура, поставляемого с этим устрой
• Die Buchsen “LINE OUT” dieses Gerates sind mit ! numeriert. Wenn ieses Gerat an einen Verstarker oder Receiver von YAMAHA angeschlossen wird, dessen Buchsen an der Ruckseite mit !, @, # usw. numeriert sind, die Buchsen “LINE OUT” dieses Gerates mit den an der Ruckseite des Verstarkers oder Receivers mit ! numerierten Eingangsbuchsen verbinden. Bei Verwendung der DIGITAL AUDIO OUT-Buchse (OPTICAL) (2) • Ziehen Sie vor dem Benutzen der Buchse die Abdeckung von der Buchse ab. • Verbinden Sie dies
(Смотрите раздел “Выбор типа показателя времени для вывода на дисплей” на стр. 11) © Показывает числа, которые соответствуют номерам дорожек (до 20) на выбранном диске. После завершения воспроизведения каждой дорожки соответствующий ей номер исчезает с экрана, и таким образом можно быстро просмотреть количество оставшихся дорожек (и их Показывает уровень выходного сигнала, поступающего в усилитель или наушники, который может быть отрегулирован с помощью кнопки OUTPUT LEVEL -1 + Изменение ярко
9Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, um weitere Titel fur die Aufnahme auf der Cassettenseite B zu programmieren. Sie konnen den gleichen Titel auch wiederholt programmieren. * Falls die Anzeige “ERROR” aufleuchtet, kann der gewahlte Titel nicht programmiert werden, weil die verbleibende Spielzeit der Cassettenseite B nicht ausreicht. Starten Sie die Aufnahme auf dem Cassettendeck und drucken Sie gleichzeitig die Wiedergabetaste (w) der Fernbedienung des CD-Spielers. Am Ende der Cassettenseite
* If necessary, select a desired disc by using the DISC SKIP buttons, or a DISC-select button on the front panel. DISC DISC SKIP or 2 3 4 On the remote control On the front panel transmitter Playback will automatically start. ¦ To stop playback temporarily or On the remote control On the front panel transmitter To resume playback, press the d button again (or press the w button). *The w/d button on the front panel can also be used to stop playback temporarily or to resume playback. ¦ To stop pla
Hinweise •Verwenden Sie nur Mignon-Batterien (AA, R6, UM-3) fur das Austauschen. • Achten Sie auf richtige Polaritat der Batterien. (Siehe die Abbildung an der Innenseite des Batteriefaches.) • Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung fur langere Zeit nicht verwendet wird. •Falls Flussigkeit aus den Batterien austritt, diese sofort entsorgen. Beruhren Sie die ausgetretene Batterieflussigkeit nicht mit Ihren Fingern und vermeiden Sie Kontakt mit Ihrer Bekleidung usw. Reinigen Sie das B