Anleitung HP, modell HP Elite x2 1011 Pen
Hersteller: HP Dateigröße: 771.12 kb Dateiname:
Unterrichtssprache:
|
|
|
|
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite
Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Anleitung Zusammenfassung
1 Включите устройство, нажав
кончиком
1 Starta enheten genom att trycka
1 펜촉으로 화면을 눌러 1 장치를
1 ручки на экран.
med pennspetsen 1 mot skärmen.
켭니다. 펜 버튼 2 은 외부 마우스의
1 Turn on your device by pressing the tip 1 of the pen against
Функции кнопки пера 2
Pennknappen 2 fungerar som
오른쪽 버튼과 같은 기능을 합니다.
the screen. The pen button 2 functions like the right button
аналогичны функциям правой
höger knapp på en extern mus.
on an external mouse.
кнопки внешней мыши.
2 일반 펜이나 연필로 글씨를 쓸
때처럼 펜을 잡습니다.
2 Держите перо также, как держите
2 Håll pennan som en vanlig blyerts-
eller kulspetspenna när du skriver.
обычную ручку или карандаш.
3 펜을 사용하지 않을 때는 펜촉
부분부터 컴퓨터의 펜 홀더에 밀어
3 Для хранения пера, когда оно
3 Förvara pennan i pennhållaren på
datorn när du inte använder den.
넣어 보관합니다.
не используется, поместите
Sätt pennan med pennspetsen
перо наконечником вперед в
nedåt i hållaren.
참고: 펜을 펜 홀더에 넣을 때는 펜의
держатель пера на компьютере.
끝 부분을 펜 홀더에 제대로 맞췄는지
OBS! När du placerar pennan i pennhållaren
확인해야 합니다.
ПРИМЕЧАНИЕ. При установке пера
ska du se till att pennspetsen sitter korrekt i
в держатель убедитесь, что конец
pennhållaren.
규정 및 안전 정보를 보려면 제품에
пера должным образом закреплен в
포함되어 있는 제품 고지 사항을
держателе.
Myndighets- och säkerhetsinformation
참조하십시오.
finns i Produktmeddelanden som medföljer
Уведомления о соответствии нормам
produkten.
и требованиям к безопасности см. в
документе Примечания к продуктам,
2
который входит в комплект поставки
1 将笔尖 1 按向屏幕可打开设备。
手写笔按钮 2 的功能类似于外接
изделия.
1 เปิดใช้อุปกรณ์ของคุณโดยกด ปลายปากกา
鼠标的右键。
1 บนหน้าจอ ปุ่มปากกา 2 ท�างาน
เหมือนปุ่มขวาของเมาส์ภายนอก
2 手写笔的握法与标准钢笔或铅笔的
1
握法相同。
1
Zapnite zariadenie pritlačením
2 จับปากกาเช่นเดียวกับเมื่อคุณเขียนด้วย
hrotu pera 1 o obrazovku. Tlačidlo
ปากกาหรือตินสอมาตรฐาน
pera
2 plní rovnakú funkciu ako
3 若要在不使用时存放手写笔,请将
手写笔(笔尖向内)插入计算机的
pravé tlačidlo externej myši.
3
ในการเก็บปากกาเมื่อคุณไม่ได้ใช้งานแล้ว
手写笔固定器中。
2
ให
Pero držte rovnako, ako keď píšete
้เสียบปากกาโดยหันด้านปลายเข้าไป
ก
注:当您将手写笔插入手写笔固定器
obyčajným perom alebo ceruzkou.
่
อนในที่ยึดปากกาบนคอมพิวเตอร์
时,请确保手写笔的一端完全固定在手
หมายเหตุ: เวลาใส่ปากกาเข้าในที่ยึดปากกา ตรวจ
写笔固定器中。
3 Ak chcete pero uložiť, keď ho
สอบให้แน่ ใจว่า ปลายปากกาพอดีกับที่ยึดปากกา
2 Hold the pen as if you were writing with a standard pen or
nepoužívate, vložte pero hrotom
有关管制和安全通告,请参阅产品附带
pencil.
napred do držiaka pera v počítači.
ส�าหรับประกาศข้อก�าหนดและความปลอดภัย โปรด
的《产品通告》。
ดู ข้อสังเกตเฉพาะสินค้า ที่มาพร้อมกับผลิตภัณฑ์
POZNÁMKA: Po vložení pera do držiaka
ของคุณ
pera sa uistite, že koniec pera zapadne do
držiaka pera.
1 使用筆尖 1 按向螢幕,開啟裝
置。手寫筆按鈕 2 就如同外接滑
Regulačné a bezpečnostné upozornenia
鼠上的右按鈕。
3 To store the pen when you are not using it, insert the pen,
nájdete v dokumente Oznámenia
1 Kalemin ucunu ekrana bastırarak 1
tip first, into the pen holder on the computer.
aygıtınızı açın. Kalem düğmesi, 2
o výrobku dodanom s produktom.
harici farenin sağ düğmesi gibi işlev
2 握住手寫筆,就像使用標準鋼筆或
görür.
