Login:
Stimmen - 3, Durchschnittliche Bewertung: 4.7 ( )

Anleitung Roland, modell RA-95

Hersteller: Roland
Dateigröße: 11.21 mb
Dateiname:
Unterrichtssprache:itenfrde
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:

Anleitung Zusammenfassung


2.8 kg Änderungen der technischen Daten und Designs bleiben Vorbehalten. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SOURCE SONORE Nouvelle source sonore multi-timbrale compatible General MIDI (GM) et format GS Roland. POLYPHONIE 28 voix, allocation dynamique. SONS (TONES) 241 Tones + 9 ensembles rythmiques STYLES MUSICAUX 56 de base + 56 évolués (Advanced) + 4 styles sur disquette. LECTEUR DE DISQUETTE/ MIDI FILE EFFETS Chorus + Reverb numériques AFFICHEUR LCD; 3X7 segments ALIMENTATION Adaptateur secteur; 9 V - 900 mA. PRISES Ecouteurs, sortie G (Mono) + D, pédale de Sustain, entrée alimentation, MIDI 1 IN + OUT + THRU, pédalier FC-7 (optionnel), prise RRC, MIDI 2 IN + OUT. DIMENSIONS 398 mm (L) 220 mm (P) 75 mm (H) POIDS 2,8 kg Les caractéristiques et/ou l'apparence de cette unité sont sujettes à modification sans préavis. 29 Installazione Una volta disinbailato lo strumento, metterlo possibilmente in piano. NOTA Non disperdere I'imballo nell'ambiente, ma conservarlo per trasporti successivi. Evitare l'uso dell'arrangiatore in luoghí eccessivamente caldi o in condizioni di umiditá. Non esporre alia luce diretta del solé o alia polvere ed evitare luoghi con alte vibrazioni. Assícurarsi che 11NTERRUTTORE GENERALE (1) sia in posizione tuttafuori (spento). Per ascoltare l'RA-95 é necessario collegarlo ad un dispositivo esterno di ascolto (amplificatore, impianto Hi-Fi, cuffia ecc..), tramite le uscite sul pannello posteriore (3 e/o 7). OUTPUT PHONES (3)—^ STEREO L/R (7 M III»' MM1 Roland 30 SETTING UP AND POWERING UP After unpacking the instrument, set it on a solid, flat surface. NOTE Keep the packaging for future use. Avoid using or storing the unit in areas of excessive heat or humidity. Do not expose the unit to direct sunlight or dust. Protect the unit from impact. Be sure the POWER switch (1) on the diagram inside the front cover) is in the OFF position. Connect your RA-95 to an external device (amplifier, Hi-Fi, etc.,) using the MONO L/R OUT jacks (3 and 7). AUFSTELLEN UND EINSCHALTEN Stellen Sie den RA-95 auf eine ebene Oberfläche. ANMERKUNG Bewahren Sie die Originalverpackung für eine eventuelle Versendung des Gerätes auf. Vermeiden Sie zu heiße oder zu feuchte Umgebungen. Vermeiden Sie ebenfalls eine direkte Sonneinstrahlung oder zu staubige Umgebungen. Schützen Sie den RA-95 vor Erschütterungen, Stellen Sie sicher, daß der POWER-Schalter ((1) auf OFF geschaltet ist. Verbinden Sie die MONO L/R OUT-Buchsen (3 und 7) des RA-95 mit Ihrem Verstärker-System. CONFIGURATION ET MISE SOUS TENSION Après avoir déballé l'instrument, placez-le sur une surface plane et stable. REMARQUE Gardez l'emballage pour utilisation future. Evitez d'utiliser ou de stocker l'unité dans des zones de chaleur ou d'humidité excessives. N'exposez pas l'unité directement au soleil ou à la poussière. Protégez l'instrument de tout choc. Assurez-vous que le commutateur POWER ((1) sur le schéma dans la couverture) est en position OFF. Connectez votre RA-95 à un appareil externe (amplificateur, hi-fi, etc.) à l'aide des prises MONO L/R OUT (3 et 7). 31 Per tutti i collegamenti dell'RA-95 comportarsi nei seguente modo: 1) Infiiare lo spinotto dell'alimen-tatore nella PRESA INSERIMENTO ALIMENTATORE (2) (FIG. A). 2) Controiíare che la tensione di rete corrisponda alia tensione dell'alimentatore (FIG. B). 3) Inserire I'alimentatore nella presa di rete (FIG. C). 4) Posizionare il POTENZIOME-TRO DEL VOLUME (60) non oltre i 2/3 (FIG. D). 5) Assicurarsi che ii volume dei dispositivo di ascolto sia a zero. 6) Coilegare ie USCITE AUDIO OUTPUT STEREO L-R (7) poste sul panneilo posteriore agli ¡ngressi del dispositivo di ascolto utilizzato (FIG. E). NOTA Se si utilizza un dispositivo di ascolto monofonico, utilizzare únicamente i'uscita MONO L (7) (FIG. F). SWITCH OUTPUT STEREO, R MONO L (E) OUTPUT/MONO L (7) 32 To connect your RA-95: 1) Connect the included AC adaptor to the DC IN connector (2) (FIG. A). 2) Be sure the line voltage in your installation meets the power requirements specified on the adaptor (FIG. B). 3) Connect the adaptor to a wall outlet (FIG. C). 4) Set the volume knob (60) to a reasonable level (between '2' and '3') (FIG. D). 5) Be sure the volume of any external audio device is set to 'O'. Schließen Sie den RA-95 an: 1) Verbinden Sie den beiliegenden Netzadapter mit der DC IN-Buchse (2) (FIG. A). 2) Stellen Sie sicher, daß die Spannung des Netzteils mit der Stromspannung Ihres Landes übereinstimmt (FIG. B). 3) Schließen Sie den Netzadapter an eine Steckdose an (FIG. C). 4) Stellen Sie den Lautstärke-Regler (60) auf einen mittleren Wert (zwischen '2' und '3') ein (FIG. D). 5) Stellen Sie die Lautstärke Ihres Verstärker-Systems auf Minimum ('0'). Pour connecter votre RA-95 : 1) Connectez Yadaptateur secteur fourni à la prise DC IN (2) (FIG. A). 2) Assurez-vous que la tension de votre installation correspo...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien