Anleitung Epson, modell RS830
Hersteller: Epson Dateigröße: 3.04 mb Dateiname: 40975195-d270-4e14-aead-ea5b43a8afed.pdf
|
|
|
|
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite
Anleitung Zusammenfassung
For all refurbished delta product, the warranty period is 180 days. delta may require that electric motors be returned prepaid to a motor manufacturer’s authorized station for inspection and repair or replacement. delta will not be responsible for any asserted defect which has resulted from normal wear, misuse, abuse or repair or alteration made or specifically authorized by anyone other than an authorized delta service facility or representative. Under no circumstances will delta be liable for incidental or consequential damages resulting from defective products. This warranty is delta’s sole warranty and sets forth the customer’s exclusive remedy, with respect to defective products; all other warranties, express or implied, whether of merchantability, fitness for purpose, or otherwise, are expressly disclaimed by delta. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information. 28 FREE WARNINg LABEL REPLACEMENT If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-223-7278 for a free replacement. RIP LOCK Cutterhead must be clamped before performing ripping operations. YOKE PIVOT Pull handle toward front of machine. Pull plunger pin. Pivot head to desired position. Push handle back to lock. BEVEL ANGLE Pull handle toward operator. Pull plunger pin. Set head to desired bevel angle. Push handle to lock head securely. DEPTH OF CUT Lock head securely on track arm. Turn crank to raise or lower blade depth. MITER ANGLE Pull locking arm to up position. Depress plunger and move arm to desired angle. Push locking arm back to engage. DOWN UP DOWN UNLOCK LOCK TO REDUCE THE RISK OF INJURY RETURN CUTT NG HEAD TO FULL REAR POSIT ON AFTER EACH CROSSCUT OPERAT ON. SHUT OFF POWER AND WAIT FOR BLADE TO STOP BEFORE SERVICING OR ADJUST NG. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES COLOQUE NUEVAMENTE EL CABEZAL DE CORTE EN SU POSIC ON TRASERA MAXIMA DESPUES DE CADA CORTE TRANSVERSAL. DESCONECTE LA ENERGIA Y ESPERE A QUE LA HOJA SE DETENGA ANTES DE REALIZAR TAREAS DE MANTENIMIENTO O AJUSTES. POUR REDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, RAMENER LA TETE DE COUPE COMPLETEMENT A L ARRIERE APRES CHAQUE COUPE TRANSVERSALE. COUPER L ALIMENTATION ET ATTENDRE L ARRET DE LA LAME AVANT DE REPARER OU DE REGLER LA SCIE. TO AVOID INJURY NO ADJUSTMENTS SHOULD BE MADE UNTIL TOOL HAS STOPPED. FOR YOUR OWN SAFETY DO NOT FEED MATERIAL INTO CUTTING TOOL FROM THIS END. PARA EVITAR LESIONES, NO DEBE REALIZARSE NINGUN AJUSTE HASTA QUE LA HERRAMIENTA SE HAYA DETENIDO. POR SU PROPIA SEGURIDAD, NO INTRODUZCA MATERIAL EN LA HERRAMIENTA DE CORTE POR ESTE EXTREMO. TO REDUCE THE RISK OF INJURY READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING RADIAL SAW. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. DO NOT WEAR GLOVES, NECKTIES, JEWELRY OR LOOSE CLOTHING. DO NOT OPERATE WITHOUT GUARDS IN PLACE. KEEEP HANDS OUT OF PATH OF SAW BLADE. DO NOT PERFORM ANY OPERATING FREE-HAND. ALWAYS SUPPORT WORK FIRMLY AGAINST FENCE. ALWAYS FEED MATERIAL AGAINST ROTATION OF BLADE AND USE ANTI-KICKBACK FINGERS WHEN RIPPING. USE PUSH STICKS WHEN RIPPING NARROW WORK. KNOW HOW TO REDUCE RISK OF KICKBACK. NEVER REACH AROUND OR BEHIND SAW BLADE. DO NOT REMOVE JAMMED OR SCRAP MATERIAL UNTIL BLADE HAS COMPLETELY STOPPED. RETURN CUTTING HEAD TO FULL REAR POSITION UPON COMPLETION OF CROSSCUTS. SHUT OFF POWER AND WAIT FOR SAW BLADE TO STOP BEFORE MOVING WORKPIECE OR CHANGING TOOL SETTINGS. DISCONNECT POWER BEFORE CHANGING SAW BLADE OR SERVICING TOOL. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA RADIAL. UTILICE SIEMPRE PROTECCION ADECUADA PARA LOS OJOS. NO UTILICE GUANTES, CORBATAS, ALHAJAS NI ROPA HOLGADA. NO OPERE LA SIERRA SI LOS PROTECTORES NO ESTAN ADECUADAMENTE INSTALADOS. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA. NO REALICE NINGUNA OPERACION SIN UTILIZAR LAS MANOS. SIEMPRE SOSTENGA EL TRABAJO FIRMEMENTE CONTRA LA GUIA. SIEMPRE INTRODUZCA EL MATERIAL EN SENTIDO CONTRARIO AL GIRO DE LA HOJA Y UTILICE DEDOS DE ANTIRETROCESO CUANDO REALICE CORTES LONGITUDINALES. UTILICE VARAS DE EMPUJE AL REALIZAR CORTES LONGITUDINALES EN PIEZAS DE TRABAJO ANGOSTAS. SEPA COMO EVITAR EL RIESGO DE RETROCESOS. NUNCA INTENTE ALCANZAR OBJETOS ALREDEDOR O DETRAS DE LA HOJA DE LA SIERRA. NO RETIRE EL MATERIAL ATASCADO O DE DESCARTE HASTA QUE LA HOJA NO SE HAYA DETENIDO COMPLETAMENTE. COLOQUE NUEVAMENTE EL CABEZAL DE CORTE EN LA POSICION TRASERA MAXIMA LUEGO DE REALIZAR CORTES TRANSVERSALES. DESCONECTE LA ENERGIA Y ESPERE A QUE LA HOJA SE DETENGA ANTES DE MOVER LA PIEZA DE TRABAJO O CAMBIAR LA CONFIGURACION DE LA HERRAMIENTA. DESCONECTE LA ENERGIA ANTES DE CAMBIAR LA HOJA DE LA SIERRA O REALIZAR TAREAS DE MANTENIMIENTO. NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HUMEDOS POUR REDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT ...