Login:
Stimmen - 0, Durchschnittliche Bewertung: 0 ( )

Anleitung Sony, modell AKA-DDX1

Hersteller: Sony
Dateigröße: 2.17 mb
Dateiname:
Unterrichtssprache:it
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Kameras - AKA-DDX1 (875.89 kb)es

Anleitung Zusammenfassung


关于防⽔性能

 摄像机最多可在⽔下60 m处操作。*
* 当放⼊了摄像机时。

 防⽔性能基于本公司的测试标准。

 请勿⽤⽔龙头等装置中有压⼒的⽔冲洗本装
置。

 如果本装置因跌落等⽽受到强烈撞击,有时
可能会丧失防⽔性能。建议在授权的维修店
检查本装置(也许会收费)。
注意

 ⽤装在防⽔盒内的摄像机在⽔下进⾏录制
时,所录制的图像⽐正常录制的图像要稍微
模糊。这并⾮故障。
ﻲﺑﺮﻋ

 当摄像机放在防⽔盒内时,可以录制⾳频,
ءﺎﳌا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ءادأ نﺄﺸﺑ
但⾳量会减⼩。
*.ًاﱰﻣ 60 ﱃإ ﻞﺼﻳ ﻖﻤﻌﺑ ءﺎﳌا ﰲ ايرﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜيم 

使⽤须知
.ﻞﺧاﺪﻟﺎﺑ ايرﻣﺎﻜﻟا ﻊﺿو ﺪﻨﻋ *
.ﺎﻨﺘﻛﴍ ﰲ رﺎﺒﺘﺧﻻا ﺲﻴﻳﺎﻘﻣ ﲆﻋ ﺪﻤﺘﻌﻳ ءﺎﳌا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ءادأ 


 如果是在潜⽔时使⽤本装置,请务必注意周
ﻦﻣ ﻖﻓﺪﺘﳌا ءﺎﳌا ﻞﺜﻣ طﻮﻐﻀﳌا ءماﻠﻟ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺾﻳﺮﻌﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ 

围环境。疏忽⼤意会造成意外。


.رﻮﺒﻨﺼﻟا
出现漏⽔时,请务必遵照潜⽔的安全规章,
هﺬﻫ ﺖﺿﺮﻌﺗ اذإ نﺎﻴﺣﻷا ﺾﻌﺑ ﰲ ءﺎﳌا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻤﻋ ﻒﻗﻮﺘﻳ 

注意周围环境及⽔⾯状况。

 切勿让前侧玻璃受到强烈撞击,以免发⽣碎
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺺﺤﻔﺑ ﴆﻮﻧ .ًﻼﺜﻣ ﺎﻬﻃﺎﻘﺳإ ﺪﻨﻋ ماﻛ ﺔﻳﻮﻗ ﺔﻣﺪﺼﻟ ةﺪﺣﻮﻟا
裂。
.(مﻮﺳر ﻞﺑﺎﻘﻣ) ﺪﻤﺘﻌﳌا حﻼﺻﻹا ﻞﺤﻣ ﰲ

 避免在海滩上或在⽔中打开本装置。对于诸
تﺎﻈﺣﻼﻣ
如安装摄像机及更换存储卡等准备⼯作,应
ﺔﻣوﺎﻘﳌا ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻞﺧاد ﺔﺒﻛﺮﳌا ايرﻣﺎﻜﻟا لماﻌﺘﺳﺎﺑ ءﺎﳌا ﰲ رﻮﺻ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﺪﻨﻋ 

在湿度较低且空⽓中不含盐分的地⽅进⾏。
.يدﺎﻋ ٍﻞﻜﺸﺑ ﺔﻠﺠﺴﳌا ﻚﻠﺗ ﻦﻣ ﺎًﺣﻮﺿو ﻞﻗأ ﺔﻠﺠﺴﳌا رﻮﺼﻟا وﺪﺒﺗ ،ءماﻠﻟ

 请勿在温泉中使⽤本装置。
.ًﻼﻠﺧ ﺪﻌﻳ ﻻ اﺬﻫ

 请在0 ℃⾄40 ℃的推荐⽔温范围内使⽤本
ءماﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﳌا ﺔﺒﻠﻌﻟا ﰲ ﺔﺒﻛﺮﻣ ايرﻣﺎﻜﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ تﻮﺼﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻚﻨﻜيم 

装置。
.ﻊﺟاﱰﺗ تﻮﺼﻟا ةدﻮﺟ نأ ﻻإ

 请勿将本装置置于直射的阳光下,或长时间
ประสิทธิภาพในการกันนํ้า
放置在炎热和潮湿的场所。如果⽆法避免将
لماﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ

 กลองถายภาพสามารถใชงานไดในนํ้าที่ระดับความลึกไมเกิน 60 ม.*
本装置置于直射的阳光下,请务必⽤⽑⼱或
فوﺮﻈﻠﻟ هﺎﺒﺘﻧﻻا ﲆﻋ صﺮﺣا ،صﻮﻐﻟا ءﺎﻨﺛأ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لماﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ 

* เมื่อมีกลองถายภาพอยูดานใน
其他防护物将本装置盖住。

 ประสิทธิภาพในการกันนํ้าผานการทดสอบโดยมาตรฐานของทางบริษัท


.صﻮﻐﻟا ءﺎﻨﺛأ ثدﺎﺣ عﻮﻗو ﱃإ يدﺆﺗ ﺪﻗ هﺎﺒﺘﻧﻻا ﺔﻠﻗ .ﺔﻄﻴﺤﳌا
如果本装置沾上了防晒油,务必使⽤温⽔将
فوﺮﻈﻟاو ﺢﻄﺴﻟا ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻞﺧاﺪﻟا ﱃإ ءﺎﳌا بﴪﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ 


 อยาใหกลองกันนํ้าโดนนํ้าที่ไหลแรง เชน นํ้าที่พุงออกจากทอประปา
其完全洗去。如果防晒油残留在本装置的盒

 ในบางกรณีประสิทธิภาพของการกันนํ้าอาจสูญเสียไป หากกลองกันนํ้าไดรับ
体上,本装置的表⾯将褪⾊或损坏(例如表
.صﻮﻐﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا ينﻧاﻮﻗ ًﺎﻌﺒﺘﻣ ﺔﻄﻴﺤﳌا
การกระทบกระแทกอยางแรง อยางเชนจากการหลน ขอแนะนําใหนํากลอง
⾯出现裂缝)。
.ﻪﻋﺪﺼﺗ ﱃإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﺔﻳﻮﻗ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﻲﻣﺎﻣﻷا جﺎﺟﺰﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ 

تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻢﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ .ءﺎﳌا قﻮﻓ وأ ﺊﻃﺎﺸﻟا ﲆﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺢﺘﻓ ﺐﻨﺠﺗ 

กันนํ้าเขารับการตรวจสอบจากศูนยซอมที่ไดรับการรับรอง (มีคาใชจาย)
防⽔垫
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻞﻴﻠﻗ نﺎﻜﻣ ﰲ ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ يرﻴﻐﺗو ايرﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺜﻣ داﺪﻋﻹا
หมายเหตุ
本装置使⽤防⽔垫保持防⽔性能。防⽔垫的保
.ءاﻮﻬﻟا ﰲ حﻼﻣأ ﻪﻴﻓ ﺪﺟﻮﺗ ﻻو

 เมื่อบันทึกภาพใตนํ้าดวยกลองในกลองกันนํ้านี้ ภาพที่บันทึกมาจะไมชัดเทาภาพ
养⾮常重要。若未根据说明书保养防⽔垫,可
.ةرﺎﺤﻟا هﺎﻴﳌا ﻊﻴﺑﺎﻨﻳ ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لماﻌﺘﺳﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ 

ที่บันทึกแบบปกติ ทั้งนี้ไมไดเปนการทํางานที่ผิดปกติแตอยางใด
能导致漏⽔和造成本装置下沉。
ىﺪﻣ ﺎﻬﻴﻓ حواﱰﻳ ﻲﺘﻟا ﺎﻬﺑ ﴅﻮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻤﻌﺘﺳا 


