Anleitung Yamaha, modell DGX220
Hersteller: Yamaha Dateigröße: 5.38 mb Dateiname:
|
|
|
|
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite
Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Anleitung Zusammenfassung
• Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisees pour MIDI Master Tuning. • Les valeurs par defaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et 00H. N’importe quelle valeur peut etre utilisee pour « n » et « cc ». F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Reportez-vous a la liste des effets (page 120) pour les details. F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Reportez-vous a la liste des effets (page 120) pour les details. 4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est envoye. A l’arret de l’accompagnement, c’est un message FCH qui est transmis. Lorsque l’horloge est reglee sur External, les messages FAH (debut de l’accompagnement) et FCH (arret de l’accompagnement) sont reconnus. 5 Local ON/OFF Bn, 7A, 7F Bn, 7A, 00 La valeur « n » est ignoree. NOTA: 1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricacion), el instrumento funciona normalmente como un generador de tonos de varios timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las voces ni a los ajustes del panel. Sin embardo, los mensajes MIDI enumerados a continuacion si afectan a las voces del panel, al acompanamiento automatico y a las canciones. • Afinacion principal MIDI • Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de reverberacion y el tipo de coro. 2 Los mensajes para estos numeros de cambio de control no pueden transmitirse desde el instrumento. Sin embargo, podrian transmitirse al tocar el acompanamiento, la cancion o bien al usar el efecto Harmony (Armonia). 3 Exclusivo (Sistema GM activado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Este mensaje restituye automaticamente todos los ajustes iniciales del instrumento, a excepcion de la afinacion principal MIDI. (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Este mensaje permite cambiar simultaneamente el volumen de todos los canales [Universal System Exclusive (Exclusivo del Sistema Universal)]. • Los valores de “mm” se usan para el volumen principal MIDI. (Los valores para “ll” se omiten). (Afinacion principal MIDI) 0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • Este mensaje cambia simultaneamente el valor de afinacion de todos los canales. • Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinacion principal MIDI. • Los valores iniciales de “mm” y “ll” son 08H y 00H, respectivamente. Puede usarse cualquier valor para “n” y “cc”. (Tipo de reverberacion) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm: Tipo de reverberacion MSB • ll: Tipo de reverberacion LSB Para obtener mas detalles, consulte la lista de efectos (pagina 120). (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm: Tipo de coro MSB • ll: Tipo de coro LSB Para obtener mas detalles, consulte la lista de efectos (pagina 120). 4 Cuando se inicia el acompanamiento se transmite un mensaje FAH. Cuando se para el acompanamiento, se transmite un mensaje FCH. Cuando el reloj esta ajustado en externo, FAH (inicio del acompanamiento) y FCH (parada del acompanamiento) se reconocen. 5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado) Bn, 7A, 7F Bn, 7A, 00 El valor para “n” se omite. DGX-220/YPG-225 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 119 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donnees MIDI / Formato de datos MIDI MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donnees MIDI / Formato de datos MIDI Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos * When a Type LSB value is received that corresponds to no effect type, a value corresponding to the effect type (coming the closest to the specified value) is automatically set. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display. *Wenn ein Type-LSB-Wert empfangen wird, der keinem Effekttyp zugewiesen ist, wird automatisch ein passender Wert eingestellt, der dem empfangenen Wert am nachsten kommt. * Die Nummern in Klammern vor den Effekttyp-Bezeichnungen entsprechen der im Display erscheinenden Nummern. * Lorsque la valeur Type LSB recue ne correspond a aucun type d’effet, une valeur correspondant a un type d’effet (la plus proche possible de la valeur specifiee) est automatiquement selectionnee. * Les chiffres entre parentheses qui precedent les noms des types d’effet correspondent aux numeros apparaissant sur l’afficheur. * Cuando se recibe un valor tipo LSB que no corresponde a ningun tipo de efecto, se establece automaticamente un valor correspondiente al tipo de efecto (el que mas se acerque al valor especificado). * Los numeros entre parentesis colocados delante de los nombres de tipos de efecto corresponden al numero indicado en la pantalla. . REVERB TYPE MSB TYPE LSB 00 01 02 08 16 17 18 19 20 000 No Effect 001 (01)Hall1 (02)Hall2 (03)Hall3 002 Room (04)Room1...
Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
Tasteninstrumente - YPG-225 (5.38 mb)