鉛筆書寫一樣。
NOTE: When you insert the pen in the pen holder, be sure that the end of the
1
2 Kalemi, normal bir kalemle
Napravo vklopite tako, da s konico
yazıyormuş gibi tutun.
3 若要在不使用時存放手寫筆,請將
pen fits properly in the pen holder.
手寫筆插入電腦的手寫筆架(先插
1 peresa pritisnete na zaslon.
入筆尖)。
Gumb peresa 2 deluje kot desna
tipka zunanje miške.
3 Kullanmadığınız sırada kalemi
saklamak için, kalemi, ucu önde
附註:當您將手寫筆插入手寫筆架中
2
olacak şekilde bilgisayarın kalem
時,請確定手寫筆的一端完全固定在手
Pero držite tako, kot bi pisali z
For regulatory and safety notices, refer to the Product Notices
tutucusuna yerleştirin.
寫筆架中。
običajnim peresom ali svinčnikom.
included with your product.
NOT: Kalemi kalem tutucuya taktığınızda,
如需法規與安全注意事項,請參閱產品
3 Če želite pospraviti pero, ko ga ne
kalemin ucunun kalem tutucuya doğru
隨附的《產品注意事項》。
uporabljate, ga s konico naprej
şekilde uyduğundan emin olun.
vstavite v držalo za pero na
računalniku.
Yasal düzenleme ve güvenlik
הציחל תועצמאב ךלש רישכמה תא לעפה
bilgileri için, ürününüzle birlikte verilen
טעה לעש ןצחלה .ךסמה לע טעה 1 םע 1
OPOMBA: ko vstavite pero v držalo za pero,
Ürün Bildirimleri’ne başvurun.
ינמיה ןצחלל המוד ןפואב דקפתמ 2
se prepričajte, da se konec peresa pravilno
.ינוציח רבכעב
prilega v držalo za pero.
וא טעב בתוכ התא וליאכ טעה תא קזחה
Za upravna in varnostna obvestila glejte
.םיליגר ןורפעב 2
Obvestila o izdelku, priložena vašemu
1 Увімкніть пристрій, натиснувши
кінчиком 1 олівця на екран.
izdelku.
Кнопка олівця 2 функціонує
שמתשמ ךניא רשאכ טעה תא ןסחאל ידכ
так само, як і права кнопка
ךותל ליבומ הצקהשכ ,טעה תא סנכה ,וב 3
зовнішньої миші.
.בשחמבש טעה קיזחמ
1 Käynnistä laitteesi painamalla 1
2 Тримайте олівець так, як зазвичай
ידכ קודב ,טעה קיזחמל טעה תסנכה תעב :הרעה
kynän kärkeä näyttöä vasten. Kynän
тримаєте звичайну ручку чи
.טעה קיזחמב יוארכ םקוממ טעה הצקש אדוול
painike 2 toimii kuten ulkoisen
олівець, коли пишете.
hi ren oikea painike.
תועדוה ךמסמב ןייע ,תוחיטבו הניקת תועדוהל
2
.ךתושרבש רצומל ףרוצמה רצומל עגונב
Pidä kynää samalla tavalla kuin
3 Якщо олівець не використовується,
вставте його (спершу кінчик) у
kirjoittaessasi tavallisella kynällä.
тримач для олівця комп’ютера.
3 Kun et käytä kynää, aseta se
ПРИМІТКА. Під час вставлення олівця у
säilöön kärki edellä tietokoneen
тримач переконайтеся, що його кінчик
kynänpitimeen.
добре входить у тримач.
HUOMAUTUS: Kun asetat kynän
Зауваження щодо дотримання
pidikkeeseen, varmista, että kynän pää
законодавства та правил техніки безпеки
sopii pidikkeeseen hyvin.
див. у документі Зауваження щодо
використання виробу, який входить у
Katso viranomaisten ilmoitukset ja
комплект постачання.
turvallisuusohjeet tuotteen mukana
toimitetusta Tuotetta koskevat ilmoitukset
-asiakirjasta.
1 1
2
1 Uključite uređaj tako što ćete
pritisnuti vrh 1 pera uz ekran.
Dugme pera 2 funkcioniše kao
2
desno dugme na spoljašnjem mišu.
2 Držite pero kao da pišete
standardnim perom ili olovkom.
3
3 Da biste odložili pero kad ga ne
koristite, ubacite ga u držač za pero
na računaru, vrhom nadole.
NAPOMENA: Kad ubacujete pero u držač,
vodite računa o tome da kraj pera dobro
nalegne u držač.
Obaveštenja o propisima i bezbednosti
potražite u Napomenama o proizvodu koje
se dobijaju uz proizvod.
Specifications
Temperature, operating
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Relative humidity (noncondensing), operating
10% to 90%
The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP
products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shal not be
liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
© Copyright 2015 HP Development Company, L.P.
Second Edition: September 2015
First Edition: August 2015
840846-B22