Login:
Stimmen - 0, Durchschnittliche Bewertung: 0 ( )

Anleitung Philips, modell HX6511/02

Hersteller: Philips
Dateigröße: 479.89 kb
Dateiname:
Unterrichtssprache:frde
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:

Anleitung Zusammenfassung





Note: To keep the battery fully charged at all times,
EnGlISh
Replacement
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)
5 Führen Sie den Bürstenkopf langsam in kleinen
Ersatz
1
you may keep your Sonicare on the charger when not
mit eingeschränkten physischen, sensorischen
Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen so über
in use. It takes at least 24 hours to fully charge the
Brush head
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
die Zähne, dass die längeren Borsten in die
Bürstenkopf
Introduction
battery.
Replace Sonicare brush heads every 3 months for
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann
Zahnzwischenräume gelangen. Verfahren Sie
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie
Congratulations on your purchase and welcome
optimal results.
geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht
auf diese Weise bis zum Ende des Putzzyklus.
Sonicare Bürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten
to Philips! To fully benefit from the support that
Using the appliance
oder ausführliche Anleitung zur Benutzung
aus.
Philips offers, register your product at www.philips.
1 Wet the bristles and apply a small amount of
Environment
des Geräts durch eine verantwortliche Person
Hinweis: Damit alle Zähne gleichmäßig
A
com/welcome.
toothpaste.
- Do not throw away the appliance with the
sichergestellt ist.
geputzt werden, teilen Sie Ihren Mund mit der
Umweltschutz
normal household waste at the end of its life,
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
Quadpacer-Funktion in vier Abschnitte auf (siehe
- Werfen Sie das Gerät am Ende der
Important
2 Place the toothbrush bristles against the teeth
but hand it in at an official collection point for
Gerät spielen.
“Produktmerkmale”).
Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
Read this user manual carefully before you use the
at a slight angle towards the gumline (Fig. 4).
recycling. By doing this, you help to preserve the
6 Bürsten Sie jeden Abschnitt 30 Sekunden
Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen
appliance and save it for future reference.
3 Press the power on/off button to switch on
environment (Fig. 10).
Achtung
lang bei einer Gesamtputzzeit von 2 Minuten.
Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum
B
EasyClean
- Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein
Danger
the Sonicare.
- The built-in rechargeable battery contains
Beginnen Sie mit Abschnitt 1 (Oberkiefer
Umweltschutz bei (Abb. 10).
C
500 series
chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder am
- Keep the charger away from water.
4 Apply light pressure to maximise Sonicare’s
substances that may pollute the environment.
außen), und bürsten Sie dann Abschnitt 2
- Der integrierte Akku enthält Substanzen, die
Rechargeable
Zahnfleisch vorgenommen wurde, sollten Sie
- Do not place or store the appliance where it
effectiveness and let the Sonicare toothbrush
Always remove the battery before you
(Oberkiefer innen). Setzen Sie das Putzen
die Umwelt gefährden können. Entfernen
sonic toothbrush
vor Benutzung der Zahnbürste Ihren Zahnarzt
can fall or be pulled in a bathtub, washbasin,
do the brushing for you. Do not scrub.
discard and hand in the appliance at an official
konsultieren.
in Abschnitt 3 (Unterkiefer außen) fort,
Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an
sink etc.
collection point. Dispose of the battery at an
- Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt,
und putzen Sie abschließend Abschnitt 4
einer offiziellen Recyclingstelle abgeben.
D
- Do not immerse the charger in water or any
5 Gently move the brush head slowly across
official collection point for batteries. If you have
wenn nach Benutzung dieses Geräts
(Unterkiefer innen). (Abb. 5)
Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer
other liquid.
the teeth in a small back and forth motion so
trouble removing the battery, you can also take
übermäßiges Zahnfleischbluten auftritt oder
7 Nach Ablauf der 2 Minuten können Sie
Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim
- After cleaning, make sure the charger is
the longer bristles reach between your teeth.
the appliance to a Philips service centre. The
Zahnfleischbluten länger als eine Woche anhält.
zusätzlich die Kauflächen der Zähne und
Entfernen des Akkus Probleme haben, können
completely dry before you connect it to the
Continue this motion throughout the brushing
staff of this centre will remove the battery for
- Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit
Bereiche mit Verfärbungen putzen. Sie
Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center
mains.
cycle.
you and will dispose of it in an environmentally
geben. Dort wird der Akku umweltgerecht
safe way (Fig. 11).
haben, konsultieren Sie vor Benutzung der
können auch die Zunge ganz nach Belieben
entsorgt (Abb. 11).