 คุณสามารถบันทึกเสียงขณะที่กลองอยูในกลองกันนํ้า แตระดับเสียงจะเบาลง
检查防⽔垫
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﱃإ 0 ينﺑ ﺎﻣ ءﺎﳌا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد

 仔细检查防⽔垫上是否有任何污渍、沙⼦、
ﺪﻳﺪﺷ نﺎﻜﻣ ﰲ وأ ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﺖﺤﺗ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ كﱰﺗ ﻻ 

หมายเหตุในการใชงาน
头发、灰尘、盐粒、线头等。如果发现,请
ﺐﻨﺠﺗ ﻦﻜﻤﳌا ﻦﻣ ﻦﻜﻳ لم اذإ .ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﻨﻣز ةﱰﻔﻟ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﱄﺎﻋو ةراﺮﺤﻟا

 เมื่อใชเครื่องนี้ขณะดํานํ้า ตองใสใจกับสถานการณรอบขางดวย การขาดความ
务必⽤软布料将其擦去。
ﺎﻬﺘﻴﻄﻐﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﺔﺿﺮﻌﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ كﺮﺗ
ระมัดระวังอาจสงผลใหเกิดอุบัติเหตุขณะดํานํ้า

 擦拭完之后请仔细查看,不要让任何布料纤
.ﺎﻬﺘﻳماﺤﻟ ﺎﻬﻴﻟإ ﺎﻣ وأ ﺔﻔﺸﻨبم

 ในกรณีที่มีนํ้ารั่วเขา ตองใสใจกับสถานการณรอบขางและพื้นผิวตามกฎ
维留在防⽔垫上。
เพื่อความปลอดภัยในการดํานํ้า


ءﺎﳌﺎﺑ ًاﺪﻴﺟ ﺎﻬﻠﺴﻏ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،راﺮﻤﺳﻻا ﻢﻳﺮﻜﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺖﺛﻮﻠﺗ اذإ 

检查防⽔垫是否有裂缝、歪斜、变形、细⼩

 อยาใหกระจกดานหนาไดรับแรงกระแทก เพราะจะทําใหแตกราวได
裂纹、划痕或有沙⼦进⼊等。如果存在上述
نﻮﻟ يرﻐﺘﻳ ﺪﻗ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻜﻴﻫ ﲆﻋ راﺮﻤﺳﻻا ﻢﻳﺮﻛ كﺮﺗ اذإ .ﺮﺗﺎﻔﻟا

 พยายามอยาเปดตัวเครื่องที่ชายหาดหรือในนํ้า การจัดเตรียม เชน การใสกลอง
情况,请更换防⽔垫。
.(ﺢﻄﺴﻟا ﲆﻋ تﺎﻋﺪﺼﺗ ﻞﺜﻣ) ﻒﻠﺘﻠﻟ ضﺮﻌﺘﻳ وأ ﺎﻬﺤﻄﺳ
และเปลี่ยนการดหนวยความจําควรทําในที่ที่มีความชื้นตํ่าและไมมีไอนํ้าเค็ม

 以相同的⽅式检查盒体的防⽔垫接触⾯。
ءﺎﳌا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﺒﻠﻋ
จากทะเล
如何检查漏⽔
ﺪﻌُﻳو .ءماﻠﻟ ﺎﻬﺘﻣوﺎﻘﻣ ﲆﻋ ظﺎﻔﺤﻠﻟ ءﺎﳌا ﺔﻣوﺎﻘﳌ ﺔﺒﻠﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ

 อยาใชงานกลองกันนํ้าในบอนํ้าพุรอน
在安装相机前,务必关闭防⽔盒并将其浸⼊⽔
ﺎﻬﻴﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﰲ ﻞﺸﻔﻟا نأ ذإ .ﺔﻴﻤﻫﻷا ﻎﻟﺎﺑ اًﺮﻣأ ﺔﺒﻠﻌﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ ظﺎﻔﺤﻟا

 ใชงานอุปกรณนี้ในนํ้าที่มีอุณหภูมิอยูในชวงที่แนะนําระหวาง 0 °C ถึง 40 °C
⾥,确保没有漏⽔。
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ قﺮﻏ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗو ءﺎﳌا بﴪﺗ ﱃإ يدﺆﻳ ﺪﻗ تماﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎًﻘﻓو

 อยาปลอยกลองกันนํ้าทิ้งไวใหโดนแสงแดดโดยตรงหรือในบริเวณที่รอนและมี
ความชื้นสูงเปนเวลานานๆ หากทานไมสามารถหลีกเลี่ยงการวางกลองกันนํ้า
当防⽔盒出现故障时
ءﺎﳌا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﺒﻠﻋ ﺺﺤﻓ
ในบริเวณที่มีแสงแดดสองโดยตรง ใหคลุมกลองกันนํ้าเอาไวดวยผาขนหนูหรือ
如果在检查防⽔垫或检查是否漏⽔时发现故
وأ حﻼﻣأ وأ رﺎﺒﻏ وأ ﺮﻌﺷ وأ لﺎﻣر وأ خﺎﺳوأ يأ ﻦﻋ ﺎًﺜﺤﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺺﺤﻓا 

อุปกรณปองกันอื่น
障,请⽴即停⽌使⽤本装置并把它送⾄附近的
ﺎﻬﺤﺴﻣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻓ ،تﺪﺟو اذإو .ءﺎﳌا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﺒﻠﻋ ﲆﻋ ،.ﺦﻟإ ،طﻮﻴﺧ

 หากครีมอาบแดดหกลงบนกลองกันนํ้า ตองทําความสะอาดออกใหหมดดวย
Sony经销商。
.ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺔﻗﺮﺨﺑ
นํ้าอุน หากปลอยทิ้งไวโดยมีครีมกันแดดหลงเหลืออยูบนตัวกลองกันนํ้า พื้นผิว
漏⽔
ﺪﻌﺑ ءﺎﳌا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ةﻮﺒﻋ ﲆﻋ شماﻘﻟا ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻧ يأ كﺮﺗ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا 

ของกลองกันนํ้าอาจมีการเปลี่ยนสีหรือเกิดความเสียหายได (อยางเชน มีรอย
如果不慎发⽣进⽔,应⽴即使本装置离开⽔。
.ﺎﻬﺤﺴﻣ
แตกบนพื้นผิว)

 在极少数情况下,由于漏⽔造成本装置故障
وأ فاﺮﺤﻧا وأ تﺎﻋﺪﺼﺗ ﻦﻣ ﺎﻫﻮﻠﺧ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ءﺎﳌا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﺒﻠﻋ ﺺﺤﻓا 

ปะเก็นกันนํ้า
⽽引起损坏,Sony不保证⾥⾯所装的设备
اذإ ﺎﻬﻟﺪﺒﺘﺳاو .ﺦﻟإ ،ﺎﻬﻠﺧاﺪﺑ لﺎﻣر وأ شوﺪﺧ وأ ﺔﻘﻴﻗد قﻮﻘﺷ وأ هﻮﺸﺗ
เครื่องนี้ใชปะเก็นกันนํ้าเพื่อรักษาประสิทธิภาพในการกันนํ้า การดูแลรักษาปะเก็น
(摄像机、电池等)和录制内容不受损坏,
.ءﺎﻴﺷﻷا ﻚﻠﺗ ﻦﻣ يأ ﺪﺟو
กันนํ้านั้นสําคัญมาก หากไมปฏิบัติตามวิธีการดูแลรักษาปะเก็นกันนํ้าอาจทําให
也不承担拍摄的费⽤。
.ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا ﺲﻔﻨﺑ ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻞﻜﻴﻫ ﲆﻋ ءﺎﳌا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﺒﻠﻋ ﺲﻣﻼﺗ ﺢﻄﺳ ﺺﺤﻓا 

