Login:
Stimmen - 4, Durchschnittliche Bewertung: 4.5 ( )

Anleitung Black & Decker, modell DW900

Hersteller: Black & Decker
Dateigröße: 278.45 kb
Dateiname:
Unterrichtssprache:enesfr
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


6) Align the replacement motor with the housing (Figure 7). The groove formed by the sheet metal ring over the motor should align with the ribs located on the interior of the left housing (as 5 Nmin-lbs2.8in-lbsNm30SETTING FOR N-m FIG. 5A O-RING RED LEADWIRELED BLACKLEADWIRE English DW900,5/8/2:59 Page 6 English viewed from the FIG. 8 7) While holding the tool up, allow the motor to 8) Insert the 1/4" hex wrench spindle, and turn the spindle gear teeth on the motor engage gears in the tool. The motor will drop about 1/4" into the tool housing (Figure 8). 9) Inspect all leads for damage; repair or replace as required. 10) Reattach motor leadwires, routing wires around the motor can. The wires should be routed down and inward near the LED. Ensure the wires are not blocking the LED. 11) Replace the endcap, tighten the four fasteners to 0.9 N-m head torque. Operation Tips • Pulling the trigger once uses about the same amount of battery power as driving one fastener. Avoid running the tool at “no-load” to conserve battery power. • Avoid “feathering” the trigger. Allow the tool to stop automatically when driving a fastener. Accessories Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your distributor or local service center. CAUTION: The use of any non-recommended accessory may be hazardous. BATTERY PACKS DW9072 12.0V 4/5 Cell, Standard DW9074 12.0V 4/5 Cell, Standard Charge Indicator DW9070 12.0V High Capacity XR™ Pack CHARGERS DW9106 1 Hour Charger DW9115 15-Minute Charger DW9107 XR2 Charger Important To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) be performed by authorized service centers or other organizations, always using identical replacement parts. Full Warranty DEWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call 1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our: 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT heavy duty industrial tool, simply return it to the participating seller within 30 days for a full refund. Please return the complete unit, transportation prepaid. Proof of purchase may be required. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement. 6 DW900,5/8/2:59 Page 7 Introduction Merci d’avoir achete DEWALT. Le tournevis dynamometrique productivite; sa commande et sa commodite sans fil en presque toutes les taches de fixation. En et sans huile ainsi que sa conception pour la plupart des chaines de montage. Le tournevis dynamometrique offre ses caracteristiques sans les desavantages des outils pneumatiques. Pour obtenir de plus amples renseignements composer sans frais le numero suivant : 1 800 923-8665 Importantes mesures de securite AVERTISSEMENT : Afin de reduire les risques secousses electriques electriques, il faut toujours suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. • BIEN DEGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et des etablis encombres peuvent etre la • TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Proteger les outils electriques de la pluie. Ne pas s’en servir dans humides ou mouilles. Bien eclairer la surface utiliser l’outil en presence de liquides et de gaz inflammables. • SE PROTEGER CONTRE LES SECOUSSES ELECTRIQUES. Eviter tout contact avec des objets mis a la terre, comme tuyaux, radiateurs, cuisinieres, refrigerateurs et autres objets genre. • ELOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent etre tenus a l’ecart de l’aire de travail et il faut les empecher de toucher a l’outil ou au cordon de rallonge. • RANGER LES OUTILS INUTILISES. Il faut ranger les outils dans un endroit sec, situe en hauteur ou ferme a cle, hors de la portee des enfants. • NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin d’obtenir un rendement sur et efficace, utiliser l’outil a son rendement nominal. • UTILISER L’OUTIL APPROPRIE. Ne jamais exiger d’un petit outil ou d’un accessoire le rendement d’un outil de fabrication plus robuste. Se servir de l’outil selon l’usage prevu. • PORTER DES VETEMENTS APPROPRIES. Eviter de porter des vetements amples et des bijoux qui peuvent etre happes par les pieces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des chaussures a semelle antiderapante pour travailler a l’exterieur. Proteger la chevelure si elle est longue. Se tenir eloigne des events puisque ces derniers pourraient camoufler des pieces mobiles. 7 Francais DW900,5/8/2:59 Page 8 Francais • PORTER DES LUNETTES Porter egalement masque respiratoire • ASSUJETTIR LA PIECE. Immobiliser la piec...

Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
Bohrmaschinen und Schrauber - 383609-01 (278.45 kb)
Bohrmaschinen und Schrauber - DW901 (278.45 kb)

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien