




Wählen Sie eine dieser Möglichkeiten und bereiten Sie die Entkalkungslösung vor.
Wählen Sie eine dieser Möglichkeiten und bereiten Sie die Entkalkungslösung vor.
При правильном обращении он прослужит Вам долгие годы. Перед его использованием внимательно изучите данную Инструкцию. Здесь Вы найдете много полезных советов по правильной эксплуатации Вашего воздухoочистителя и по уходу за ним. Простые и не обременительные профилактические меры сберегут Вам время и деньги в течении всего срока службы очистителя. Позаботьтесь о сохранности настоящей «Инструкции» и, если воздухoочиститель перейдет к другому хозяину, передайте ее вместе с прибором. ■ Исполь
Вынимайте его из розетки за штепсель. Не прикасайтесь к устройству мокрыми руками. Не перемещайте устройство, используя шнур питания в качестве ручки. Избегайте попадания шнура в дверные проемы, на острые углы или его соприкосновения с поверхностями нагревательных приборов. Не используйте шнур с заломами, поврежденной изоляцией или штепселем. • Не используйте устройство в ванных комнатах, у душевых кабин и в местах, где наблюдается повышенное выделение пара. Это может привести к короткому за
Предварительный фильтр необходимо очищать каждые 2 недели и заменять каждые 6-12 месяцев, в зависимости от степени загрязненности помещения. Проверьте сухой воздушный фильтр. Если фильтр потемнел, произведите замену. 9 Воздухоочиститель АР RIH 1818 SI ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ Когда вы провели основное обслуживание прибора и заменили сухой воздушный фильтр, вставьте иголку в отверстие сброса на панели контроля, с тем чтобы выключить индикатор обслуживания. Катализированный активированный
При разработке и производстве наших изделий мы стремимся сделать безопасным пользование ими. Кроме того, мы просим Вас соблюдать обычные меры безопасности при работе с электроприборами и выполнять следующие меры предосторожности: МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ОЧИСТИТЕЛЯ ВОЗДУХА И ДРУГИХ ЭЛЕКТРОПРИБОРОВ Прежде чем начать пользоваться устройством, внимательно прочтите инструкцию. В ней содержатся важные сведения по технике безопасности, эксплуатации и уходу за очистителем воздуха. Поза
Лампы УФ-излучения в режиме фотокатали-тической очистки: при взаимодействии излучения УФ-ламп и фотокатализатора ТЮ2 (оксид титана) происходит реакция разложения вредных компонентов и примесей на молекулярном уровне. Размер уничтожаемых частиц, в режиме фотокаталити-ческой очистки, достигает 0,001 мкм, что сопоставимо с размером молекул вирусов и газовых загрязнений. Эффективность очисти в режиме фотокатализатора в 300 раз выше, чем очистка угольным фильтром, также данный современный прицип оч
Je nach Größe und Luftfeuchtigkeit des Raums erreicht die Luftfeuchtigkeit u. U. nicht mehr als 55 ~ 65 %. In solchen Fällen empfehlen wir Ihnen die Verwendung des LUFTREINIGUNGS- UND LUFTBEFEUCHTUNGSMODUS. Temperatur Luftfeuch- tigkeit ~ 18 °C 65 % 18 °C ~ 24 °C 60 % 24 °C ~ 55 % D-8 KC-850E_Ger_08.09.indd 10 ■e- 08.9.19 1 1:57:42 A M LUFTREINIGUNGSMODUS - Verwenden Sie den Luftreinigungsmodus, wenn Sie keine zusätzliche Luftfeuchtigkeit wünschen. ' Drücken Sie die LUFTREINIGUNGSMOD
Before first using your new Purifier, it is most important that you read and follow the instructions in this use and care booklet, even if you feel you are familiar with this type of appliance. Your attention is drawn particularly to the section dealing with IMPORTANT SAFEGUARDS. Find a safe and convenient place to keep this booklet handy for future reference. This appliance has been designed to operate from a standard domestic power outlet. It is not intended for industrial or commercial use.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Luftreiniger in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen an einem sicheren Ort auf, damit Sie bei Bedarf nachschlagen können. D-1 KC-850E_Ger_08.09.indd 3 ■e- 08.9.19 1 1:57:19 A M -e- ■ ■ i ■ WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen eine Reihe grundlegender Sicherheitshinweise einschließlich der folgenden beachtet werden: WARNUNG - Bitte halten S
.. .. .. .. Мультимедийный проектор МОДЕЛЬ Руководство пользователя Поддержка сети Проводна я сет ь 100-Base-TX/10-Base-T Дополнительную информацию о сетевых функциях смотрите в следующих руководствах. Сетевые настройки и эксплуатация PJ Network Manager .... .... .... Функциональные возможности и дизайн Данный мультимедийный проектор разработан с использованием самых передовых технологий для обеспечения портативности, надежности, прочности и простоты использования. Проектор использует встроенные