E
Warning
Note: To make sure you brush evenly throughout the
Sonicare Ihren Arzt.
mit ein- oder ausgeschalteter Zahnbürste
- The mains cord cannot be replaced. If the mains
mouth, divide your mouth into 4 sections using the
Removing the rechargeable battery
- Die Sonicare Zahnbürste entspricht den
putzen (Abb. 6).
Den Akku entfernen
cord is damaged, discard the charger. Always
Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).
Sicherheitsstandards für elektromagnetische

have the charger replaced with one of the
6 Brush each section for 30 seconds for a total
Please note that this process is not reversible.
Geräte. Wenn Sie als Träger eines
Die Sonicare ist sicher für den Gebrauch bei:
Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang nicht
original type in order to avoid a hazard.
brushing time of 2 minutes. Start with section
To remove the rechargeable battery, you need a
Herzschrittmachers oder eines anderen
- Zahnspangen (die Bürstenköpfe nutzen sich
rückgängig gemacht werden kann.
- If the appliance is damaged in any way (brush
1 (outside top teeth) and then brush section
flat-head (standard) screwdriver. Observe basic
Implantats Fragen zur Verwendung des Geräts
beim Putzen von Zahnspangen schneller ab)
Um den Akku herauszunehmen, benötigen Sie einen
2
3
head, toothbrush handle and/or charger), stop
2 (inside top teeth). Continue with section
safety precautions when you follow the procedure
haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Arzt
- Zahnersatz (Füllungen, Kronen, Veneers)
flachen (Standard-)Schraubendreher. Beachten Sie
using it.
3 (outside bottom teeth) and finally brush
outlined below. Be sure to protect your eyes, hands,
oder dem Hersteller des Schrittmachers oder
Hinweis: Wird die Sonicare in klinischen Studien
bei der Durchführung des unten beschriebenen
www.philips.com
4235.020.3312.3
- This appliance contains no serviceable parts.
section 4 (inside bottom teeth). (Fig. 5)
fingers, and the surface on which you work.
Implantats in Verbindung.
eingesetzt, sollte das Handstück vollständig aufgeladen
Vorgangs die allgemeinen Sicherheitsvorkehrungen.
If the appliance is damaged, contact the
- Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen
sein. Deaktivieren Sie die Easy-Start-Funktion, und
Philips Oral Healthcare, Inc.
Schützen Sie Ihre Augen, Hände, Finger sowie die
Consumer Care Centre in your country (see
7 After you have completed the 2-minute
1 To deplete the rechargeable battery of any
von Zähnen, Zahnfleisch und Zunge
putzen Sie Bereiche mit starken Verfärbungen
35301 SE Center Street
Oberfläche, auf der Sie arbeiten.
chapter ‘Guarantee and service’).
brushing cycle, you can spend additional
charge, remove the handle from the charger,
vorgesehen und sollte nicht für andere Zwecke
zusätzlich 30 Sekunden lang, um die Verfärbungen zu
Snoqualmie, WA 98065
- Do not use the charger outdoors or near
time brushing the chewing surfaces of your
switch on the Sonicare and let it run until it
benutzt werden. Sollten Sie bei Gebrauch des
entfernen.
1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen
U.S.A.
heated surfaces.
teeth and areas where staining occurs.
stops. Repeat this step until you can no longer
Geräts Unbehagen oder Schmerzen verspüren,
Sie das Handstück aus dem Ladegerät, schalten
4
5
- This appliance is not intended for use by
You may also brush your tongue, with the
switch on the Sonicare.
benutzen Sie es nicht weiter, und konsultieren
Produktmerkmale
die Sonicare ein und lassen sie laufen, bis
1-800-682-7664
persons (including children) with reduced
toothbrush switched on or off, as you
2 Insert a screwdriver into the slot in
Sie Ihren Arzt.