นํ้ารั่วเขาดานในจนทําใหอุปกรณจมได
Vízszivárgás
ˎ
ˎ Kontroller den vandtætte pakning for revner, skævhed,
Vesitiiviin kotelon tarkistaminen
ˎ
ˎ У деяких випадках, якщо цей пристрій піддавався сильним
Su geçirmez kamera kutusunda bir bozukluk
规格
ءﺎﳌا بﴪﺗ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ
การตรวจสอบปะเก็นกันน้ํา
Ha vízszivárgás keletkezik, azonnal vegye ki a vízből azt egységet.
vridning, små revner, ridser, indesluttet sand osv. Udskift den
ˎ
ˎ Tarkista vesitiivis kotelo huolellisesti lian, hiekan, hiusten,
ударам, наприклад у результаті падіння, водозахисні
bulduğunuzda
ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ءﺎﳌا ﰲ ﺎﻫﺮﻤﻏاو ءﺎﳌا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﺒﻠﻋ قﻼﻏﺈﺑ ﺎًئماد ﻢﻗ ،ايرﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ

 ตรวจสอบอยางละเอียดวามีเศษผง ทราย เสนผม ฝุน เกลือ ดาย ฯลฯ อยูบน
Informácie o vodotesnosti
ˎ
ˎ Abban a valószínűtlen esetben, ha a jelen egység működési
vandtætte pakning, hvis du finder noget af dette.
pölyn, kuitujen tai muun lian varalta. Pyyhi lika tarvittaessa pois
характеристики втрачаються. Рекомендується віддати цей
Su geçirmez kamera kutusunu denetlerken veya su sızıntılarına
尺⼨(约): 64 mm × 71 mm × 19.2 mm
ˎ
ˎ Efterse den vandtætte paknings kontaktflade på etuiets
pehmeällä liinalla.
пристрій на перевірку в авторизовану ремонтну майстерню
karşı kontrol ederken bir bozukluk bulursanız, bu üniteyi
.ﻞﺧاﺪﻠﻟ ءﺎﳌا بﴪﺗ مﺪﻋ ﻦﻣ
ปะเก็นกันนํ้าหรือไม หากมีสิ่งดังกลาว ใหใชผานุมเช็ดออกใหหมด
ˎ
ˎ Kameru možno používať vo vode do hĺbky 60 m*.
hibája miatt következik be vízbeszivárgás, a Sony nem vállal
(宽/⾼/深)
hoveddel på samme måde.
ˎ
ˎ Vältä puhdistukseen käytettävästä liinasta irtoavien kuitujen
(за окрему платню).
kullanmayı derhal bırakın ve en yakın Sony bayiine götürün.

 ระวังอยาใหขุยผาติดอยูบนปะเก็นกันนํ้าหลังจากเช็ดดวยผา
* Keď je vnútri umiestnená kamera.
garanciát az egységben lévő berendezésekkel (kamerával,
jäämistä kotelon pinnalle.
(包括突出部位)
ءﺎﳌا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﺒﻠﻌﺑ ﻞﻠﺧ دﺎﺠﻳإ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
ˎ
ˎ Vodotesnosť je stanovená na základe noriem testovania našej
akkumulátorral stb.) és a rögzített tartalommal kapcsolatos
Sådan kontrolleres for vandlækager
Примітки
Su sızıntısı

 ตรวจดูวาปะเก็นกันนํ้ามีรอยราว เอียง บิดเบี้ยว มีรอยแยก มีรอยขูดขีด มีทราย
ˎ
ˎ Tarkista vesitiivis kotelo halkeamien, vääristymien, pienten
质量:
约42 g
spoločnosti.
károkra, sem a fényképekkel kapcsolatos költségekre.
Inden du isætter kameraet, skal du altid lukke denne enhed og
ˎ
ˎ Під час записування під водою, коли камеру вставлено
Su sızıntısı meydana gelirse, bu üniteyi suya maruz bırakmayı
دﻮﺟو ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا وأ ءﺎﳌا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﺒﻠﻋ ﺺﺤﻓ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻞﻠﺧ دﺎﺠﻳإ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
murtumien, naarmujen, hiekkakertymien ja vastaavien
ฝงอยู ฯลฯ หรือไม เปลี่ยนปะเก็นกันนํ้าหากพบรองรอยดังกลาว
ˎ
ˎ Túto jednotku nevystavujte účinkom vody pod tlakom, ako je
sænke den ned i vand for at sikre dig, at der ikke trænger vand
у водонепроникний чохол, записані зображення будуть
hemen bırakın.
抗压⼒:
⽔下最深60 m*
ongelmien varalta. Jos havaitset edellä mainittuja ongelmia,
نيﻮﺳ ﻞﻴﻛو بﺮﻗأ ﱃإ ﺎﻫﺬﺧو اًرﻮﻓ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻒﻗوأ ،ءﺎﻣ بﴪﺗ

 ตรวจสอบพื้นผิวสัมผัสของปะเก็นกันนํ้าดานตัวกลองในลักษณะเดียวกัน
voda tečúca z vodovodu.
ind.
менш чіткими, ніж за звичайного записування. Це не є
ˎ
ˎ Bu ünitedeki bir arızanın su sızıntısından dolayı zarara neden
vaihda vesitiivis kotelo.
* 当插⼊了摄像机时。
.Sony
ˎ
ˎ Niekedy dôjde k strate vodotesnosti, ak túto jednotku vystavíte
Hvis der findes en fejlfunktion på det vandtætte etui
несправністю.
olduğu beklenmedik durumlarda, Sony içindeki ekipmanın
ˎ
ˎ Tarkista vesitiiviin kotelon kontaktipinta samalla tavalla.
所含物品:
潜⽔⽤防⽔前壳(1)、成套印
วิธีการตรวจหารอยรั่ว
účinkom silného nárazu, ako napríklad pri páde. Odporúčame
Despre rezistenţa la apă
Hvis der findes en fejlfunktion ved eftersyn af den vandtætte
ˎ
ˎ Коли камеру вставлено у водонепроникний чохол, можна
(kamera, pil paketi, vb.) gördüğü hasarlara ve kaydedilen içerik
ءﺎﳌا بﴪﺗ
กอนนํากลองมาใส ใหปดกลองกันนํ้าและแชไวในนํ้าเพื่อตรวจสอบใหแนใจวาไมมี
nechať túto jednotku skontrolovať
ˎ
ˎ Camera poate fi utilizată până la o adâncime a apei de 60 m.*
pakning eller ved kontrol for vandlækager, skal du straks stoppe
Vedenpitävyyden tarkistaminen
записувати звук, проте рівень гучності буде знижено.
veya fotoğrafçılıktaki teşkil eden masraflar gibi zararlara garanti
刷⽂件
.ءماﻠﻟ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻦﻋ ًارﻮﻓ ﻒﻗﻮﺗ ،ﻞﺧاﺪﻟا ﱃإ ءﺎﳌا بﴪﺗ اذإ
นํ้ารั่วเขามา
u autorizovaného opravára (za poplatok).
* Când camera este așezată în interior.
brugen af denne enhed og tage den med til den nærmeste
Sulje vesitiivis kotelo ja upota se veteen todetaksesi sen
vermez.
Poznámky
ˎ
ˎ Rezistenţa la apă este bazată pe standardele de testare ale
Sony-forhandler.
vedenpitävyyden ennen kameran asentamista.
Примітки щодо використання
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﰲ ﻞﻠﺧ ﺎﻬﻴﻓ يدﺆﻳ ﻲﺘﻟا ثوﺪﺤﻟا ةﺪﻌﺒﺘﺴﻣ تﻻﺎﺤﻟا ﰲ 

