При натисканш фруктом мотор починае працювати. Коли Ви забираете фрукт з конуса, мотор автоматично зупиняеться. Ув1мкнення та вимикання мотору (забираючи фрукт та натискаючи ним на конус) може привести до зм1ни напрямку обертання конуса та збшьшення об'ему видавленого соку. Перед тим, як подавати с1к, зн1м1ть кухоль з моторного блока. КраТна виробництва: «Braun Española S.A», Enrique Granados 46, 08950 Esplugues de Llobregat, Barcelona, Spain «Браун Еспаньола C.A», Енр1ке Гранадос 46, 08950 Е
^jl_*JI 1^1* tl o^l—LI ^3 (j| L^j (y)l - bUr ^ I Ajr" ^uVI byM! 4.^l_lJI IwlLlAfVI ! (%1 - ■ ^ 1 a 1* J V jl^J-l J-oj i ¡JJ»li- eLj^S"jLj JLj^I) ^^Jl .. L» II ^7II i t > • '-I * * ’ . C-JjljUJJ li» VU3bJTjJ*V Country of origin: Spain LjL^u] j CuiJho (JjL-VI ^U-l (.Ujl V ^8 L-iJ^t ^^^1 j*j ^^^1 t^x£ ^-‘-*^1 (jotLI ij ^LJl—zJI ^jl-i^i! ':l^ i • ■ j> j ipII (3111 ** '_j*j Jj^l ^ aII ■ T * * 0 f J I.iI ^l..s^ _ ^ 507 ^: iJl
Tû* :MPZ 6 J. V- : MPZ 8/9 25 ШПЙ^Й&г+*£Л/"ЧЙ1ЙВШ:. а ÎÏ5§C$® «®Д*^РППЙ. *иЛЮ*0г*П5МШ. • ^¿ЫХДТ-ЙЙЛЙД». • т»«*^ппрй*4;ьйж*мдй^*„ • ЙЙ«11ЙЖ±ИЙ. «Лгшд%ж^рапйа#й; • **»35Ш(1)ЗЬМсфзЙЯЯЯ;5:йа*"К • Я9Ш#Я£ЛДМ£±#*. ЪШШ(ШЪШШ Я ft 1.шт 2. ЖЙ^ЙЙЙ* 3. ЖЯ-## 4. шшят 5. 6.1ЙЙЙ ({ШТ MPZ g 7. ъшшт л±тш MPZ6; 350ml MPZ B/g=1000ml вдвдш «*®#>+^(5)йтй, ймжлййа**(4), шш зша»*йсй#я;(з)±. штфшшт= MPZ6: —MSHc(a). MPZ S/Q: ЖЙ^Й«*(2)Й£ЙШЙ&&ЗШ«3&®± Й—МЙИс(а). 26 Ж£«ПЁ£Ч&Й±. ШШ. >й æwfWfaÆ». жя
Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet. • Dieses Gerät gehört nicht in Kinderhände. • Greifen Sie nie bei laufendem Motor in den Einfüllschacht. Nehmen Sie zum Nachschieben immer den Stopfer. • Bevor Sie das Gerät zusammensetzen oder auseinandernehmen, immer den Netzstecker ziehen! • Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen
. Motor stop: The motor will stop completely within 2 seconds of switching the appliance off. Safety fuse If the appliance is overloaded the safety fuse will cut out. To restart the appliance: . Turn the switch 2 off = «0» (important!). . Unlock and remove the cover 7. . Clean the juice ring 5, filter 6 and cover 7. . Allow the appliance to cool down approx. 20 minutes. . Assemble the juicer again. . Turn the switch 2 on = «l». . If the appliance still does not run, allow it to cool down again.
The plastic parts may discolour when processing food with a high pigment content (e. g. carrots): Use vegetable oil to clean before using the dishwasher. Important: The filter ist not dishwasherproof, but can easily be cleaned with a small brush. Do not use a damaged filter. We recommend to replace the filter after 5 years (available at Braun Service Centres). For space-saving storage, place the filling tray 9 upside down on top of the juicer. Subject to change without notice. This product confo
Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Mit Ihrer Braun Citromatic de luxe können Sie Zitrusfrüchte schnell und einfach entsaften. Der praktische, hochklappbare Saftauslauf 2 verhindert Nachtropfen nach dem Entsaften. Vorsicht • Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen konstruiert. Bitte beachten Sie, dass es nicht in Kinderhände gehört. • Den
Replace the cover after cleaning. Subject to change without notice. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above FOR USA ONLY limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other legal rights which vary from state to state. How to obtain service in the USA Should your Braun product require service, please call 1-800-BRAUN 11 (800-272-8611) to be referred to the authorized Braun Service
If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun. Nous esperons que votre nouveau Braun Citromatic vous donnera entiere satisfaction. Si vous avez des questions, veuillez appeler Braun Canada : 1 800 387 6657 Gracias por haber comprado un producto Braun. Esperamos que Ud. quede completamente satisfecha con su nueva Braun Citromatic. Si Ud. tiene alguna duda, por favor, en Mexico llam
Nehmen Sie zum Nachschieben immer den Stopfer. • Tauchen Sie dieses Gerät nicht in Flüssigkeiten. • Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlußleitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. • Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen konstruiert. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet. Hinweise für