Easy-Start
sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie
1
2
Outside North America
physical, sensory or mental capabilities, or lack
prefer (Fig. 6).
the bottom of the handle and
- Benutzen Sie nur die vom Hersteller für diese
diesen Vorgang, bis Sie die Sonicare nicht mehr
+1-425-396-2000
of experience and knowledge, unless they

turn counterclockwise to release the bottom
Zahnbürste empfohlenen Bürstenköpfe.
Bei diesem Sonicare Modell ist die Easy-Start-
einschalten können.
have been given supervision or instruction
The Sonicare is safe to use on:
cap (Fig. 12).
- Bei Verwendung peroxid-, natron- oder
Funktion aktiviert.
2 Stecken Sie einen Schraubendreher in den
concerning use of the appliance by a person
- Braces (brush heads wear out sooner when
bikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich in
Mit der Easy-Start-Funktion wird die Intensität über
Schlitz an der Unterseite des Handstücks, und
4
3
responsible for their safety.
used on braces)
3 Hold the handle upside down and push
Zahnpasta für Zahnaufhellung) sollten Sie
die ersten 14 Anwendungen langsam erhöht.
drehen Sie den Schraubendreher gegen den
Protected by U.S. and international patents.
- Children should be supervised to ensure that
- Dental restorations (fillings, crowns, veneers)
down on the shaft to release the internal
Bürstenkopf und Handstück nach jedem
Hinweis: Hinweis: Jeder der ersten 14 Putz-Zyklen
Uhrzeigersinn, um die Bodenabdeckung zu
Other patents pending. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.
they do not play with the appliance.
Note: When the Sonicare is used in clinical studies,
components of the handle (Fig. 13).
Gebrauch gründlich mit einem milden
Reinigungsmittel und Wasser reinigen. So
muss mindestens eine Minute dauern, damit
lösen (Abb. 12).
6
7
Caution
the handle should be fully charged. Deactivate the
4 Insert the screwdriver under the circuit board,
verhindern Sie, dass der Kunststoff Risse
der jeweilige Zyklus von der Easy-Start-Funktion
©2009 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV).
3 Halten Sie das Handstück kopfüber, und
- If you have had oral or gum surgery in the
Easy-start feature and for areas where excess staining
next to the battery connections, and twist to
bekommt.
berücksichtigt wird.
All rights reserved. PHILIPS and Philips shield are
drücken Sie den Schaft nach unten, um die
previous 2 months, consult your dentist before
occurs, an additional 30 seconds of brushing time can
break the connections. Remove the circuit
Die Easy-Start-Funktion deaktivieren
registered trademarks of KPENV. Quadpacer, Sonicare,
internen Komponenten des Handstücks zu
you use the toothbrush.
be spent to assist with stain removal.
board and pry the battery from the plastic
Elektromagnetische Felder
bzw. aktivieren
and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral
lösen (Abb. 13).
Healthcare, Inc. and/or KPENV.
- Consult your dentist if excessive bleeding
carrier (Fig. 14).
Features
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
occurs after using this toothbrush or if bleeding
1 Bringen Sie den Bürstenkopf am Handstück an.
4 Stecken Sie den Schraubendreher neben
Guarantee and service
bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
continues to occur after 1 week of use.
Easy-start
Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen
2 Stellen Sie das Handstück in das
den Akkuverbindungen unter die Platine,
- If you have medical concerns, consult your
This Sonicare model comes with the Easy-start
If you need service or information or if you have
ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern
angeschlossene Ladegerät.
und drehen Sie ihn, bis die Verbindungen
doctor before you use the Sonicare.
feature activated.
a problem, please visit the Philips website at www.
es ordnungsgemäß und entsprechend den
- So deaktivieren Sie Easy-Start:
zerbrechen. Nehmen Sie die Platine
8
9
- The Sonicare toothbrush complies with
The Easy-start feature gently increases the power
philips.com or contact the Philips Consumer Care
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden
heraus, und lösen Sie den Akku aus der
the safety standards for electromagnetic
over the first 14 brushings.
Centre in your country (you find its phone number
gehandhabt wird.
gedrückt. Sie hören einen Signalton, sobald die Easy-
Plastikhalterung (Abb. 14).
devices. If you have a pacemaker or other
in the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Start-Funktion deaktiviert ist.
Garantie und Kundendienst
implanted device, contact your physician or
Note: Each of the first 14 brushings must be at least
Consumer Care Centre in your country, go to your
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
- So aktivieren Sie Easy-Start:
the manufacturer of the implanted device prior
1 minute in length to advance through the Easy-start
local Philips dealer.