เมื่อพบสิ่งผิดปกติในกลองกันนํ้า
companiei noastre.
ˎ
ˎ Pri nahrávaní pod vodou pomocou kamery umiestnenej vnútri
Vandlækage
Mikäli vesitiiviissä kotelossa havaitaan vika
ˎ
ˎ
หากพบสิ่งผิดปกติหลังจากตรวจสอบปะเก็นกันนํ้าหรือตรวจหารอยรั่ว โปรดหยุดใช
Використовуючи цей пристрій під час занурення, не
راﴐﻷا ﺪﺿ تﺎﻧماﺿ Sony نيﻮﺳ مﺪﻘﺗ ﻻ ،ءﺎﳌا بﴪﺗ ﺐﺒﺴﺑ راﴐأ ﱃإ
vodotesného puzdra sa obraz bude javiť menej jasný ako pri
ˎ
ˎ Nu expuneţi această unitate apei sub presiune, precum cea de
Jos vesitiiviissä kotelossa havaitaan vika tai se ei enää ole
la robinet.
Hvis der trænger vand ind, skal du straks stoppe med at udsætte
забувайте уважно слідкувати за ситуацією навколо.
(ﺦﻟا ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ،ايرﻣﺎﻜﻟا) ﺎﻬﻴﻓ دﻮﺟﻮﳌا زﺎﻬﺠﻟا ﺎﻬﻟ ضﺮﻌﺘﻳ ﻲﺘﻟا
อุปกรณนี้ทันทีแลวนําไปที่ตัวแทนจําหนายของ Sony ที่ใกลที่สุด
bežnom nahrávaní. Nejde o poruchu.
vesitiivis, lopeta laitteen käyttö välittömästi ja käänny lähimmän
denne enhed for vand.
Неуважність під час занурення може призвести до
防⽔性能
방수 성능에 관해서
ˎ
ˎ Keď je kamera vnútri vodotesného puzdra, môžete nahrávať
ˎ
ˎ Uneori, rezistenţa la apă este compromisă dacă această unitate
Sony-jälleenmyyjän puoleen.
.ﰲاﺮﻏﻮﺗﻮﻔﻟا ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا ﻦﻋ تﺎﻀﻳﻮﻌﺗ ﻊﻓﺪﺗ ﻻو ،ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣو
นํ้ารั่ว
este expusă unor şocuri puternice (prin cădere, de exemplu).
ˎ
ˎ I det usandsynlige tilfælde at en funktionsfejl på denne enhed
нещасного випадку.

 相機可在⽔深 60 m以內的環境使⽤。*

 카메라는 수중 60 m까지의 깊이에서 사용할 수 있습니다.*
zvuk, avšak hladina zvuku sa zníži.
หากมีนํ้ารั่วเขามาภายใน ตองหยุดใหอุปกรณนี้สัมผัสกับนํ้าโดยทันที
Recomandăm ca această unitate să fie verificată la un centru
forårsager skader pga. vandlækage, garanterer Sony ikke
Vesivuoto
ˎ
ˎ У разі протікання води не забувайте уважно слідкувати за
* 置⼊相機時。
* 카메라에 장착한 경우.
mod skader på det udstyr, som er indeholdt i den (kamera,
Jos vettä vuotaa sisään, on yksikön altistaminen vedelle
ситуацією навколо та на поверхні, дотримуючись правил

 防⽔性能以本公司的測試標準為依據。

 ในกรณีที่เกิดขึ้นไมบอยนักที่เกิดความผิดปกติกับอุปกรณนี้เปนเหตุใหเกิด
Poznámky o používaní
de reparaţii autorizat (contra cost).

 카메라의 방수 성능은 당사의 테스트 표준을 토대로 합니다.
Observaţii
batteripakke osv.), eller det optagede indhold, samt heller ikke
lopetettava heti.
техніки безпеки під час занурення.

 請勿讓本產品接觸到加壓⽔,例如⽔⿓頭流出的⽔。
ความเสียหายจากการที่นํ้ารั่วเขาไป Sony ไมรับประกันความเสียหายตอ



 본 기기는 수돗물 등과 같이 수압이 있는 것에는 노출시키지 마십시오.
若本產品受到強烈撞擊,例如從⾼處掉落,有時可能損及防⽔性
ˎ
ˎ Pri používaní tejto jednotky počas potápania sledujte situáciu v
ˎ
ˎ Când înregistrați sub apă cu camera în interiorul carcasei
for udgifter forbundet med fotograferingen.
ˎ
ˎ On erittäin epätodennäköistä, että yksikön vesivuodosta
ˎ
ˎ Не піддавайте переднє скло сильним ударам, тому що
能。 建議將本產品送交授權的維修中⼼檢查(需付費)。

 본 기기를 떨어뜨리는 등 강한 충격을 주면 때때로 방수 성능을 잃게
Tentang kinerja tahan air
อุปกรณที่บรรจุอยูภายใน (กลองถายภาพ, กอนแบตเตอรี่ ฯลฯ) และขอมูล
okolí. Málo pozornosti môže mať počas potápania za následok
impermeabile, imaginile înregistrate nu sunt la fel de clare ca
johtuva toimintahäiriö aiheuttaa vahinkoja, mutta jos näin
воно може тріснути.
되는 경우가 있습니다. 인증받은 수리점에서 본 기기의 검사를 받을
注意
ˎ
ˎ Kamera ini dapat dioperasikan di kedalaman air hingga 60 m.*
ที่บันทึกเก็บไว รวมทั้งคาใชจายใดๆ ที่เกิดขึ้นเกี่ยวเนื่องกับการถายภาพ
úraz.
cele înregistrate în mod normal. Acest lucru nu reprezintă
sattuu käymään, Sony ei ota vastuuta yksikön sisältämille
ˎ
ˎ Не відкривайте цей пристрій на пляжі або на воді.

 將相機裝⼊防⽔盒內在⽔底進⾏錄製時,錄製影像的清晰度會⽐正
것을 권장합니다.(유료)
* Jika kamera dimasukkan.
ˎ
ˎ Ak dôjde k vnikaniu vody, dávajte pozor na situáciu
o defecţiune.
laitteille (kamera, akku jne.) aiheutuneista vahingoista,
Таку підготовку, як встановлення камери та заміна карти
常錄影低。這不是故障。
주의점
ˎ
ˎ Kinerja tahan air didasarkan pada standar pengujian
a priestor v okolí a dodržiavajte bezpečnostné pravidlá pre
ˎ
ˎ Puteți înregistra audio în timp ce camera este în interiorul
O vodotěsném výkonu
eikä tallennettuihin sisältöihin tai valokuviin liittyvistä
пам’яті, слід виконувати в місці з низькою вологістю та не

 當相機裝⼊防⽔盒時可以收錄聲⾳,但⾳量會降低。

 카메라에 방수 케이스를 장착하고 수중 촬영을 하면 통상적으로
perusahaan kami.
potápanie.
carcasei impermeabile dar nivelul sunetului este redus.
ˎ
ˎ Videokameru lze používat až do hloubky 60 m.*
kustannuksista.
на солоному повітрі.
촬영한 것보다 이미지 선명도가 떨어집니다. 그것은 고장이 아닙니다.
ˎ
ˎ Jangan sampai unit ini terkena air bertekanan, seperti dari
ˎ
ˎ Predné sklo nevystavujte účinkom silných nárazov, pretože
* Když je videokamera umístěna uvnitř.
ˎ
ˎ Не використовуйте цей пристрій у гарячих джерелах.

 카메라에 방수 케이스를 장착하고 오디오를 녹음할 수는 있지만 음량은
keran.
môže prasknúť.
Observaţii privind utilizarea
ˎ
ˎ Vodotěsný výkon je založen na zkušebních standardech naší
ˎ
ˎ Використовуйте цей пристрій за рекомендованого
使⽤注意事項
ˎ
ˎ Terkadang kinerja tahan air hilang jika unit ini terkena
Desempenho à prova d'água
ˎ
ˎ Vyhýbajte sa otvoreniu tejto jednotky na pláži alebo na hladine
společnosti.
діапазону температури води від 0 °C до 40 °C.

