|
Anleitung Zusammenfassung
• Repeat the procedure as many times as necessary in order to reduce the brewing time per cup to a normal level. • Allow the maximum amount of fresh cold water to run through at least twice to cleanse the coffee- maker. Subject to change without notice. This product conforms to the European Directives EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Francais Precautions Lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Cet appareil n’est pas destine a des enfants ou a des personnes aux capacites mentales et physiques reduites a moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur securite. Mais de maniere generale nous recommandons de maintenir cet appareil hors de portee des enfants. Avant de brancher la cafetiere, verifier que la tension du secteur correspond bien a celle indiquee sur le socle de l’appareil. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil en particulier la plaque chauffante. Le cordon ne doit jamais se trouver en contact avec la plaque chauffante. Ne pas poser la verseuse sur d’autres surfaces chauffantes (plaques electriques …). Avant la preparation d’un deuxieme cafe, debrancher l’appareil et attendre que la cafetiere refroidisse pendant environ 5 minutes afin d’eviter la production de vapeur lorsque l’eau fraiche est versee dans le reservoir chaud. Les appareils electriques Braun repondent aux normes de securite en vigueur. Leur reparation ou le changement du cordon d’alimentation doivent etre effectues uniquement par les Centres Service Agrees Braun (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Des reparations effectuees par du personnel non qualifie peuvent causer accidents ou blessures a l’utilisateur. Cette cafetiere electrique est concue pour un usage domestique uniquement. Utiliser toujours de l’eau froide pour preparer le cafe. Avant la premiere mise en service ou apres une non-utilisation prolongee, remplir le reservoir d’eau froide jusqu’a son niveau maximum (sans cafe ni filtre). Mettre en marche la cafetiere et laisser couler l’eau. Contenance maximum: KF 43, KF 47 10 tasses (125 ml chacune) KF 63 12 tasses (125 ml chacune) Description ! Commutateur marche / arret marche = } arret = ~ " Plaque chauffent # Verseuse avec couvercle $ Porte-filtre avec stop gouttes % Reservoir d’eau & Indicateur de niveau d’eau ' Cordon/rangement du cordon ( Commutateur pour garder chaudes les petites quantites de cafe (uniquement pour le modele KF 47) Preparation du cafe Verser l’eau froide, placer un filtre n° 4 dans le porte-filtre, mettre le cafe moulu, poser la verseuse sur la plaque chauffante et mettre en route l’appareil. Le temps de passage du cafe pour une tasse est d’environ une minute. Nettoyage Toujours debrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne jamais nettoyer l’appareil sous l’eau courante ni le plonger dans l’eau; le nettoyer avec un chiffon humide uniquement. Toutes les parties amovibles vont au lave-vaisselle. Detartrage (sans figurines) Si l’eau utilisee est une eau dure, detartrer l’appareil regulierement. Si le temps de passage du cafe est superieur a la normale, c’est que la cafetiere est entartree. • Utiliser un produit de detartrage du commerce qui n’affecte pas l’aluminium...
Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:Kaffeemaschinen - KF 43 (335.19 kb)
Kaffeemaschinen - KF 63 (335.19 kb)