A Austauschbarer Sonicare-Bürstenkopf
Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
to use.
ramp-up cycle properly.
Guarantee restrictions
B Akkuladestandsanzeige (nur bestimmte
gedrückt. Sie hören zwei Signaltöne, sobald die
Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website
- This appliance has only been designed for
Deactivating and activating the Easy-
The terms of the international guarantee do not
Gerätetypen)
Easy-Start-Funktion aktiviert ist.
(www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem
cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it
start feature
cover the following:
C Ein-/Ausschalter
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
for any other purpose. Stop using the appliance
- Brush heads
D Griff
Hinweis: Die Easy-Start-Funktion sollte nur in der
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in
10
11
and contact your doctor if you experience any
1 Attach the brush head to the handle.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect,
E Ladegerät
ersten Gewöhnungsphase genutzt werden, da sie die
Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie
discomfort or pain.
2 Place the handle in the plugged-in charger.
alterations or unauthorised repair
Effizienz der Plaque-Entfernung mit der Sonicare
sich bitte an Ihren Philips Händler.
- Do not use other brush heads than the ones
- To deactivate Easy-start:
- Normal wear and tear, including chips, scratches,
Für den Gebrauch vorbereiten
reduziert.
Garantieeinschränkungen
recommended by the manufacturer.
Press and hold the power on/off button for 2
abrasions, discolouration or fading
Den Bürstenkopf befestigen
Smartimer
Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen
- If your toothpaste contains peroxide, baking
seconds. You hear 1 beep to indicate that the Easy-
nicht den Bedingungen der internationalen Garantie:
soda or other bicarbonate (common in
start feature has been deactivated.
1 Richten Sie die Vorderseite des Bürstenkopfs
Nach 2 Minuten schaltet der Smartimer die
- Bürstenköpfe
whitening toothpastes), thoroughly clean the
- To activate Easy-start:
DEUTSCh
an der Vorderseite des Handstücks aus.
Zahnbürste automatisch aus.
- Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung,
brush head and the handle with soap and water
Press and hold the power on/off button for 2
Sie können den 2-Minuten-Zyklus ab- oder
Fahrlässigkeit, Manipulation oder Reparatur
after each use. Otherwise the plastic may crack.
seconds. You hear 2 beeps to indicate that the Easy-
2 Schieben Sie den Bürstenkopf auf den
unterbrechen, indem Sie den Ein-/Ausschalter
Einführung
Metallschaft (Abb. 2).
12
13
drücken. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter innerhalb
durch Unbefugte
Electromagnetic fields (EMF)
start feature has been activated.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
- Normale Abnutzungserscheinungen wie
Hinweis: Zwischen dem Bürstenkopf und dem
von 30 Sekunden nochmals drücken, zählt der
abgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen,
This Philips appliance complies with all standards
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial
willkommen bei Philips! Um den Support von
Handstück bleibt eine kleine Lücke.
Smartimer an derselben Stelle weiter.
Verfärbungen oder Verblassen.
regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
ramp-up period is not recommended and reduces
Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Quadpacer
properly and according to the instructions in this
Sonicare’s effectiveness in removing plaque.
Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Das Gerät laden
user manual, the appliance is safe to use based on
Smartimer
Der Quadpacer ist ein Intervalltimer. Nach 30,
Wichtig
scientific evidence available today.
1 Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die
60 und 90 Sekunden ertönt ein Signal, und der
After 2 minutes, the Smartimer automatically
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Steckdose.
Putzvorgang wird kurz unterbrochen. Sie sollten das
General description (Fig. 1)
switches off the toothbrush.
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
2 Stellen Sie das Handstück in das Ladegerät.
Putzen nun im nächsten Abschnitt fortsetzen.
14
A Replaceable Sonicare brush head
To pause or stop brushing during the 2-minute
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
- Die Akkuladestandsanzeige gibt die ungefähre
Reinigung
B Battery charge indicator (specific types only)
cycle, press the on/off button. If you press the on/off
Gefahr
noch verbleibende Akkuladung an (Abb. 3).
C Power on/off button
button again within 30 seconds, the Smartimer picks
- Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern.
