Hersteller: Philips
Dateigröße: 133.45 kb
Dateiname:
|
Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Anleitung Zusammenfassung
Register your product and get support at
GB
CZ
EL
www.philips.com/welcome
For your child’s safety
Pro bezpečnost vašeho dítěte
Για την ασφάλεια του παιδιού σας
WARNING! Inspect carefully before each use. Pull the soother in all
Wash your hands thoroughly and ensure surfaces are clean before contact
VAROVÁNÍ! Před každým použitím výrobek pečlivě zkontrolujte. Zatáhněte
Uchovávejte jej v suchu v uzavřené nádobě. Dudlíky a víčka jsou vhodné pro
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Επιθεωρήστε προσεκτικά πριν από κάθε χρήση.
ασφάλειας και υγιεινής. Σε περίπτωση που η πιπίλα σφηνωθεί μέσα στο
Philips AVENT, a business of Philips Consumer Lifestyle BV
directions. Throw away at the first signs of damage or weakness. Only use
with sterilised components. Night time soothers – expose handles to
za dudlík ve všech směrech. V případě jakýchkoli známek poškození nebo
všechny běžné metody sterilizace. Než začnete pracovat se sterilizovanými
Τεντώστε την πιπίλα προς όλες τις κατευθύνσεις. Πετάξτε την αν
στόμα, ΜΗΝ ΠΑΝΙΚΟΒΛΗΘΕΙΤΕ. Δεν είναι δυνατή η κατάποσή
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten.
dedicated soother holders tested to EN 12586. Never attach other ribbons
light before use. The soother can be cleaned by washing with warm water.
opotřebení jej vyhoďte. Používejte pouze držáky na dudlíky, které byly testovány
dudlíky, důkladně si umyjte ruce a zajistěte, aby byl povrch, na který je pokládáte,
παρουσιάσει έστω και το παραμικρό ίχνος φθοράς ή ελαττώματος. Να
της και είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε να αντεπεξέρχεται σε τέτοιες
or cords to a soother, your child may be strangled by them. Do not store a
DO NOT use abrasive cleaning agents or anti-bacterial cleaners on the
v souladu s normou EN 12586. Na dudlík nikdy nepřipevňujte žádná jiná poutka,
čistý. Dudlíky na noc – před použitím vystavte rukojeť světlu. Dudlíky můžete
χρησιμοποιείτε μόνο τα ειδικά κλιπ πιπίλας σύμφωνα με το πρότυπο EN
καταστάσεις. Αφαιρέστε προσεκτικά την πιπίλα από το στόμα, όσο πιο
soother in direct sunlight or near a source of heat, or store in disinfectant
soothers. Excessive combinations of detergents may eventually cause plastic
šňůrky ani kabely, dítě by se jimi mohlo uškrtit. Neskladujte dudlík na přímém
umývat, nejlépe v horké vodě. NEPOUŽÍVEJTE na dudlíky abrazivní ani
12586. Μην στερεώνετε ποτέ άλλες κορδέλες ή καλώδια στις πιπίλες, καθώς
μαλακά γίνεται. Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται πάντοτε υπό την
GB Instructions included - contains silicone
(‘sterilising solution’) for longer than recommended, as this may weaken
components to crack. Should this occur, replace your soother immediately.
slunci nebo poblíž zdroje tepla. Také jej neskladujte v dezinfekčním prostředku (ve
antibakteriální čisticí prostředky. Nadměrné kombinace čisticích přípravků mohou
το παιδί ενδέχεται να στραγγαλιστεί. Μην φυλάσσετε τις πιπίλες σε άμεση
επίβλεψη ενήλικα. Φυλάξτε το σε ένα στεγνό καλυμμένο δοχείο. Οι πιπίλες
CZ Pokyny součástí balení - Obsahuje silikon
the teat. Keep the removable teat protector away from children to avoid
DO NOT sterilise the display case. If you need information or support,
„sterilizačním roztoku“) déle, než je doporučeno, protože by mohlo dojít k jeho
způsobit popraskání plastových částí. V takovém případě dudlík ihned vyměňte.
