|
Anleitung Zusammenfassung
Switch off the system power and open the case side panel. FR Retirez le couvercle d’une baie de lecteur externe 3,5 pouces vide. Eteignez l’alimentation du systeme et ouvrez le panneau lateral du boitier. D Entfernen Sie die Abdeckung eines freien, externen 3.5" Laufwerkschachtes. Schalten Sie das System aus und offnen Sie das Seitenabdeckung des Gehauses. ES Quite la tapa de una bahia de unidad externa vacia de 3,5". Apague la alimentacion del sistema y abra el panel lateral de la carcasa. PT Remova a tampa de uma baia externa de 3.5” vazia. Desligue o sistema e abra o painel lateral do gabinete. Pre - installation GB WARNING Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. Use an ESD controlled workstation. If such a workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed surface before handling any PC components. FR ATTENTION Une decharge electrostatique (ESD) peut endommager les composants du systeme. Utilisez une station de travail protegee contre l’ESD. Si vous ne disposez pas d’une telle station de travail, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface connectee a la masse avant de manipuler les composants du PC. D WARNUNG Die Systemkomponenten konnen durch elektrostatische Entladung beschadigt werden. Benutzen Sie einen for ESD schutzenden Arbeitsplatz. Sollte ein solcher Arbeitspaltz nicht verfugbar sein, tragen Sie ein antistatisches Armband or beruhren Sie eine geerdete Oberflache vor dem hantieren mit PC Komponenten. ES ADVERTENCIA La descarga electrostatica (ESD) puede danar componentes en el sistema. Use una estacion de trabajo controlada ESD. Si no tiene disponible dicho lugar de trabajo, coloquese una munequera antiestatica o toque la superficie conectada a tierra antes de tocar componentes en el PC. PT Cuidado A descarga eletrostatica (ESD) pode danificar os componentes do sistema. Se uma bancada tecnica nao estiver disponivel, use uma pulseira anti- estatica ou toque em uma superficie aterrada antes de manusear qualquer componente. STEP 1 297 mm x 420mm .... AKASA Company notices The information contained in this document is subject to change without notice. All rights reserved. Reproduction, adaptation, or translation of this material is prohibited without prior written permission of AKASA, except as allowed under copyright laws. The only warranties for AKASA products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. AKASA shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. akasaUser manual GB Close the chassis and boot up the system. Windows will recognize the USB hub chipset and install the drivers automatically. NOTE: The four marked USB ports are buffered by chipset. The fifth port is pass through from motherboard. FR Fermez le chassis et demarrez le systeme. Windows reconnaitra la puce du hub USB et installera les pilotes automatiquement. REMARQUE: Les quatre ports USB marques sont bufferises par la puce. Le cinquieme port passe par la carte mere. D Bauen Sie das Gehause wieder zusammen und starten Sie den PC. Windows wird den USB HUB Chipset automatisch erkennen und die dazugehorigen Treiberprogramme selbststandig installieren. HINWEIS: Die vier gekennzeichneten USB-Anschlusse sind vom Chipset gepuffert. Der funfte USB-Anschluss ist vom Motherboard durchgereicht. ES Cierra la caja y reinicie el sistema. Windows reconocera el chipset del hub USB e instalara los drivers necesarios automaticamente. NOTA: Los cuatro puertos USB senalados son manejados por el chipset. El quinto puerto se comunica directamente con la placa madre. PT Feche o gabinete e ligue o sistema. O windows vai reconhecer o chipset do hub USB e instalar os drivers automaticamente. NOTA: As quatro portas USB assinaladas sao controladas por chipset. A quinta porta e controlada pela placa-mae. Operation GB Insert the Inter Connect panel into the drive bay until it is in line with front panel of the chassis. FR Inserez le boitier Inter Connect dans la baie du lecteur en l’alignant avec le panneau avant du chassis. D Schieben Sie das Inter Connect panel in den Laufwerkschacht bis es bundig mit der Vorderseite des Computergehauses abschlie.t. ES Inserte el panel Inter Connect dentro de la bahia hasta que este alineado con el panel frontal de la caja del ordenador. PT Insira o leitor Inter Connect na baia ate que ele fique alinhado com a frontal do gabinete. STEP 2 GB Connect the internal USB, IEEE1394, SATA connectors to the corresponding motherboard headers. Connect the power 4-pin molex connector to the PSU peripheral connector. NOTE: If the connectors are not apparent on the board consult your motherboard manual. Connecting the panel to the wrong headers may result in motherboard damage. FR Connectez les connecteurs internes USB, IEEE1394, SATA aux interfaces correspondantes de la carte mere. Connectez le connecteur d’...
Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:Netzwerk - InterConnect AC-ICR-08 (1.17 mb)