|
Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Anleitung Zusammenfassung
Wanneer u het breedbeeld-televisietoestel instelt op schermvullende weergave zal het beeld precies op het scherm passen [h]. [b] [d] [c] CINEMA CINEMA [a] [f] [h] [g] 16:9FULL 16:9FULL [e] Using the wide mode Breedbeeld-opnamefunctie In CAMERA mode, set 16:9WIDE to CINEMA or In de CAMERA stand zet u in het instelmenu 16:9FULL in in the menu settings (p. 79). onder het onderdeel 16:9WIDE op CINEMA of 16:9FULL (p. 84). MENU Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties To cancel the wide mode Set 16:9WIDE to OFF in the menu settings. If the wide mode is set to 16:9FULL (CCDTRV408E only) The SteadyShot function does not work. If you select 16:9FULL in the menu settings when the SteadyShot function is working, flashes and the SteadyShot function does not function. In the wide mode You cannot select the bounce function with FADER. Date or time indicator When you record in the 16:9FULL mode, the date or time indicator will be widened on wide-screen TVs. During recording You cannot select or cancel the wide mode. When you cancel the wide mode, set your camcorder to the standby mode and then set 16:9WIDE to OFF in the menu settings. Uitschakelen van de breedbeeldopnamefunctie Zet het onderdeel 16:9WIDE in het instelmenu op OFF. Wanneer de breedbeeld-opnamefunctie is ingesteld op 16:9FULL (alleen CCD-TRV408E) De SteadyShot beeldstabilisatie werkt niet. Wanneer u 16:9FULL in het instelmenu kiest terwijl de SteadyShot functie werkt, knippert en werkt de SteadyShot functie niet. In de breedbeeld-opnamestand U kunt de bounce-functie niet kiezen met FADER. De datum- of tijdsaanduiding In video-opnamen die zijn gemaakt met de 16:9FULL breedbeeld-opnamefunctie zal de datum- of tijdsaanduiding er bij weergave op een breedbeeld-TV uitgerekt uitzien. Tijdens opnemen U kunt de breedbeeld-opnamefunctie niet tussentijds in- of uitschakelen. Om de breedbeeld-opnamefunctie uit te schakelen, zet u de camcorder eerst in de opnamepauzestand en dan zet u het onderdeel 16:9WIDE in het instelmenu op OFF. Using the fader Beelden in- en uitfunction faden You can fade in or out to give your recording a Met in- en uitfaden van beelden kunt u uw professional appearance. video-opnamen een professionele aanblik geven. FADER M.FADER (mosaic)/ (mozaiek) STRIPE BOUNCE (Fade in only)/ (Alleen infaden) MONOTONE MONOTONE zwart/wit in/uit-faden When fading in, the picture gradually changes Bij het infaden neemt het oorspronkelijke zwart/ from black-and-white to colour. wit beeld geleidelijk steeds meer kleur aan. When fading out, the picture gradually changes Bij uitfaden vervagen de kleuren geleidelijk, om from colour to black-and-white. te eindigen met een zwart/wit beeld. Using the fader function (1) When fading in [a] In the standby mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. When fading out [b] In the recording mode, press FADER until the desired fader indicator flashes. The indicator changes as follows: t FADER t M.FADER t STRIPE r no indicator BOUNCE* R MONOTONE T The last selected fader mode is indicated first of all. * Fade in only (2) Press START/STOP. The fader indicator stops flashing. After the fade in/out is carried out, your camcorder automatically returns to the normal mode. Uitgebreide opnamefuncties1 FADER FADER Beelden in- en uit-faden (1) Voor in-faden [a] Zet de camcorder in de opnamepauzestand en druk op de FADER toets tot de aanduiding voor de gewenste fader-functie gaat knipperen. Voor uit-faden [b] Druk tijdens opnemen op de FADER toets tot de gewenste fader-indicator gaat knipperen. Bij indrukken verspringt de fader-indicator als volgt: t FADER t M.FADER t STRIPE r geen aanduiding BOUNCE* R MONOTONE T De laatst gekozen fader-functie wordt altijd als eerste weer aangegeven. * Alleen infaden (...
Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:Kameras - CCD-TRV108E (2.39 mb)
Kameras - CCD-TRV208E (2.39 mb)
Kameras - CCD-TRV408E (2.39 mb)