Hersteller: Samsung
Dateigröße: 3.49 mb
Dateiname:
|
Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Anleitung Zusammenfassung
.. Fade In and Out Einblenden und . Die Ein- und Ausblendefunktion (FADE) steht nur im CAMERA. The FADE function works in CAMERA mode only. . You can give your films a professional Modus (Aufnahme/Aufnahme-special effects such as fading in and out . Setzen Sie die Ein- und Ausblendefunktion am Anfang bzw. beginning or end of a sequence. am Ende einer Aufnahme ein. Ihre Filme wirken professioneller. To Start Recording Am Anfang einer Aufnahme einblenden 1. Before recording, hold down 1. Halten Sie vor einer Aufnahme die the FADE button. Taste FADE gedruckt, bis das Bild The picture and sound gradually ausgeblendet ist. Der Ton wird disappear (fade out). zusammen mit dem Bild ausge 2. Press the START/STOP button blendet. and at the same time release 2. Drucken Sie die rote Aufnahmetaste the FADE button. START/STOP, und geben Sie Recording starts and the pic gleichzeitig die Taste FADE frei. ture and sound gradually Die Aufnahme beginnt. Bild und appear (fade in). Ton werden allmahlich eingeblendet. To Stop Recording (using FADE IN / FADE OUT) Am Ende einer Aufnahme ausblenden 3. When you wish to stop record3 Um Bild und Ton langsam wieder ing, hold down the FADE button. auszublenden, drucken Sie die Taste The picture and sound gradually FADE und halten sie gedruckt. disappear (fade out). 4. Wenn das Bild ausgeblendet ist, drucken Sie die Aufnahmetaste START/STOP, um die Aufnahme 4. When the picture has disappeared, press the START/STOP button to zu stoppen. stop recording. Hold the FADE button a. FADE OUT Gradual disappearance a. FADE OUT a. AUSBLENDEN (Approx. (ca. 4 Sekunden) 4 seconds) b. FADE IN b. EINBLENDEN (Approx. (ca. 4 Sekunden) 4 seconds) 44 Gradual appearance b. FADE IN Release the FADE button ENGLISH DEUTSCH Advanced Snap Shot (VP-W97 . With the SNAP SHOT feature, your camcorder function like a normal film camera, single still pictures. - The SNAP SHOT function only operates in the CAMERA mode. 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. Press the SNAP SHOT button when you have the picture you wish to capture. At this time, be careful not to shake your camcorder because the image will be indistinctly recorded. 3. Once the SNAP SHOT button has been pressed, your camcorder will automatically return to STANDBY mode after approximately 6 seconds. You can check the remaining available SNAP SHOT space by looking at the time displayed on the screen. To stop SNAP SHOT shooting, press the SNAP SHOT button again. Notes: If the camcorder is knocked or shaken while taking a SNAP SHOT, the image may be blurred. The SNAP SHOT is activated in recording. When the SNAP SHOT button is pressed in CAMERA mode with no tape installed, a still image will be displayed in the viewfinder. Schnappschuss (VP-W97) . Mit der Schnappschuss-Funktion mit einer normalen Fotokamera Das Einzelbild wird vom Camcorder Sekunden lang aufgezeichnet. - Die Schnappschuss-Funktion steht (Aufnahme/Aufnahme-Bereitschaft) zur Verfugung. 1. Stellen Sie den Schalter fur den Betriebsmodus auf CAMERA. 2. Richten Sie den Camcorder auf das gewunschte Motiv fur das Einzelbild, und drucken Sie die Taste SNAP SHOT. Achten Sie darauf, dass Sie den Camcorder nicht bewegen, wenn das Bild erfasst wird; andernfalls ist das Einzelbild verwackelt. 3. Nach Drucken der Taste SNAP SHOT wird das Bild erfasst. Das Einzelbild wird fur sechs Sekunden aufgezeich-net. Dann schaltet der Camcorder automatisch zum Bereitschaftsmodus (STBY) um. Die Aufzeichnungszeit fur das Einzelbild wird auf dem Monitor angezeigt. Wenn Sie das Einzelbild fur weniger als sechs Sekunden aufzeichnen mochten, drucken Sie nochmals die Taste SNAP SHOT. Die Aufzeichnung wird dann beendet. Hinweise: Wahrend einer Schnappschuss-Aufnahme konnen Sie keine anderen Funktionen aktivieren. Wenn der Camcorder wahrend der Bilderfassung (unmittelbar nach Drucken der Taste SNAP SHOT) bewegt oder angesto.en wird, kann das Schnappschuss-Bild verwackelt sein. Wenn Sie die Taste SNAP SHOT im CAMERA-Modus drucken, ohne dass eine Kassette eingelegt ist, wird ein Standbild angezeigt. Weiterfuhrende Aufnahmefunktionen CAMERA 45 46 ENGLISH DEUTSCH Wei.abgleich-Funktion BALANCE) . Durch den Wei.abgleich wird eine naturliche Farbwiedergabe bei unterschiedlichen Aufnahmebedingungen erzielt. . Fur eine gute Farbwiedergabe wahlen Wei.abgleich-Modus, der sich fur die Aufnahmesituation eignet: - AUTO: automatischer Wei.abgleich - INDOOR ( ): fur Innenaufnahmen - OUTDOOR ( ): fur Au.enaufnahmen. Wei.abgleich-Modus einstellen 1. Stellen Sie den Schalter fur den Betriebsmodus auf CAMERA. 2. Drucken Sie die Taste MENU ON/OFF. Das Menu wird auf dem Suchermonitor angezeigt. 3. Wahlen Sie mit dem UP/ DOWN-Einsteller die Option WHITE BAL. .......AUTO aus. 4. Drucken Sie die Taste ENTER. Um die Einstellung INDOOR oder OUTDOOR zu wahlen, drucken Sie so oft die Taste ENTER, bis die Einstellung angezeigt wird. 5. Drucken Sie die Taste MENU ON/OFF, um die Menuanzeige wieder auszublenden. Hinweis: Im Aufnahmemodus EASYode...