ηλιακή ακτινοβολία, κοντά σε πηγή θερμότητας ή σε υγρό απολύμανσης
και τα καλύμματα είναι κατάλληλα για όλες τις συνηθισμένες μεθόδους
EL Περιλαμβανονται οδηγιες xphσhς - παράγεται aπό σιλικόνη
suffocation. Before first use, place in boiling water for 5 minutes, allow to
please visit the Philips website at www.philips.com/support.
porušení. Neuchovávejte odnímatelný ochranný kryt dudlíku v dosahu dětí, aby
NESTERILIZUJTE průhledné pouzdro. Více informací a podpory naleznete na
(“διάλυμα αποστείρωσης”) για περισσότερη ώρα από τη συνιστώμενη,
αποστείρωσης. Πριν την επαφή με αποστειρωμένα εξαρτήματα, να πλένετε
HU Utasítások mellékelve - Szilikont tartalmaz
cool, and squeeze out any trapped water from the soother. This is to ensure
nedošlo k udušení. Před prvním použitím dudlík vložte do vroucí vody na
webových stránkách společnosti Philips www.philips.com/support.
καθώς ενδέχεται να προκληθούν αλλοιώσεις στη θηλή. Κρατάτε το
πολύ καλά τα χέρια σας και να φροντίζετε οι επιφάνειες να είναι καθαρές.
PL Instrukcja obsługi
hygiene. Clean before each use. Never dip teat in sweet substances
5 minut, nechte vychladnout a z hygienických důvodů vytlačte vodu zachycenou
αποσπώμενο προστατευτικό της θηλής μακριά από τα παιδιά, ώστε να μην
Πιπίλες νυκτός - εκθέστε τις λαβές στο φως πριν τη χρήση. Μπορείτε να
RU Руководство пользователя
or medication, your child may get tooth decay. Replace the soother after
v dudlíku. Před každým použitím dudlík vyčistěte. Neponořujte dudlíky
πνιγούν. Πριν από την πρώτη χρήση, τοποθετήστε την πιπίλα σε βραστό
καθαρίσετε την πιπίλα πλένοντάς τη με ζεστό νερό. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε
UK Інструкції в комплекті - Містить силікон
4 weeks of use, for safety and hygiene reasons. In the event the soother
do sladkých látek nebo léků, u dítěte by mohlo dojít ke vzniku zubního kazu.
νερό για 5 λεπτά, αφήστε τη να κρυώσει και πιέστε την ώστε να βγει τυχόν
διαβρωτικά ή αντιβακτηριδιακά καθαριστικά στις πιπίλες. Η υπερβολική
becomes lodged in the mouth, DO NOT PANIC; it cannot be swallowed
Z bezpečnostních a hygienických důvodů dudlík po čtyřech týdnech používání
νερό που έχει παραμείνει μέσα στη θηλή. Με αυτό τον τρόπο διασφαλίζετε
χρήση απορρυπαντικών ενδέχεται να προκαλέσει με τον καιρό ρωγμές
and is designed to cope with such an event. Remove from the mouth with
vyměňte. NEPANIKAŘTE, jestliže dudlík nelze z úst vyjmout. Není možné
την υγιεινή. Να καθαρίζετε την πιπίλα πριν από κάθε χρήση. Μην
στα πλαστικά μέρη. Σε περίπτωση που συμβεί αυτό, αντικαταστήστε την
care, as gently as possible. Always use this product under adult supervision.
jej spolknout, je navržen tak, aby bylo možné zvládnout i tyto situace. Opatrně
βυθίζετε ποτέ τη θηλή σε γλυκές ουσίες ή φάρμακα, καθώς ενδέχεται να
πιπίλα αμέσως. ΜΗΝ αποστειρώνετε τη θήκη της πιπίλας. Αν χρειάζεστε
Keep it in a dry covered container. Soothers and caps are suitable for all
a co nejjemněji jej z úst vyjměte. Výrobek používejte vždy pod dozorem
προκαλέσουν φθορά στα δόντια του παιδιού σας. Να αντικαθιστάτε την
πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπο της Philips στη
4213.354.2225.6
commonly used forms of sterilisation.
dospělé osoby.
πιπίλα κάθε 4 εβδομάδες χρήσης, για λόγους
διεύθυνση www.philips.com/support.
...Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
Stromerzeuger - SCF172/22 (133.45 kb)
Stromerzeuger - SCF176/18 (133.45 kb)
Stromerzeuger - SCF176/22 (133.45 kb)
Stromerzeuger - SCF178/24 (133.45 kb)