 在潛⽔時使⽤本產品,請務必注意周遭的情況。若未注意周遭情
줄어듭니다.
guncangan yang kuat seperti jatuh. Sebaiknya unit ini diperiksa
ˎ
ˎ A câmera é operável em água até 60 m de profundidade.*
vody. Prípravu, ako je inštalácia kamery a výmena pamäťovej
ˎ
ˎ Dacă utilizaţi această unitate în timpul scufundărilor, fiţi
ˎ
ˎ Nevystavujte tuto jednotku tlaku vody, např. z vodovodního
Использование под водой
ˎ
ˎ Не залишайте цей пристрій під дією прямого сонячного
況,可能會在潛⽔時發⽣意外事故。
di toko reparasi resmi (dikenai biaya).
* Quando a câmera é posicionada no interior.
karty, vykonávajte na mieste s nízkou vlhkosťou
atent(ă) la mediul înconjurător. Lipsa atenţiei poate provoca
kohoutku.
ˎ
ˎ Камеру можно использовать под водой на глубине до
проміння або у спекотному та вологому місці протягом

 萬⼀漏⽔,請務必注意周遭的情況,並遵循潛⽔安全規則浮出⽔
사용할 때의 주의
ˎ
ˎ O desempenho à prova d'água é baseado nos padrões de
a bez prítomnosti slaného vzduchu.
accidente în timpul scufundărilor.
ˎ
ˎ Je-li tato jednotka vystavena silnému nárazu, jako je pád na
60 м.*
тривалого часу. Якщо пристрій все-таки потрібно залишити
⾯。
Catatan
teste de nossa companhia.
ˎ
ˎ Túto jednotku nepoužívajte v termálnych prameňoch.
ˎ
ˎ În cazul în care apar infiltraţii, fiţi atent(ă) la mediul înconjurător
zem, někdy dojde ke ztrátě vodotěsného výkonu.
* При погружении камеры.
під дією прямого сонячного проміння, обов’язково

 請勿讓前鏡⽚遭受強烈撞擊,以免玻璃破裂。

 다이빙중에 본 기기를 사용하는 경우에는 반드시 주위 상황에 주의를
ˎ
ˎ Saat merekam di dalam air dengan kamera di dalam casing
ˎ
ˎ Não sujeita esta unidade a água pressurizada, como aquela
ˎ
ˎ Túto jednotku používajte v rámci odporúčaného rozsahu teplôt
şi ieşiţi la suprafaţă, respectând totodată regulile de siguranţă
Doporučujeme zkontrolovat tuto jednotku v autorizovaného
ˎ
ˎ Использование под водой основано на местных стандартах
накрийте його рушником або іншим засобом захисту.

 請避免在沙灘上或⽔中打開本產品,應在溼度低或空氣中不含鹽分
기울여 주십시오. 주의를 게을리 하면 다이빙중에 사고를 유발할 수
tahan air ini, gambar yang direkam terlihat kurang jelas
proveniente de uma torneira.
之處進⾏準備⼯作,例如:安裝相機及更換記憶卡。
vody 0 °C až 40 °C.
privind scufundările.
servisu (zpoplatněno).
тестирования.
ˎ
ˎ У разі потрапляння на цей пристрій олії для засмаги
있습니다.
dibanding gambar hasil rekaman normal. Ini bukanlah


ˎ
ˎ Por vezes, o desempenho à prova d'água é perdido se esta
請勿在溫泉中使⽤本產品。
ˎ
ˎ Dlhodobo nenechávajte túto jednotku na priamom slnku ani
ˎ
ˎ Nu expuneţi sticla frontală şocurilor puternice, deoarece se
Poznámky
ˎ
ˎ Не подвергайте данное устройство воздействию воды под
обов’язково повністю змийте її теплою водою. Якщо

 누수가 발생하는 경우에는 주위 상황에 주의하고 다이빙의 안전 수칙에
kerusakan.

 請在 0℃ ⾄ 40℃ 的建議操作⽔溫範圍內使⽤本產品。
unidade for sujeita a um choque forte, como é o caso de uma
na veľmi horúcich a vlhkých miestach. Ak nemôžete predísť
poate fisura.
ˎ
ˎ Při nahrávání pod vodou s videokamerou uvnitř vodotěsného
давлением, например, водопроводной воды.
залишити олію для засмаги на корпусі пристрою, це може


ˎ
ˎ Anda dapat merekam audio saat kamera ada di dalam casing
請勿將本產品⾧時間放置在陽光直射或⾼溫潮溼之處。若無法避
따라서 부상해 주십시오.
queda. Recomendamos que esta unidade seja inspecionada
ponechaniu tejto jednotky na priamom slnku, zakryte ju
ˎ
ˎ Evitaţi să deschideţi această unitate pe plajă sau în apă.
pouzdra se pořízené snímky zdají méně jasné než při běžném
ˎ
ˎ В некоторых случаях, если данное устройство подверглось
призвести до знебарвлення або пошкодження поверхні
tahan air, tetapi level suaranya berkurang.
免需將本產品置於陽光直射處,請務必以⽑⼱或其他防護⽤品覆

 앞 유리에 금이 가는 원인이 되므로 강한 충격을 주지 마십시오.
em uma loja de reparos autorizada (sujeito a pagamento).
uterákom alebo inou ochranou.
Pregătirile, precum instalarea camerei şi schimbarea cardului
záznamu. Nejedná se o závadu.
сильному удару, как при падении, водонепроницаемость
цього пристрою (наприклад, на ній можуть з’явитися
蓋於本產品上。

 해변이나 수중에서 본 기기를 열지 마십시오. 카메라를 설치하거나
Notas
ˎ
ˎ Ak sa na tejto jednotke nachádza olej na opaľovanie, dôkladne
de memorie, se vor realiza într-un loc cu umiditate redusă şi
ˎ
ˎ Když je videokamera uvnitř vodotěsného pouzdra, lze nahrávat
корпуса нарушается. Рекомендуется отдать данное
тріщини).

 如果本產品上沾有防曬油,請務必使⽤溫⽔徹底沖洗乾淨。如果防
메모리 카드를 교환하는 등의 준비는 습도가 낮고 공기중에 염분이
Catatan tentang penggunaan
ˎ
ˎ Quando gravar imagens debaixo d'água com a câmera dentro
ho umyte vlažnou vodou. Ak jednotku ponecháte so zvyškami
fără aer salin.
zvuk, ale dojde k redukci jeho úrovně.
устройство для проверки в авторизованную ремонтную
Водонепроникне покриття
曬油殘留在本產品上,可能會造成本產品的表⾯褪⾊或受損(例
없는 장소에서 하십시오.
ˎ
ˎ Jika menggunakan unit ini saat mengemudi, pastikan Anda
da caixa à prova d'água, as imagens gravadas parecem menos
oleja na opaľovanie na jej hlavnej časti, môže dôjsť k zmene
ˎ
ˎ Nu utilizaţi această unitate în izvoare termale.
мастерскую за дополнительную плату.
Для захисту від води в цьому пристрої використовується
如:表⾯發⽣⿔裂)。

 온천에서는 본 기기를 사용하지 마십시오.
memperhatikan situasi sekitar. Kurangnya fokus dapat
claras do que aquelas da gravação normal. Isto não é uma
zafarbenia alebo k poškodeniu (ako sú povrchové praskliny)
ˎ
ˎ Utilizaţi această unitate în intervalul de temperatură
Poznámky k použití
Примечания
водонепроникне покриття. Дуже важливо здійснювати
防⽔填料

 본 기기는 0 °C ~ 40 °C의 추천 조작 수온 범위에서 사용하십시오.
menyebabkan kecelakaan saat mengemudi.
avaria.
povrchu tejto jednotky.
recomandat al apei (0 °C până la 40 °C).
ˎ
ˎ При съемке под водой, когда камера вставлена в
обслуговування водонепроникного покриття. Невиконання
ˎ
ˎ Nu lăsaţi această unitate în bătaia soarelui sau în locuri foarte
ˎ
ˎ Používáte-li tuto jednotku při potápění, nezapomeňte dávat
本產品使⽤防⽔填料以防⽌進⽔。防⽔填料保養⾮常重要。若未依指

