В этом же положении нажмите несколько раз на кнопку подачи парового удара. В начале использования может появиться небольшой дым и не причиняющий никакого вреда запах. Это явление совершенно безопасно для работы утюга и быстро исчезнет. Какую воду использовать? Ваш прибор изготовлен для работы с водопроводной водой. Тем не менее, для удаления накипи необходимо регулярно проводить самоочистку камеры парообразования. В случае очень жесткой воды (сведения можно получить в мэрии или в Управлении в
Поставьте регулятор режимов отпаривания (7) в положение: у 1213. фС(1 03.07.03 16:51 Раде 14 РУССКИЙ для интенсивного отпаривания -для слабого отпаривания - ^ для глаженья без пара - у После использования установите регулятор в положение: у КРАТКОВРЕМЕННАЯ ОБРАБОТКА ПАРОМ Эта функция используется для разглаживания глубоких складок. Установите терморегулятор в позицию «•••». Нажмите кнопку подачи струи пара (9). Произойдет интенсивное выделение пара из подошвы утюга. ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПА
Ja sáda veida gludinásana tiek veikta ilgáku laiku, nav ieteicams üdeni rezervuárá pildlt par daudz. • Uzstádiet tvaika pakápes regulatoru minimálajá stávokll. • Uzstádiet termoregulatoru stávokll, atbilstosi auduma veidam, kuru Jüs vélaties gludinát. 18 SC-1134S UZMANIBU: Ja gludinásanas laiká rodas nepieciesamTba izmantot gludinásanu ar tvaiku, bet rezervuárá nav üdens, atslédziet ierïci no elektrotlkla un pagaidiet kamër tas atdzisïs, tikai tad iepildiet üdeni. TVAIKA SITIENS • ST fun
Never use the steam iron if it is damaged in any way. Take it to qualified serviceman for examination and repair. • If you are leaving the apoliance momentarily, always switch it off remove the plug from the power supply. • Take care that children cannot touch the steam iron when the iron is hot and make sure they cannot pull the cord. • Do not immerse the steam iron or cord in water or other liquids. • Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Be careful when you tu
A warning light will illuminate and a warning beep will also sound to alert you , that the Auto-Off function has been activated. 14. Extra long 3 metre cord with flexible grommet For greater versatility and ease of movement when ironing. The flexible grommet protects the cord from fraying. 15. Stable Heel Rest Extra large heel rest keeps the iron stable on the ironing board. 16. Cord Wrap Facility The built-in cord wrap facility enables neat and tidy storage of the cord when the iron is no
Never use the steam iron if it is damaged in any way. Take it to qualified serviceman for examination and repair. • If you are leaving the apoliance momentarily, always switch It off remove the plug from the power supply. • Take care that children cannot touch the steam iron when the iron is hot and make sure they cannot pull the cord. • Do not immerse the steam iron or cord In water or other liquids. • Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Be careful when you tu
Рекомендуется использовать удлинитель минимально возможной длины. - Запрещается вливать в прибор какие - либо жидкости кроме воды. Производитель и дистрибьютор снимают с себя ответственность и прекращают действие га -рантии при нарушении требований данной инструкции. руководство по эксплуатации >Ц; описание прибора 1. Разбрызгиватель воды. 2. Крышка резервуара для воды 3. Регулятор подачи пара 4. Кнопка подачи пара 5. Кнопка функции разбрызгивания 6. Световой индикатор нагрева 7. Про
Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. Преди първата употреба 1 Свалете всякакви лепенки, защитно фолио или пластмаси от гладещата повърхност. 2 Изплакнете и подсушете чашката за пълнене. Подготовка за употреба Наливане на вода в резервоара 1| Проверете дали уредът е изключен от контакта. 2 Нагласете регулатора на парата в положение 0 (= без пара) (фиг. 2). 3| Отворете капачката на отвор
The "STANDBY' will flash at the time of ironing, this is perfectly normal as it shows the iron maintain the heat setting you have chosen. 7. When the required temperature is reached; the "STANDBY' will be gone and beep twice. 8. The iron is ready for use. 4 РУССКИЙ Примечание: Nh.IT На ярлыке означает: изделие нельзя гладить! £X (например, эластик) ярлык вид ткани волокно позиция терморегулятора т синтетика акрил полипропилен полиэтан о т синтетика ацетатволокно триацетат о т синтети
Sie verfügt über einen großen, abnehmbaren Wassertank, der jederzeit nachgefüllt werden kann, ohne dass das System abgeschaltet werden muss. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer Dampfbügelstation! Wichtig Lassen Sie die erste Seite der Anleitung aufgeschlagen, denn sie wird Ihnen helfen, die Funktionsweise des Geräts zu verstehen. Dieses Gerät entspricht den internationalen Sicherheitsnormen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorgesehen, eine gewerbliche Anwendu