Login:
heruntergeladen wurde: 1   Dateigröße: 68 kb   Hersteller: Panasonic  
Kategorie: Tasteninstrumente
@name@name@name

• Auf der Anzeige erscheint “Flash Memory Update” und der Erweiterungsvorgang beginnt. 4. Folgen Sie den Anweisungen auf der Anzeige, um die Erweiterung des Instruments durchzufuhren. • Sobald “Change FD (2/2)” auf der Anzeige erscheint, wechseln Sie bitte die Diskette gegen “Upgrade Disk B” aus. 5. Wenn “Completed!! TURN ON AGAIN!” auf der Anzeige erscheint, schalten Sie das Instrument kurz aus. 6. Drucken Sie gleichzeitig die drei Tasten LATIN, WORLD und CUSTOM des Bereichs RHYTHM GROUP, und s

heruntergeladen wurde: 0   Dateigröße: 726 kb   Hersteller: Panasonic  
Kategorie: Tasteninstrumente
@name

This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug. • Periods of Non-use—The power-supply cord of the product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time. Installation • Water and Moisture—Do not use this product near water—for example, near a bathtub,washbowl, kitchen sink, in a wet basement, or near a swimming pool, or the like.

heruntergeladen wurde: 0   Dateigröße: 746 kb   Hersteller: Panasonic  
Kategorie: Tasteninstrumente
@name

(Refer to page 11.) 5 QQTG0635 Listen to the demonstration Automatic performances which introduce you to the sounds are stored in the memory of this piano. Grand piano demonstration performance Select GRAND (PX662)/ CONCERT GRAND (PX664). The SOUND buttons which contain GRAND piano demonstration tunes are shown by the {lashing indicators. Select a SOUND button (other than GRAND) whose indicator is flashing. The demonstration tune starts. The indicator of the selected SOUND button flash

heruntergeladen wurde: 0   Dateigröße: 910 kb   Hersteller: Panasonic  
Kategorie: Tasteninstrumente
@name

Simply press and release SYNCHRO/ FILL-IN while the auto-rhythm is playing. VOLUME SYNCHRO/ START/ TEMPO FILL-IN STOP TRANSPOSE/TU The Concertmate 970 inserts a 1- to 2measure variation, then the original rhythm automatically resumes at the end of the current measure. USING AUTO ACCOMPANIMENT The 18 keys on the left side of the keyboard with note labels above them are called accompaniment keys. MULTI FUN POWER/MODE FINGERED CONCERT CHORD NORMAL ON OFF VOLUME SYNCHRO/ FILL-IN START/ STOP TEMPO .

heruntergeladen wurde: 2   Dateigröße: 987 kb   Hersteller: Panasonic  
Kategorie: Tasteninstrumente
@name

. .............................................29 Symptoms which appear to be signs of trouble ............................31 Connections...........................................................32 Separately sold option..................................................32 IndeN .................................................................33 Specifications .........................................................34 Demo Performance Llsl.................................................3

heruntergeladen wurde: 1   Dateigröße: 1006 kb   Hersteller: Panasonic  
Kategorie: Tasteninstrumente
@name

Your choice is to either learn the song all over again, in a different key, or to use the TRANSPOSE feature. Use the TRANSPOSE buttons to adjust the key. TRANSPOSE DOWN UP O O □ 0 • If either of the buttons is pressed once, the current setting value will appear on the display, and it can then be changed. • When setting the key, the current key is shown on the display. • If the two buttons are pressed at the same time, the key returns to C. • If either of the TRANSPOSE indicators remains

heruntergeladen wurde: 1   Dateigröße: 1 mb   Hersteller: Panasonic  
Kategorie: Tasteninstrumente
@name

This means that any equipment which has a MIDI terminal—such as electronic musical instruments and personal computers—can easily exchange digital data with other MIDI equipment without resorting to complicated conversions or connections. About the MODI terminals MIDI IN: The terminal by which this instrument receives data from other equipment. OUT: The terminal that transmits data from this instrument to other equipment. © For these connections, use a commercially available MIDI cable. Cont

heruntergeladen wurde: 4   Dateigröße: 1 mb   Hersteller: Panasonic  
Kategorie: Tasteninstrumente
@name

are indicated on the display. During normal performance, however, the display is off. Data cannot be exchanged through MIDI terminals. • The switch for the COMPUTER terminal is not set to MIDI. Turn off the power to this instrument and set the switch to MIDI. (Refer to page 23.) • Match the channels on the transmitting side and the receiving side. (Refer to page 19.) The sound quavers or is distorted. • When the COMPUTER terminal or both the MIDI IN and OUT terminals are connected to a compute

heruntergeladen wurde: 0   Dateigröße: 1 mb   Hersteller: Panasonic  
Kategorie: Tasteninstrumente
@name

In this case recording begins after a one-measure count. 6. When you have completed recording the TRACK 2 part, press the RECORD button to turn it off. 16 ■ More about SEQUENCER recording • Expressed in terms of notes, the total number of notes which can be recorded in both SEQUENCER tracks is about 4500. (The number of notes may be reduced if operations such as depressing the pedal are carried out.) • When the remaining SEQUENCER storage capacity becomes 20% or less, it is indicated on the

heruntergeladen wurde: 8   Dateigröße: 1 mb   Hersteller: Panasonic  
Kategorie: Tasteninstrumente
@name@name@name

Die Schrauben dürfen zu diesem Zeitpunkt noch nicht ganz festgezogen werden. • Wenn die Schrauben jetzt schon festgezogen werden, kann es schwierig sein, den unteren Bereich der Rückwand zu befestigen. (2) Setzen Sie die 4 schwarzen Schrauben (B) in die Bohrungen im unteren Bereich der Rückwand ein, und ziehen Sie sie vollkommen fest. • Drehen Sie die Schrauben direkt in den Pedalkasten ein, da sich keine Vorbohrungen im Pedalkasten befinden. (3) Ziehen Sie die 2 schwarzen Schrauben (C) in d





Kategorien