 본 기기는 직사광선하 또는 고온 다습한 곳에 장시간 방치하지 마십시오.
ˎ
ˎ Jika terjadi kebocoran air, pastikan Anda memperhatikan
ˎ
ˎ Você pode registrar áudio enquanto a câmera está na caixa à
Tesnenie proti vnikaniu vody
водонепроницаемый футляр, записанные изображения
обслуговування водонепроникного покриття згідно з
umede şi calde pe perioade îndelungate. Dacă nu puteţi evita
pozor na okolní situaci. Absence pozornosti při potápění může
⽰保養防⽔填料,可能會導致進⽔並造成本產品下沉。
본 기기를 직사광선이 닿는 장소에 두어야 하는 경우는 반드시 타월
situasi sekitar dan permukaan dengan mematuhi aturan
prova d'água, mas o nível de som será reduzido.
будут менее четкими, чем при обычной съемке. Это не
Aby sa zachovala odolnosť tohto zariadenia proti vode, používa
інструкціями може призвести до протікання води та
să lăsaţi această unitate în bătaia directă a soarelui, nu omiteţi
způsobit nehodu.
또는 기타 보호장비 등으로 본 기기를 덮어 주십시오.
keselamatan untuk mengemudi.
является неисправностью.
檢查防⽔填料
sa tesnenie proti vnikaniu vody. Udržanie tesnosti proti vnikaniu
затоплення пристрою.
să acoperiţi unitatea cu un prosop sau cu alte materiale care
ˎ
ˎ Dojde-li k vniknutí vody, nepřestávejte dávat pozor na okolní

 仔細檢查防⽔填料上是否有任何髒污、沙粒、⽑髮、灰塵、鹽粒、

 본 기기에 선 오일이 묻었을 때에는 반드시 미지근한 물로 깨끗이 닦아
ˎ
ˎ Jangan sampai kaca depan terkena guncangan kuat, karena
Notas sobre o uso
vody je veľmi dôležité. Ak sa nezachová tesnenie proti vnikaniu
ˎ
ˎ При установке камеры в водонепроницаемый футляр звук
să o protejeze.
situaci a vynořte se postupem podle bezpečnostních pravidel
Огляд водонепроникного покриття
bisa retak.
можно записать, но уровень громкости звука будет снижен.
線屑等。如果有,務必⽤軟布擦拭乾淨。
내십시오. 본 기기에 선 오일 등이 부착한 상태로 방치하면 본 기기의
vody podľa pokynov, môže to viesť ku prenikaniu vody a spôsobiť
ˎ
ˎ Quando usar esta unidade enquanto mergulha, tenha atenção
ˎ
ˎ Dacă suprafaţa unităţii intră în contact cu ulei de plajă, nu
pro potápění.
ˎ
ˎ Уважно перевірте, чи є на водонепроникному покритті

 擦拭防⽔填料後,請注意不要殘留布纖維。
표면이 변색 또는 손상(표면의 크랙 등)될 수 있습니다.
ˎ
ˎ Jangan membuka unit ini di pantai atau di air.
zaplavenie tohto zariadenia.
às situações circundantes. A falta de atenção pode causar um
omiteţi să îl îndepărtaţi complet prin spălare cu apă călduţă.
ˎ
ˎ Přední sklo nevystavte silnému nárazu, protože může
бруд, пісок, волосся, пил, сіль, нитки тощо. Якщо

 檢查防⽔填料有無破裂、歪斜、變形、細⼩裂紋、刮痕或卡⼊沙粒
Penyiapan seperti memasang kamera dan mengganti kartu
Kontrola tesnenia proti vnikaniu vody
acidente enquanto mergulha.
Dacă pe corpul unităţii rămâne ulei de plajă, suprafaţa ei îşi
prasknout.
Примечания по эксплуатации
забруднення знайдено, витріть його м’якою тканиною.
等。如果發現上述任何情況,請更換防⽔填料。
방수 패킹
memori harus dilakukan di tempat dengan kelembapan
ˎ
ˎ Tesnenie proti vnikaniu vody dôkladne skontrolujte ohľadne
ˎ
ˎ Se ocorrer um vazamento de água, tenha atenção às situações
poate schimba culoarea sau poate suferi deteriorări (precum
ˎ
ˎ Neotvírejte tuto jednotku na pláži nebo na vodě. Přípravy, jako
ˎ
ˎ При использовании данного аппарата во время
ˎ
ˎ Після протирання на водонепроникному покритті не мають

 以相同⽅式檢查殼⾝的防⽔填料接觸⾯。
본 기기는 방수 패킹을 사용하여 내수성을 유지합니다. 방수 패킹은
rendah dan udaranya tidak mengandung garam.
circundantes e à superfície seguindo as regras de segurança
prítomnosti nečistôt, piesku, vlasov, prachu, soli, vlákien a
fisuri pe suprafaţă).
je instalace videokamery nebo výměna paměťové karty, je
погружения не забывайте внимательно следить за
залишатися волокна тканини.
如何檢查漏⽔
관리가 매우 중요합니다. 지침에 따라 방수 패킹을 관리하지 않으면 물이
ˎ
ˎ Jangan gunakan unit ini di sumber air panas.
de mergulho.
podobne. V prípade zistenia ich zotrite mäkkou tkaninou.
ˎ
ˎ Перевірте водонепроникне покриття на наявність тріщин,
ˎ
ˎ Gunakan unit ini dalam kisaran suhu pengoperasian yang
Ambalaj impermeabil
vhodné provádět v místě s nízkou vlhkostí a neslaným
ситуацией вокруг. Невнимательность во время погружения
安裝相機前,請務必關閉防⽔盒並將其浸⼊⽔中,確定不會進⽔。
스며들어서 기기가 침수될 수 있습니다.
ˎ
ˎ Po skončení utierania dbajte na to, aby na tesnení proti
vzduchem.
может привести к несчастному случаю.
перекосів, викривлень, тонких розщеплень, подряпин,
disarankan antara 0 °C hingga 40 °C.
ˎ
ˎ Não sujeite o vidro frontal a choques fortes, pois ele pode
Această unitate foloseşte un ambalaj impermeabil pentru a-şi
방수 패킹 점검
quebrar.
vnikaniu vody nezostali žiadne vlákna z tkaniny.
ˎ
ˎ Nepoužívejte tuto jednotku v horkých pramenech.
ˎ
ˎ При возникновении протечки воды не забывайте
закарбованого піску тощо. Замініть водонепроникне
當防⽔盒出現故障時
ˎ
ˎ Jangan meninggalkan unit ini di bawah sinar matahari
păstra rezistenţa la apă. Întreţinerea ambalajului impermeabil

 먼지, 모래, 머리카락, 염분, 실오라기 등이 방수 패킹에 묻어 있는지
ˎ
ˎ Tesnenie proti vnikaniu vody skontrolujte, či nevykazuje žiadne
ˎ
ˎ Používejte tuto jednotku v doporučeném provozním rozsahu
внимательно следить за ситуацией вокруг и на
покриття, якщо було знайдено будь-що з переліченого
如果在檢查防⽔填料或檢查是否漏⽔時發現故障,請⽴即停⽌使⽤本
langsung atau di tempat yang sangat panas dan lembap untuk
ˎ
ˎ Evite abrir esta unidade na praia ou na água.
este foarte importantă. Nerespectarea întreţinerii ambalajului
꼼꼼히 확인하십시오. 이물질이 발견되면 부드러운 천으로 닦아내십시오.
A preparação como a instalação da câmera e a mudança
praskliny, nepravidelnosti, deformácie, jemné popukania,
teplot vody 0 °C až 40 °C.
поверхности, соблюдая правила техники безопасности во
вище.
產品並送⾄附近的Sony經銷商。
jangka waktu lama. Jika memang harus meninggalkan unit
impermeabil în conformitate cu instrucţiunile poate duce la

 닦아낸 후에 방수 패킹에 헝겊 보푸라기가 묻지 않았는지 확인하십시오.
do cartão de memória deve ser efetuada em um local com
škrabance, vtlačený piesok a podobne. V prípade ich zistenia
ˎ
ˎ Nenechávejte tuto jednotku delší dobu na přímém slunci nebo
время погружения.
ˎ
ˎ Аналогічно огляньте ділянку контакту водонепроникного
ini di bawah sinar matahari langsung, pastikan menutupinya
scurgeri de apă şi poate cauza scufundarea acestei unităţi.
漏⽔

 방수 패킹에 균열, 비틀림, 변형, 미세 파열, 긁힘이 있는지, 모래알이
umidade baixa e sem ar salgado.
vymeňte tesnenie proti vnikaniu vody.
na velmi horkém a vlhkém místě. Nelze-li se tomu vyhnout a
ˎ
ˎ Не подвергайте переднее стекло сильным ударам,
покриття з корпусом чохла.
若發⽣漏⽔,請⽴即停⽌在⽔中使⽤本產品。
dengan handuk atau pelindung lainnya.
ˎ
ˎ Rovnakým spôsobom skontrolujte aj kontaktnú plochu
Inspecţia ambalajului impermeabil
musíte tuto jednotku nechat na přímém slunci, zakryjte ji
поскольку оно может треснуть.
Перевірка на наявність протікання
박혀 있는지 확인하고 그런 경우 방수 패킹을 교체하십시오.
ˎ
ˎ Não use esta unidade em fontes termais.