- Grün, durchgehend leuchtend: 20 - 100 %
Reinigen Sie Bürstenköpfe, Handstück und
D Handle
up where you left off.
- Platzieren Sie das Gerät so, dass es nicht in ein
- Grün, blinkend: 5 - 19 %
Ladegerät nicht im Geschirrspüler.
E Charger
Quadpacer
Waschbecken oder eine Badewanne fallen kann.
- Grün, blinkend und 3 Signaltöne nach Ablauf
1 Spülen Sie den Bürstenkopf und die Borsten
- Tauchen Sie das Ladegerät nicht in Wasser oder
des Putzzyklus: weniger als 5 %, Zahnbürste
nach jedem Gebrauch unter fließendem
Preparing for use
The Quadpacer is an interval timer. At 30, 60 and
andere Flüssigkeiten.
muss neu aufgeladen werden.
Wasser ab. Lassen Sie den Bürstenkopf nur
Attaching the brush head
90 seconds, you hear a short beep and pause in the
brushing action. This is your signal to move to the
- Schließen Sie das Ladegerät nach dem Reinigen
lufttrocknen (Abb. 7).
erst wieder an das Stromnetz an, wenn es
Hinweis: Es empfiehlt sich, die Sonicare bei
1 Align the front of the brush head with the
next section of your mouth.
vollkommen trocken ist.
Nichtgebrauch im Ladegerät aufzubewahren, damit
2 Nehmen Sie den Bürstenkopf einmal pro
front of the toothbrush handle.
der Akku geladen bleibt. Ein vollständiges Aufladen des
Woche ab, und reinigen Sie die Verbindung
Cleaning
Warnhinweis
Akkus dauert mindestens 24 Stunden.
zwischen Bürstenkopf und Handstück (Abb. 8).
2 Push the brush head onto the metal
Do not place brush head, the handle and the
- Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden.
shaft (Fig. 2).
charger in the dishwasher.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss das
Das Gerät benutzen
Bearbeiten Sie die Gummidichtung nicht mit
scharfen Gegenständen, um Beschädigungen zu
Note: There is a small gap between the brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each
Ladegerät entsorgt werden. Ersetzen Sie ein
1 Befeuchten Sie die Borsten, und tragen Sie
vermeiden.
and the handle.
use. Let the brush head air-dry only (Fig. 7).
defektes Ladegerät stets durch ein Original-
etwas Zahnpasta auf.
Ersatzteil, um Gefährdungen zu vermeiden.
3 Reinigen Sie das restliche Handstück
Charging the appliance
2 Remove the brush head once a week and
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
2 Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in
regelmäßig mit einem milden Reinigungsmittel
clean the connection between the brush head
beschädigt ist (Bürstenkopf, Handstück und/
einem leichten Winkel zum Zahnfleischsaum
und einem feuchten Tuch (Abb. 9).
1 Put the plug of the charger in the wall socket.
and the handle (Fig. 8).
oder Ladegerät).
auf die Zähne (Abb. 4).
4 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts
2 Place the handle on the charger.
Do not use sharp objects to press on the rubber
- Die Geräteteile lassen sich nicht vom Benutzer
3 Drücken Sie zum Einschalten der Sonicare den
den Netzstecker. Wischen Sie die Oberfläche
- The battery charge indicator shows the
seal, as this may cause damage.
warten/reparieren. Ist das Gerät defekt,
Ein-/Ausschalter.
des Ladegeräts mit einem feuchten Tuch ab.
approximate remaining battery charge (Fig. 3).
wenden Sie sich bitte an das Philips Service-
4 Für eine optimale Zahnpflege putzen Sie
- Solid green light: 20-100%
3 Clean the rest of the handle periodically with
Center in Ihrem Land (siehe “Garantie und
die Zähne mit nur leichtem Druck (nicht
- Flashing green light: 5-19%
mild soap and a moist cloth (Fig. 9).
Kundendienst”).
schrubben) und überlassen der Zahnbürste
- Flashing green light and 3 beeps after the
4 Unplug the charger before you clean it. Use a
- Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien
die eigentliche Arbeit.
brushing cycle: less than 5% and toothbrush has
damp cloth to wipe the surface of the charger.
oder in der Nähe von heißen Oberflächen.
to be recharged.
4235.020.3312.3.indd 1
04-11-09 22:42


...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien