|
Anleitung Zusammenfassung
Ha completado el armado del armazon de la mecedora. Utiliser une vis mecanique (incluse) pour fi xer chaque extremite du tube du dossier sur le support du cadre du siege correspondant. Le montage du cadre de la balancoire est alors acheve. . .......... ................................................................... .................................. Locate the seat pad. For the initial product assembly, verify that... the two shoulder straps are routed through the middle pair of slots in the seat pad, and... the shoulder straps are not fastened to the buckles. Localice la almohadilla del asiento. Para el armado inicial del producto, verifi que que... las dos correas para hombros pasen a traves del par de ranuras centrales en la almohadilla del asiento y... que las correas para hombros no esten abrochadas a las hebillas. Reperer le coussinet du siege. Avant de proceder a l’assemblage initial du produit, verifi er que... les deux sangles epaule passent bien par les deux encoches du milieu correspondantes dans le coussinet du siege et que... ces sangles sont bien detachees des boucles. • • • • • • ..................... ........................ ................... ............... .................... .............. Hold the seat pad above the seat frame with the opening at the top. Slide the fabric pocket in the seat pad over the backrest tube. NOTE: Do not allow the backrest tube to push the shoulder straps upward and into the fabric pocket. Sostenga la almohadilla del asiento por encima del armazon del asiento con la abertura en la parte superior. Deslice el bolsillo de tela de la almohadilla del asiento sobre el tubo del respaldo. NOTA: No permita que el tubo del respaldo empuje las correas para hombros hacia arriba y dentro del bolsillo de tela. Tenir le coussinet du siege au-dessus du cadre en placant l’ouverture en haut. Faire glisser la poche en tissu dans le coussinet du siege en la faisant passer par dessus le tube du dossier. REMARQUE : ne pas laisser le tube du dossier pousser les sangles epaules vers le haut ni les laisser entrer dans la poche en tissu. . ................... ........................... ........... ....................... ........ ..... ..... Pivot the footrest tube upward until it locks into place. Gire el tubo del apoyapies hacia arriba hasta que se trabe en su lugar. Faire pivoter le tube du reposepied vers le haut jusqu’a ce qu’il soit bloque en place. . Lift the bottom of the seat pad upward and slide the fabric pocket over the footrest tube. Levante la parte inferior de la almohadilla del asiento hacia arriba y deslice el bolsillo de tela sobre el tubo del apoyapies. Soulever la partie inferieure du coussinet du siege et faire glisser la poche en tissu par dessus le tube repose-pied. Pivot the footrest downward until it stops at its normal position. Gire el apoyapies hacia abajo hasta que se detenga en su posicion normal. Faire pivoter le repose-pied vers le bas jusqu’a ce qu’il bute en position normale. To acces...
Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:Swing Sets - 32819 (967.6 kb)
Swing Sets - 32822 (967.6 kb)