 萬⼀因本產品故障致使進⽔⽽導致損壞時,Sony 不保證防⽔殼中
ˎ
ˎ Jika minyak pelindung matahari mengenai unit ini, pastikan
tesnenia proti vnikaniu vody na telese puzdra.
ˎ
ˎ Verificaţi cu atenţie dacă există murdărie, nisip, păr, praf, sare,
ručníkem či jinou ochranou.
ˎ
ˎ Избегайте открывания данного устройства на пляже или
ˎ
ˎ Use esta unidade no intervalo de temperatura da água de
Перед встановленням відеокамери закрийте
的設備(相機、電池等)不會損壞、錄製內容不會遺失,亦不負擔

 같은 방식으로 케이스 본체의 방수 패킹 접촉면을 점검하십시오.
Anda mencucinya hingga bersih menggunakan air hangat-
fire etc. pe ambalajul impermeabil. Dacă există, ştergeţi cu o
hangat kuku. Jika minyak pelindung matahari pada bodi
operação recomendado de 0 °C a 40 °C.
Ako skontrolovať vniknutie vody
ˎ
ˎ Je-li na této jednotce opalovací krém či olej, důkladně jej
на воде. Такую подготовку, как установка камеры и замена
водонепроникний чохол і занурте його у воду, щоб
拍攝費⽤的損失。
cârpă moale.
누수 확인 방법
omyjte vlažnou vodou. Je-li opalovací krém či olej ponechán na
dibiarkan, permukaan unit ini bisa berubah warna atau rusak
ˎ
ˎ Não deixe esta unidade debaixo da luz do sol direta ou em
Pred vložením videokamery vždy zatvorte vodotesné puzdro a
карты памяти, необходимо выполнять в месте с низкой
перевірити наявність протікання.
ˎ
ˎ Aveţi grijă să nu lăsaţi fibre de haine pe ambalajul impermeabil
카메라를 설치하기 전에 항상 방수 케이스를 닫고 물속에 담가 물이 새지
těle této jednotky, může dojít ke změně barvy či
(seperti permukaannya retak).
um local muito quente e úmido durante um período de tempo
ponorením do vody skontrolujte, či nedôjde k vniknutiu vody.
влажностью и отсутствием соли в воздухе.
după ce îl ştergeţi.
Якщо знайдено несправність водонепроникного
k poškození povrchu této jednotky (jako jsou povrchové
longo. Se você não conseguir evitar deixar esta unidade
ˎ
ˎ
않는지 확인하십시오.
Не используйте данное устройство в горячих источниках.
Keď zistíte, že vodotesné puzdro nefunguje správne
Kemasan tahan air
ˎ
ˎ Verificaţi ambalajul impermeabil pentru fisuri, înclinare,
чохла
praskliny).
debaixo da luz do sol direta, certifique-se de que cobre esta
ˎ
ˎ Рекомендуемый диапазон температур при использовании
방수 케이스의 결함이 발견된 경우
Keď pri kontrole tesnenia proti vnikaniu vody alebo kontrole
distorsiune, crăpături fine, zgârieturi, nisip încorporat etc.
Якщо несправність було знайдено під час огляду
Unit ini menggunakan kemasan tahan air agar karakteristik
unidade com uma toalha ou outra proteção.
данного устройства в воде: от 0 °C до 40 °C.
关于防⽔性能
방수 패킹 또는 누수 상태를 점검하여 문제가 발견된 경우 본 기기의 사용을
vnikania vody zistíte nesprávne fungovanie, okamžite prestaňte
Înlocuiţi ambalajul impermeabil, dacă descoperiţi oricare dintre
Těsnění proti průniku vody
водонепроникного покриття або перевірки на наявність
ketahanannya terhadap air tetap terjaga. Perawatan kemasan
ˎ
ˎ Не оставляйте данное устройство под воздействием

 摄像机最多可在⽔下60 m处操作。*
즉시 중단하고 가까운 Sony 대리점으로 가져오십시오.
ˎ
ˎ Se a unidade tiver óleo de proteção solar, leve-a
toto zariadenie používať a odneste ho do najbližšej predajne Sony.
acestea.
Tato jednotka používá těsnění proti průniku vody k zachování
протікання, негайно перестаньте використовувати цей
tahan air sangat penting. Jika perawatan kemasan tahan air tidak
cuidadosamente usando água tépida. Se esta unidade for
прямого солнечного света или в месте с очень высокой
пристрій і зверніться до найближчого дилера Sony.
* 当放⼊了摄像机时。
dilakukan sesuai petunjuk, bisa terjadi kebocoran air sehingga
Vniknutie vody
ˎ
ˎ Inspectaţi suprafaţa de contact a ambalajului impermeabil cu
vodotěsnosti. Údržba těsnění proti průniku vody je velmi důležitá.
누수
deixada com óleo de proteção solar no corpo, a superfície da
Neprováděním údržby těsnění proti průniku vody podle pokynů
температурой и влажностью в течение продолжительного
Протікання води

 防⽔性能基于本公司的测试标准。
membuat unit ini terbenam.
unidade pode ficar descolorida ou danificada (como rachas na
Ak dôjde k vniknutiu vody, okamžite prestaňte túto jednotku
corpul carcasei în acelaşi mod.
물이 샐 때에는 본 기기를 즉시 물에 닿지 않도록 하십시오.
může dojít k vniknutí vody a potopení této jednotky.
времени. Если оставления данного устройства под
Memeriksa kemasan tahan air
superfície).
vystavovať účinkom vody.
Cum verificaţi dacă există scurgeri de apă
воздействием прямого солнечного света невозможно
У разі протікання води негайно витягніть цей пристрій із води.

 请勿⽤⽔龙头等装置中有压⼒的⽔冲洗本装

 혹시라도 물이 새서 본 기기의 오작동이 손상을 유발하는 경우에는
Kontrola těsnění proti průniku vody
ˎ
ˎ Periksalah dengan cermat apakah terdapat kotoran, pasir,
ˎ
ˎ V málo pravdepodobnom prípade, kedy porucha tejto jednotky
Înainte de a instala camera, închideţi întotdeauna carcasa
избежать, необходимо обязательно накрыть его
ˎ
ˎ У малоймовірному випадку, коли несправність цього
置。
Sony는 그것(카메라, 배터리팩 등)에 포함된 기기의 손상과 기록된
Embalagem à prova de água
ˎ
ˎ Důkladně zkontrolujte přítomnost nečistot, písku, vlasů,
rambut, debu, garam, benang, dll. pada kemasan tahan air. Jika
spôsobí poškodenie v dôsledku vniknutia vody, spoločnosť
impermeabilă şi imersaţi-o în apă pentru a vă asigura că apa nu
полотенцем или другим защитным средством.
пристрою призводить до пошкодження через протікання
내용물, 그리고 사진 촬영에 들어간 비용에 대해서 책임을 지지 않습
Esta unidade usa uma embalagem à prova de água para manter
prachu, soli, nití atd. na těsnění proti průniku vody. V případě

