Login:
Stimmen - 2, Durchschnittliche Bewertung: 5 ( )

Anleitung JVC, modell KD-LX111R

Hersteller: JVC
Dateigröße: 329.25 kb
Dateiname: kd-lx333_111_install_nl.pdf
Unterrichtssprache:enfrdenl
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:

Anleitung Zusammenfassung


Falsche Anschlusse konnen ernsthafte Schaden am Gerat hervorrufen. Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses im Fahrzeug konnen sich farblich unterscheiden. 1 Den ISO-Stecker abschneiden. 2 Die farbigen Leitungen des Spannunsgversorgungskabels an der Autobatterie, den Lautsprechern und dem Motorantenne (sofern vorhanden) in folgender Reihenfolge anschlie.en. 1 Schwarz: Erdung 2 Gelb: an Autobatterie (konstant 12 V) 3 Rot: zur einer Zubehoranschlu.klemme 4 Blau mit wei.em Streifen: zur Motorantenne (max. 200 mA) 5 Orange mit wei.em Streifen: zur Autolichtschalter 6 Braun: zur Mobiltelefon (weitere informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungscanleitung des Mobiltelefons.) 7 Andere: zur Lautsprecher 3 Das Antennenkabel anschlie.en. 4 Die Kabelbaume am Gerat anschlie.en. Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in colour. 1 Cut the ISO connector. 2 Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if any) in the following sequence. 1 Black: ground 2 Yellow: to car battery (constant 12 V) 3 Red: to an accessory terminal 4 Blue with white stripe: to power aerial (200 mA max.) 5 Orange with white stripe: to car light control switch 6 Brown: to cellular phone system (for details, refer to the instructions of the cellular phone.) 7 Others: to speakers 3 Connect the aerial cord. 4 Finally connect the wiring harness to the unit. Avant de commencer la connexion: Verifiez attentivement le cablage du vehicule. Une connexion incorrecte peut endommager serieusement l’appareil. Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du chassis de la voiture peuvent etre differents en couleur. 1 Coupez le connecteur ISO. 2 Connectez les fils de couleur du cordon d’alimentation a la batterie de la voiture, aux enceintes et a l’antenne automatique (s’il y en a une) dans l’ordre suivant. 1 Noir: a la masse 2 Jaune: a la batterie de la voiture (12 V constant) 3 Rouge: a une borne accessoire 4 Bleu avec bande blanche: a l’antenne automatique (200 mA max.) 5 Orange avec bande blanche: a l’interrupteur d’eclairage de la voiture 6 Marron: a un systeme de telephone cellulaire (pour les details, se referer aux instructions du telephone cellulaire.) 7 Autres: aux enceintes 3 Connectez le cordon d’antenne. 4 Finalement, connectez le faisceau de fils a l’appareil. Alvorens de verbindingen tot stand te brengen: Moet u de bedrading in de auto zorgvuldig. Het apparaat kan door verkeerde verbindingen ernstige schade oplopen. De draden van het stroomsnoer verschillen mogelijk van kleur metde aansluitingen op het chassis van de auto. 1 Knip de ISO-connector los. 2 Sluit de gekleurde snoerdraden van de stroomkable in de hierna genoemde volgorde aan op de accu van de auto, de luidsprekers en de antenne (indien aanwezig). 1 Zwart: aarde 2 Geel: naar de accu van de auto (constant 12 V) 3 Rood: naar de aansluitklem van de accessoire 4 Blauw met witte streep: naar de antenne (Max. 200 mA) 5 Oranje met witte streep: naar de schakelaar voor de autoverlichting 6 Bruin: naar het mobiele-telefoonsysteem (lees voor meer informatie de instructies die bij de mobiele telefoon worden geleverd.) 7 Andere: naar de speakers 3 Sluit de antenne aan. 4 Verbind de draadbundel daarna met het apparaat. B3 A3 A1 A2 B4 A4 B1 B2 * * * * INPUT R L LINE OUT (FRONT) LINE OUT (REAR) L R L R L R INPUT R LL R PRECAUTIONS on power supply andspeaker connections: • DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. • Connect the b lac k lead (g round), y ello w lead (to car batter y, constant 12 V), and red lead (to an accessor y ter minal) correctly. • BEFORE connecting the speak er leads of the po w er cord to the speak ers , chec k the speak er wir ing in y our car . – If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NO T connect the unit using that original speak er wir ing. If y ou do , the unit will be ser iously damaged. Redo the speak er wir ing so that y ou can connect the unit to the speak ers as illustr ated in Fig. 3. – If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3, y ou can connect the unit using the or iginal speak er wiring in y our car . – If y ou are not sure of the speak er wir ing of y our car , consult y our JVC IN-CAR ENTER TAINMENT dealer . VORSICHTSMASSREGELN beim Anschlie.en der Stromversorgungund Lautsprecher: • Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT an der Autobatterie anschlie.en, da sonst das Gerat schwer beschadigt wird. • Die schwarze Leitung (Erdung), die gelbe Leitung (zur Autobatterie, konstant 12 V) und die rote Leitung (zur Zubehoranschlu.klemme) richtig anschlie.en. • VOR dem Anschlie.en der Lautsprecherleitungen des Spannunsgversorgungskabels an die Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in...

Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
Anrufbeantworter - KD-LX333R (329.25 kb)

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien