|
Anleitung Zusammenfassung
ENGLISH 9 3. Close the battery charger cover firmly. (The battery charger cover also acts as a power switch, so be sure to close the cover completely.) 4. Extend the retractable plug located on the back of the charger. 5. Plug the charger into an electrical outlet. Both SIDE A and SIDE B lights turn red, indicating that the charger is working. When the batteries are fully charged, after about two and a half hours, the lights go off. To charge your batteries again, open and then close the charger again. Notes: • Do not open the battery charger cover while charging. • The charger lights flash to indicate changes in battery temperature and voltage. If the charger lights continue to flash more than half an hour, the batteries may be damaged or worn out. Replace them with four new AA Ni-Cd batteries. 6. After both SIDE A and SIDE B lights go off, unplug the charger. To avoid overcharging, don’t leave the charger plugged in for long periods of time after the lights go off. 7. Just after charging, the batteries are very hot (approximately 65°C (149°F)). Wait one hour until the batteries cool before removing them from the charger. 8. Before storing the charger, close the retractable plug. ENGLISH 11 Note the following when using the charger and rechargeable batteries: c Keep the charger terminals clean by wiping them with a dry cloth. Be sure to disconnect the battery charger from the power outlet before cleaning. c Batteries that have not been used for a long time do not charge well. However, with regular use, the batteries will return to normal. c If the batteries are not fully discharged before recharging them, your Digital Still Camera’s operating time may decrease temporarily. If this happens, discharge the batteries completely and then charge them. c Rechargeable batteries wear out with repeated use. As their capacity to hold a charge decreases, your Digital Still Camera’s operating time becomes shorter. When the operating time gets too short, you need to replace the batteries. c If the batteries are charged in a hot environment, or if they are charged repeatedly without being discharged, they will wear out more quickly. Battery handling instructions c Always charge batteries that have never been used or haven’t been used for a long time. Charge new batteries two or three times before use. c Remove the batteries and store them according to the storage instructions on page 7 if you don’t plan to use the Digital Still Camera for a long time. c See your Digital Still Camera user’s guide for instructions on installing or removing batteries. ENGLISH 13 Battery Charger Specifications Input : AC 120 V 60 Hz Output : DC 1.2 V 650 mA x 4 Compatible batteries : SANYO Ni-Cd Batteries (model N-3US) Charging time : No. of batteries ; 4 Charging time ; Approx. 2 hours Power consumption : Approx. 8 W Charging temperature : 0°C to 35°C (32°F to 95°F) Dimensions : 76 (W) x 112 (H) x 22 (D) mm (3" x 4-7/16" x 7/8") Weight : Approx. 110 g (0.25 lbs) Battery Specifications Type name : Cylindrical sealed Nickel-Cadmium rechargeable battery Size :AA Ratings : DC 1.2 V Temperature : Charging 0°C to 35°C (32°F to 95°F) Discharging 0°C to 50°C (32°F to 122°F) Storage – 20°C to 30°C (– 4°F to 86°F) Humidity : 45 to 85% RH Weight : Approx. 25 g (0.06 lbs) When the batteries wear out, you need to replace them with SANYO Rechargeable Ni-Cd Batteries (N-3US). Do not use any other type of battery. ENGLISH 15 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Utiliser ce chargeur de batterie pour recharger des batteries Cd-Ni a utiliser avec des appareils photo numeriques JVC. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des consignes de securite importantes. POUR LE CHARGEUR DE BATTERIES c Ne pas exposer a la pluie. c Une batterie peut presenter un risque de chocs electriques, de brulure d'un courant de court-circuit eleve, d'incendie ou d'explosion de gaz. Respectez les precautions qui s'imposent. c Risque de chocs electriques. c N'utiliser qu'avec des batteries Cd-Ni SANYO, modele N-3US. Ne jamais tenter de charger d'autres types de batteries dans ce chargeur, elles pourraient exploser, fuir, chauffer ou causer des blessures. c Utiliser le type de source d'alimentation indique sur l'etiquette. Toujours fournir l'alimentation directement d'une prise de courant ordinaire. c Ne pas utiliser ce produit pres de l'eau ni le manipuler les mains mouillees. c Debrancher le chargeur si les batteries ne sont pas completement rechargees au bout de quatre heures. c Debrancher le chargeur immediatement s'il montre des signes anormaux tels que de la fumee, une odeur ou du bruit. c Ne pas tenter de reparer vous-meme ce produit. Confier toutes les reparations a du personnel qualifie. c Eloigner des sources de chaleur. Ne pas utiliser le chargeur en dehors de la gamme de temperature de 0°C a 35°C. c Ne pas introduire les batteries dans le chargeur dans le mauvais sens, elles pourraient exploser, fuir, chauffer ou causer des blessures. c...
Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:Ladegerä - BH-VC20U (145.07 kb)