 如果本装置因跌落等⽽受到强烈撞击,有时
ditemukan, pastikan untuk menyekanya dengan kain lembut.
Sony neposkytuje záruku na poškodenia zariadenia v jednotke
pătrunde deloc.
ˎ
ˎ При попадании на данное устройство масла для загара
води, компанія Sony не несе відповідальності за
니다.
sua resistência à água. A manutenção da embalagem à prova de
zjištění je otřete měkkým hadříkem.
可能会丧失防⽔性能。建议在授权的维修店
ˎ
ˎ Berhati-hatilah agar serat kain tidak tertinggal pada kemasan
(kamera, batéria a pod.) a nahratý obsah, ani za výdaje
пошкодження розміщеного в ньому обладнання (камери,
Atunci când descoperiţi o defecţiune a carcasei
обязательно полностью смойте его с помощью теплой
água é muito importante. A não realização da manutenção da
ˎ
ˎ Dávejte pozor, abyste na těsnění proti průniku vody při jeho
tahan air setelah menyekanya.
spôsobené pri fotografovaní.
акумуляторного блока тощо) та записаних даних, а також
检查本装置(也许会收费)。
impermeabile
воды. Если оставить данное устройство с маслом для
embalagem à prova de água de acordo com as instruções pode
otření nezanechali žádná textilní vlákna.
за витрати під час фотографування.
ˎ
ˎ Periksa apakah terdapat retakan, kemiringan, distorsi, pecah
Dacă este descoperită o defecţiune la inspecţia ambalajului
загара на корпусе, это может привести к обесцвечиванию
ﻲﺑﺮﻋ
causar infiltração de água e afundamento dessa unidade.
ˎ
ˎ Ověřte, zda těsnění proti průniku vody nemá praskliny,
注意
halus, goresan, pasir yang melekat, dll. Ganti kemasan tahan
impermeabil sau la verificarea scurgerilor de apă, încetaţi imediat
или повреждению поверхности данного устройства
Технічні характеристики
zkroucení, deformace, jemné rýhy, poškrábání, zadřený písek

 ⽤装在防⽔盒内的摄像机在⽔下进⾏录制
air jika Anda menemukan salah satunya.
Inspecionar a embalagem à prova de água
folosirea acestei unităţi şi duceţi-o la cel mai apropiat dealer
(например, появлению на его поверхности трещин).
Розміри (прибл.):
64 мм × 71 мм × 19,2 мм (ш/в/г)
ءﺎﳌا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ءادأ نﺄﺸﺑ
ˎ
ˎ Certifique-se de que não haja sujeira, areia, cabelo, pó, sal, fios,
Vízhatlanság
atd. Pokud byste zjistili jejich přítomnost, těsnění proti průniku
时,所录制的图像⽐正常录制的图像要稍微
ˎ
ˎ Periksa permukaan kontak kemasan tahan air pada bodi casing
Sony.
vody vyměňte.
Водонепроницаемая упаковка
(включаючи частини, що виступають)
*.ًاﱰﻣ
etc. na embalagem à prova de água. Se forem detectados os
60 ﱃإ ﻞﺼﻳ ﻖﻤﻌﺑ ءﺎﳌا ﰲ ايرﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜيم 

dengan cara yang sama.
ˎ
ˎ A kamera legfeljebb 60 m-es vízmélységben működtethető.*
模糊。这并⾮故障。
Infiltraţii de apă
ˎ
ˎ Stejným způsobem zkontrolujte kontaktní plochu těsnění proti
Для обеспечения водонепроницаемости в данном устройстве
Вага:
Прибл. 42 г
elementos referidos, limpe-os com um pano macio.
* Ha be van helyezve a kamera.
Cara memeriksa kebocoran air
průniku vody na těle pouzdra.
используется водонепроницаемая упаковка. Уход за
.ﻞﺧاﺪﻟﺎﺑ ايرﻣﺎﻜﻟا ﻊﺿو ﺪﻨﻋ *
ˎ
ˎ Tenha o cuidado de não deixar qualquer fibra na embalagem à
Опір тиску:
Під водою на глибині до 60 м*

 当摄像机放在防⽔盒内时,可以录制⾳频,
ˎ
ˎ A vízhatlanság adatai vállalatunk tesztelési szabványain
În cazul în care apa se infiltrează accidental în unitate, protejaţi-o
Sebelum memasang kamera, selalu tutup casing tahan air dan
водонепроницаемой упаковкой является очень важным.
prova de água após limpá-la.
* Коли камеру занурено.
但⾳量会减⼩。
.ﺎﻨﺘﻛﴍ ﰲ رﺎﺒﺘﺧﻻا ﺲﻴﻳﺎﻘﻣ ﲆﻋ ﺪﻤﺘﻌﻳ ءﺎﳌا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ءادأ 

alapulnak.
imediat de contactul cu apă.
Jak zkontrolovat vniknutí vody
rendam ke dalam air untuk memastikan tidak ada kebocoran air.
Невыполнение правильного ухода за водонепроницаемой
ﻦﻣ ﻖﻓﺪﺘﳌا ءﺎﳌا ﻞﺜﻣ طﻮﻐﻀﳌا ءماﻠﻟ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺾﻳﺮﻌﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ 

ˎ
ˎ Verifique se não há rachaduras, desvios, distorções, cortes
ˎ
ˎ Ne tegye ki az egységet nagynyomású víz – például csapból
ˎ
ˎ În puţin probabila situaţie în care defectarea acestei unităţi
Před vložením videokamery vždy toto vodotěsné pouzdro zavřete
Комплект поставки:
Кришка для занурення (1), набір
упаковкой в соответствии с инструкциями может привести к
Apabila menemukan kerusakan pada casing tahan air
finos, riscos, areia incrustada, etc. Substitua a embalagem à
folyó víz – hatásának.
provoacă daune din cauza infiltraţiilor de apă, Sony nu oferă
a ponořením do vody ověřte, že nedojde k vniknutí vody.
друкованої документації
протечке воды и затоплению данного устройства.
使⽤须知
.رﻮﺒﻨﺼﻟا
Jika terdapat kerusakan seusai memeriksa kemasan tahan air
prova de água se encontrar qualquer um desses elementos.
ˎ
ˎ A vízhatlanság megszűnik, ha az egységet nagy erőhatás éri,
garanţii pentru daunele suferit de echipamentul conţinut de
Když zjistíte, že vodotěsné pouzdro nefunguje správně
atau memeriksa kebocoran air, segera hentikan penggunaan unit
Осмотр водонепроницаемой упаковки

 如果是在潜⽔时使⽤本装置,请务必注意周
هﺬﻫ ﺖﺿﺮﻌﺗ اذإ نﺎﻴﺣﻷا ﺾﻌﺑ ﰲ ءﺎﳌا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻤﻋ ﻒﻗﻮﺘﻳ 

ˎ
ˎ Inspecione da mesma forma a superfície de contato da
például ha leesik. Javasoljuk, hogy az egységet
ea (cameră, pachet de baterii etc.) şi conţinutul înregistrărilor şi
Když při kontrole těsnění proti průniku vody nebo kontrole pronikání
ini dan bawa ke dealer Sony terdekat.
embalagem à prova de água no corpo da caixa.
ˎ
ˎ Тщательно проверьте, нет ли на водонепроницаемой
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺺﺤﻔﺑ ﴆﻮﻧ .ًﻼﺜﻣ ﺎﻬﻃﺎﻘﺳإ ﺪﻨﻋ ماﻛ ﺔﻳﻮﻗ ﺔﻣﺪﺼﻟ ةﺪﺣﻮﻟا
márkaszervizben vizsgáltassa meg (térítésköteles).
nici pentru cheltuielile presupuse de procesul de fotografiere.
vody zjistíte nesprávné fungování, přestaňte tuto jednotku okamžitě
围环境。疏忽⼤意会造成意外。
упаковке грязи, песка, волос, пыли, соли, ниток и т.п. В
Kebocoran air
Como verificar se há infiltrações de água
Megjegyzések
používat a odneste ji k nejbližšímu prodejci Sony.
.(مﻮﺳر ﻞﺑﺎﻘﻣ) ﺪﻤﺘﻌﳌا حﻼﺻﻹا ﻞﺤﻣ ﰲ
случае обнаружения обязательно сотрите их мя...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien