Login:
Stimmen - , Durchschnittliche Bewertung: ( )

Anleitung Sony, modell ICF-8

Hersteller: Sony
Dateigröße: 1.06 mb
Dateiname:

Unterrichtssprache:ruitdebgnl

Das Dokument wird geladen, bitte warten
Das Dokument wird geladen, bitte warten


Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Radios - ICF-8 (819.67 kb)ruendept
Radios - ICF-8 (176.91 kb)skcs
Radios - ICF-8 (181.66 kb)
Radios - ICF-8 (364.91 kb)

Anleitung Zusammenfassung


A) 1 Open the battery compartment lid at the rear of the radio. 2 Insert two batteries (not supplied) with the 3 and # marks aligned correctly. 3 Close the battery compartment lid. Battery life Using Sony R6 (size AA) batteries (Approx. hours) FM AM LW ICF-8 40 45 — ICF-8L 40 — 45 When to change the batteries Change the batteries when the sound becomes weak or distorted. Remove both of the old batteries and insert new ones. Notes on the batteries • Align batteries correctly. • Do not mix new and used batteries. • The batteries cannot be charged. • To avoid damage from possible battery leakage, remove the batteries when the unit will not be used for a long time. Operating the Radio 1 To turn on the power, slide BAND to FM or AM (for ICF-8)/LW (for ICF-8L). 2 Turn VOL to the desired volume. 3 Turn TUNE to select the station. The TUNE indicator lights up when a station is received. To turn off the radio Slide BAND to OFF. To listen with an earphone Connect the earphone to the v jack. The speaker is deactivated when an earphone is connected. To improve reception FM: Extend the telescopic antenna and adjust the angle for the best reception. AM/LW: Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar antenna is built in the unit. Note Do not rotate the antenna. FM/AM Radio ICF-8 FM/LW Radio ICF-8L Mise en place des piles (voir fig. A) 1 Ouvrez le couvercle du logement des piles au dos de la radio. 2 Inserez deux piles (non fournies) en dirigeant les poles 3 et # correctement. 3 Fermez le couvercle du logement des piles. Autonomie des piles A l'emploi de piles Sony R6 (AA) (Approx. en heures) FM AM LW(GO) ICF-8 40 45 — ICF-8L 40 — 45 Remplacement des piles Changez les piles quand le son est faible ou presente de la distorsion. Retirez les deux piles et inserez-en des neuves. Remarques sur les piles • Inserez les piles dans le bon sens. • N'inserez pas en meme temps une pile neuve et une pile usee. • Les piles ne peuvent pas etre rechargees. • Pour eviter tout dommage provenant d'une fuite des piles, retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps. Fonctionnement de la radio 1 Pour mettre la radio sous tension, reglez BAND sur FM ou AM (ICF-8)/ LW (ICF-8L). 2 Tournez VOL pour obtenir le volume souhaite. 3 Tournez TUNE pour selectionner la station. L'indicateur TUNE s'allume quand une station est recue. Pour eteindre la radio Reglez BAND sur OFF. Pour utiliser un ecouteur Raccordez l’ ecouteur disponible en option a la prise v. Le haut-parleur est desactive quand vous branchez un ecouteur. Pour ameliorer la reception FM: Tirez l'antenne telescopique et ajustez-en l'angle jusqu'a ce que la reception soit meilleure. AM/GO: Tournez l'appareil a l'horizontale jusqu'a ce que la reception soit optimale. L'appareil contient une barre de ferrite servant d'antenne. Remarque Ne pas tourner l’antenne. Einlegen der Batterien (siehe Abb. A) 1 Offnen Sie den Deckel des Batteriefachs an der Unterseite des Radios. 2 Legen Sie zwei Batterien (nicht mitgeliefert) mit richtiger 3/#- Polaritat ein. 3 Schlie.en Sie den Deckel des Batteriefachs. Batterie-Betriebsdauer Bei Verwendung von Sony R6/AA-Batterien (Ungefahre Angaben in Stunden) UKW MW LW ICF-8 40 45 — ICF-8L 40 — 45 Wann mussen die Batterien gewechselt werden? Wechseln Sie die beiden Batterien aus, wenn der Ton schwach oder verzerrt ist. Hinweise zu den Batterien • Legen Sie die Batterien richtigherum ein. • Verwenden Sie keine alte zusammen mit einer neuen Batterie. • Trockenbatterien konnen nicht wieder aufgeladen werden. • Nehmen Sie bei langerer Nichtverwendung die Batterien aus dem Gerat heraus, damit keine Schaden durch Auslaufen der Batterien entstehen konnen. Betrieb des Radios 1 Schalten Sie das Radio ein, indem Sie BAND auf FM oder AM (ICF-8)/LW (ICF-8L) stellen. 2 Stellen Sie mit VOL die Lautstarke ein. 3 Stimmen Sie mit TUNE auf den Sender ab. Bei Empfang eines Senders leuchtet die TUNE-Anzeige auf. Zum Ausschalten des Radios Schieben Sie BAND auf OFF. Betrieb mit Ohrhorer An die v-Buchse kann ein getrennt erhaltlicher Ohrhorer angeschlossen werden. Der Lautsprecher wird dabei automatisch abgeschaltet. Fur optimalen Empfang FM (UKW): Ziehen Sie die Teleskopantenne ganz heraus und justieren Sie sie so ein, da. der Empfang optimal ist. AM (MW)/LW: Drehen Sie das Gerat bis der Empfang optimal ist. In diesen Wellenbereichen arbeitet die eingebaute Ferritstabantenne. Hinweis Drehen Sie die Antenne nicht. Instalacion de las pilas (consulte la fig. A) 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas de la parte posterior de la radio. 2 Inserte dos pilas (no suministradas) con las marcas 3 y # correctamente alineadas. 3 Cierre la tapa del compartimiento. Duracion de las pilas Utilizando pilas R6 (tamano AA) Sony (Horas aproximadas) FM AM LW ICF-8 40 45 — ICF-8L 40 — 45 Cuando cambiar las pilas Cambie las pilas cuando el sonido se vuelva debil o distorsionado. Extraiga ambas pilas e inserte otras nuevas. Notas sobre las pilas • Alinee ...

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien