Login:
Stimmen - 0, Durchschnittliche Bewertung: 0 ( )

Anleitung Nikon, modell Riflescopes

Hersteller: Nikon
Dateigröße: 260.16 kb
Dateiname:
Unterrichtssprache:itenesfrde
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


3-9). reglage de mise au point laterale. (Fig. 3-9) Despues ajuste la distancia libre de paralaje y presione el anillo de ajuste Quindi, regolare la distanza libera da parallasse e premere l'anello di regoring. Dann stellen Sie die parallaxenfreie Entfernung ein und drucken den Ein-Ensuite, regler la distance exempte de parallaxe et appuyer sur la bague de hacia dentro para bloquear el anillo. lazione verso l'interno in modo da bloccarlo. stellring ein, um ihn zu sperren. reglage pour la verrouiller. Maintenance Mantenimiento Manutenzione Instandhaltung Entretien (1) Lens cleaning (1) Limpieza del objetivo (1) Pulizia delle lenti To remove dirt of fingerprint, soak gauze of lens cleaning paper (silicon-(1) Reinigung der Objektivglaser (1) Nettoyage de la lentille Para quitar manchas de huellas dactilares, moje una hoja de papel de Per rimuovere la sporcizia e le impronte digitali dalle lenti, immergete della free paper sold at camera shop) with a small quantity of absolute alcohol Schmutz oder Fingerabdrucke mit einem weichen Baumwolltuch oder mit Pour retirer les traces de doigts, imbibez une feuille de papier de soie pour limpiar lentes (papel sin silicona vendido en tiendas de camaras garza o della carta apposita per pulizia lenti (del tipo senza silicio in vendita (available from drugstore) and lightly wipe off. Wiping with handkerchief of hochwertigem, siliziumfreien Objektivreinigungspapier (im Fachhandel objectif (papier sans silicone vendu dans les magasins d'appareils photo) fotograficas) con una pequena cantidad de alcohol puro (disponible en presso negozi di articoli fotografici) in alcool puro (reperibile in farmacia) e leather is not recommended as it is likely to damage the lens surface. erhaltlich) sanft abwischen, das mit ein wenig reinem Alkohol (in Drogerien d'une petite quantite d'alcool pur (en vente dans les drogueries) et essuyez droguerias) y frote ligeramente. No se recomienda limpiar con un pano de con delicatezza strofinatele. Non si raccomanda l'impiego di fazzoletti o di Dust may scratch the lens surface or corrode the lens. erhaltlich) angefeuchtet ist. Keine Taschentucher oder Lederlappen verwen-legerement. Il n'est pas recommande d'essuyer avec une peau de chamois, cuero porque podria danarse la superficie de la lente. pelle, in quanto possono danneggiare la superficie delle lenti. Brush dust off using a soft oil-free brush. den, da diese Kratzer auf dem Objektivglas hinterlassen konnen. car la surface de l'objectif pourrait etre endommagee. El polvo puede rayar la superficie de la lente o estropear la lente. La polvere puo rigare la superficie delle lenti o correderle. (2) Scope Exterior Staub kann die Objektivoberflache zerkratzen oder das Objektiv korrodieren. La poussiere peut rayer la surface de la lentille ou attaquer la lentille. Quite el polvo con un pincel suave que no tenga aceite. Rimuovete la polvere usando uno spazzolino morbido e non unto. Use a soft dry cloth to wipe off any dirt or finger-prints that might accumu-Staub mit einem weichen fettfreien Pinsel entfernen. Soufflez la poussiere avec une brosse douce sans graisse. (2) Exterior de la mira (2) Corpo esterno del mirino late. (2) Gehause (2) Surface exterieure de la lunette Utilice un pano suave y seco para limpiar huellas dactilares y cualquier Per rimuovere la sporcizia o le impronte digitali accumulatesi sul corpo It is not necessary to oil the scope's surface. Die Gehauseoberflache mit einem weichen, sauberen Tuch von Schmutz Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussiere et les traces de suciedad que pueda acumularse. esterno del mirino, utilizzate un panno morbido e asciutto. Non e neces( 3) Windage/Elevation Adjustments oder Fingerabdrucken sauberwischen. Olen der Gehauseoberflache ist nicht doigt. No es necesario cubrir con aceite la superficie de la mira. sario oliarne la superficie. These adjustments are permanently lubricated. Do not attempt to lubricate erforderlich. Il est inutile de graisser la surface de la lunette. (3) Dispositivos de ajuste del efecto del viento/elevacion (3) Dispositivi di regolazione della deriva e dell'elevazione them. Cover with caps supplied. except when adjusting, to keep out dust (3) Seiten-/Hohen-Einstellung (3) Reglage de derivation/elevation Estos dispositivos estan lubricados permanentemente. No intente lubricar-Questi dispositivi risultano essere permanentemente lubrificati. Evitate per- and dirt. Diese Einstellungen sind permanent geschmiert. Nicht versuchen, sie Ces reglages possedent un systeme de graissage permanent. N'essayez pas los. Cubralos con las tapas suministradas, excepto cuando los ajuste, para tanto di effettuare una nuova lubrificazione. Tranne durante l'impiego, (4) Eyepiece Ajustment zusatzlich zu schmieren. Normalerweise mit den mitgelieferten Kappen de les graisser. Mettez les capuchons fournis, sauf pendant le...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien