Login:
Stimmen - 1, Durchschnittliche Bewertung: 4 ( )

Anleitung DeWalt, modell 4120

Hersteller: DeWalt
Dateigröße: 2.96 mb
Dateiname:
Unterrichtssprache:
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


Enduisez le pivot d’une mince couche de graisse MILWAUKEE de type «E». 3. Replacez le manchon sur le pivot. assurez-vous que le manchon du pivot tourne librement sur le pivot et ensuite, remettez l’anneau de retenue en place. page 26 Remplacement du joint d’etancheite des coussins a vide Pour les modeles 4115, 4125 et 4130 seulement. A l’usage normal, le joint d’etancheite en caoutchouc sous le coussin a vide vient a s’user et il faut le remplacer. Faites remplacer le joint d’etancheite du coussin a vide a un centre-service MILWAUKEE accredite ou remplacez-le vous-meme de la facon suivante : 1. Enlevez le vieux joint et nettoyez parfaitement la rainure de la vieille colle. 2. Etalez une coulee de compose a joints a base de caoutchouc (No de cat. 44-22-0060) jusqu’au fond de la rainure. 3. Placez immediatement le nouveau joint d’etancheite (No de cat. 43-44-0570) dans la rainure et pressez-la fermement en place. 4. Tournez le coussin a l’endroit et placez le cote du joint sur une surface plate et lisse, puis appliquez une pression sur le pourtour du joint. 5. Laissez durcir le compose a joints durant 24 heures avant de vous servir du coussin. Pour les modeles 4120 seulement. A l’usage normal, le joint d’etancheite en caoutchouc sous le coussin a vide vient a s’user et il faut le remplacer. Faites remplacer le joint d’etancheite du coussin a vide a un centre-service MILWAUKEE accredite ou remplacez-le vous-meme de la facon suivante : 1. Enlevez le moteur Dymodrill et le carottier. 2. Renversez le chassis Dymorig sur son dos pour que les roues pointent vers le bas. 3. Retirez le vieux joint d’etancheite. 4. Etalez une coulee de compose a joints a base de caoutchouc (No de cat. 44-22-0060) jusqu’au fond de la rainure. 5. Placez un joint neuf (No de cat. 43-44-0605) dans la rainure et enfoncez-le parfaitement. 6. Redressez le chassis Dymorig. 7. Reinstallez le moteur Dymodrill et le carottier. Nettoyage du filtre de la pompe a vide Nettoyez periodiquement les feutres du filtre pour assurer l’efficacite de la pompe. Pour nettoyer les feutres du filtre, enlevez le godet de plastique et retirez les filtres du tube de plastique. Enlevez la poussiere et les debris des feutres et nettoyez le godet de plastique. Ensuite, replacez les feutres sur le tube de plastique et posez le godet sur le filtre. Pour minimiser les risques de blessures, choc electrique et dommage a l'outil, n'immergez jamais l'outil et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer. AVERTISSEMENT! Nettoyage Debarrassez les events des debris et de la poussiere. Gardez les poignees de l’outil propres, a sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la terebenthine, les diluants a laque ou a peinture, les solvants chlores, l’ammoniaque et les detergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient deteriorer le plastique et l’isolation des pieces...

Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
Bohrmaschinen und Schrauber - 4097-20 15A (2.96 mb)
Bohrmaschinen und Schrauber - 4004 20A (2.96 mb)
Bohrmaschinen und Schrauber - 58-14-3005d9 (2.96 mb)
Bohrmaschinen und Schrauber - 4130 (2.96 mb)

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien