|
Anleitung Zusammenfassung
1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Heben Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Richten Sie sich nach den Anweisungen. 5. Betreiben Sie dieses Gerat nicht in unmittelbarer Nahe von Wasser. Stellen Sie bitte sicher, dass kein Tropf- oder Spritzwasser ins Gerateinnere eindringen kann. Platzieren Sie keine mit Flussigkeiten gefullten Objekte, wie Vasen oder Trinkgefasse, auf dem Gerat ab. 6. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerates ausschliesslich ein trockenes Tuch. 7. Verdecken Sie keine Luftungsschlitze. Beachten Sie bei der Installation des Gerates stets die entsprechenden Hinweise des Herstellers. 8. Vermeiden Sie die Installation des Gerates in der Nahe von Heizkorpern, Warmespeichern, Ofen oder anderer Warmequellen. 9. Verwenden Sie mit dem Gerat ausschliesslich Zubehor/ Erweiterungen, die vom Hersteller hierzu vorgesehen sind. 10. Uberlassen Sie samtliche Servicearbeiten und Reparaturen einem ausgebildeten Kundendiensttechniker. Bringen Sie das Gerat direkt zu unserem Kundendienst, wenn es beschadigt wurde oder eine Funktionsstorung zeigt. 11. Um das Gerat komplett spannungsfrei zu schalten, muss der Netzstecker gezogen werden. WICHTIGE SERVICEHINWEISE ACHTUNG: Diese Servicehinweise sind ausschliesslich zur Verwendung durch qualifiziertes Servicepersonal. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, fuhren Sie keine Wartungsarbeiten durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind, ausser Sie sind hierfur qualifiziert. Uberlassen Sie samtliche Servicearbeiten und Reparaturen einem ausgebildeten Kundendiensttechniker. 1. Bei Reparaturarbeiten im Gerat sind die Sicherheitsbestimmungen nach EN 60065 ( VDE 0860 ) einzuhalten. 2. Bei allen Arbeiten, bei denen das geoffnete Gerat mit Netzspannung verbunden ist und betrieben wird, ist ein Netz - Trenntransformator zu verwenden. 3. Vor einem Umbau mit Nachrustsatzen, Umschaltung der Netzspannung oder sonstigen Modifikationen ist das Gerat stromlos zu schalten. 4. Die Mindestabstande zwischen netzspannungsfuhrenden Teilen und beruhrbaren Metallteilen (Metallgehause) bzw. zwischen den Netzpolen betragen 3 mm und sind unbedingt einzuhalten. Die Mindestabstande zwischen netzspannungsfuhrenden Teilen und Schaltungsteilen, die nicht mit dem Netz verbunden sind (sekundar), betragen 6mm und sind unbedingt einzuhalten. 5. Spezielle Bauteile, die im Stromlaufplan mit dem Sicherheitssymbol gekennzeichnet sind, (Note) durfen nur durch Originalteile ersetzt werden. 6. Eigenmachtige Schaltungsanderungen durfen nicht vorgenommen werden. 7. Die am Reparaturort gultigen Schutzbestimmungen der Berufsgenossenschaften sind einzuhalten. Hierzu gehort auch die Beschaffenheit des Arbeitsplatzes. 8. Die Vorschriften im Umgang mit MOS - Bauteilen sind zu beachten. NOTE: SAFETY COMPONENT ( MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART ) 1 BESCHREIBUNG 2 Herzlichen Gluckwunsch! Sie haben sich mit einer Endstufe der PRECISION SERIES von Electro- Voice fur ein Gerat modernster Technologie entschieden. Die Endstufen der P-Serie vereinen uberragende Audio-Performance mit hochster Zuverlassigkeit und Betriebssicherheit. Jede Endstufe ist mit dem RCM-24 Remote Control Modul ausgestattet, welches die zentrale Konfiguration, Steuerung und Uberwachung aller relevanten Endstufenparameter (wie Ausgangsstrom, -spannung, Lastimpedanz, ...) ermoglicht. Ein luckenloses Konzept an Protections schutzt nicht nur die Endstufen, sondern auch die angeschlossenen Lautsprecher. Zu diesen Schutzschaltungen gehoren dynamische Audio-Limiter, DC/HF-Protections, Back-EMF-Protection, Inrush Current Limiter, Short Circuit Protection und naturlich die Temperaturuberwachung der Endtransistoren und der Netztransformatoren. Die thermische Stabilitat wird durch vierstufige Hochleistungslufter mit sehr niedrigem Gerauschpegel gewahrleistet. Die Luftfuhrung ist Front-to-Rear, was den problemlosen Betrieb in grossen und schmalen Endstufen-Racks ermoglicht. Durch zwei grosszugig dimensionierte Netzteile mit streuarmen Ringkerntransformatoren wird ein grosser Headroom weit oberhalb der ausgewiesenen Nennleistung erzielt. Hochste Prazision ist auch in der mechanischen Konstruktion und Verarbeitung gewahrleistet. Das robuste Stahlblech-Chassis ist besonders verwindungssteif und auf den harten Tourbetrieb ausgelegt. Mit dem RCM-24 hat man zu jeder Zeit einen vollstandigen Uberblick uber den gesamten Systemzustand und die Kontrolle uber alle relevanten Systemparameter. Das RCM-24 Modul erlaubt die Anbindung an ein Remote Control Netzwerk mit bis zu 250 Endstufen. Ein komplettes PA- System kann von einem oder mehreren PCs mit Hilfe der Windows Software IRIS – Intelligent Remote & Integrated Supervision – gesteuert und uberwacht werden. Samtliche Betriebszustande, z. B. Einschaltstatus, Temperatur, Aussteuerung, Limiting, Ansprechen von Schutzschaltungen, Abweichungender Lastimpedanz usw., werden zentral erfasst und dargestellt. Dadurch kann schon vor dem Auftreten von kritischen Betriebszustanden reagiert...
Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:Standbacköfen - P3000RL (4.37 mb)
Standbacköfen - P3000RL (4.37 mb)
Standbacköfen - P3000RL (4.37 mb)
Standbacköfen - P3000RL (4.37 mb)