Login:
Stimmen - 0, Durchschnittliche Bewertung: 0 ( )

Anleitung Sony, modell CCD-TR411E

Hersteller: Sony
Dateigröße: 2.04 mb
Dateiname:
Unterrichtssprache:espt
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:

Anleitung Zusammenfassung


1 2 3 TW 4 TW AUTO MANUAL INFINITY W T W T FAR NEAR Para volver al modo de enfoque automatico Ponga FOCUS en AUTO. El indicador f desaparecera del visor. Para videofilmar en lugares relativamente obscuros Videofilme en gran angular despues de haber enfocado en telefoto. Para videofilmar a una distancia muy corta del motivo Empuje FOCUS hasta INFINITY. El objetivo enfocara el motivo mas distante mientras mantenga presionada FOCUS. Cuando la suelte se restablecera el enfoque manual. Utilice esta funcion para videofilmar a traves de una ventana o una reja, a fin de enfocar el motivo mas lejano. Nota sobre el enfoque manual Es posible que aparezcan los indicadores siguientes: cuando videofilme un motivo muy distante. cuando el motivo se encuentre demasiado cerca como para poder enfocarlo. Para retornar ao modo de focagem automatica Ajuste FOCUS a AUTO. O indicador fno ecran do visor electronico desaparece. Registo de cenas em locais relativamente escuros Realize a tomada de cena em grandes angulares apos ter efectuado a focagem na posicao telefoto. Para gravar um motivo a uma distancia muito grande Pressione FOCUS para baixo ate INFINITY. A objectiva focalizara o objecto mais distante enquanto se mantiver pressionada FOCUS. Ao se libera-la, o modo de focagem manual e retomado. Utilize esta funcao nas tomadas de cena atraves de janelas ou telas, para focalizar motivos mais distantes. Notas acerca da focagem manual Os seguintes indicadores podem aparecer: em registos de objectos infinitamente distantes; quando o objecto esta demasiadamente proximo para ser focado. Disfrute de efectos de imagen Desfruto do efeito de imagem Disfrute de efectos de imagen Desfruto do efeito de imagem Seleccion de un efecto de Seleccao do efeito de imagem imagen Podem-se criar imagens como aquelas da Con la funcion de efectos de imagen, podra televisao, com a funcao de efeito de imagem. conseguir imagenes como las de television. [a] [b] [c] [d] [e] [f] PASTEL [a] El contraste de la imagen se acentua, y la imagen parece como en dibujos animados. NEG. ART [b] El color y el brillo de la imagen se invierten. SEPIA La imagen es de color sepia. B&W La imagen es monocroma (blanco y negro). SOLARIZE [c] La intensidad de iluminacion es mas clara, y la imagen aparece como en la ilustracion. MOSAIC [d] La imagen aparece como un mosaico. SLIM [e] La imagen se estira. STRETCH [f] La imagen se ensancha. PASTEL [a] O contraste da imagem e enfatizado e a imagem e semelhante a um desenho animado. NEG. ART [b] A coloracao e o brilho da imagem estao invertidas. SEPIA A imagem e sepia. B&W A imagem e monocromatica (em preto e branco). SOLARIZE [c] A intensidade da luz e mais clara, e a imagem parece uma ilustracao. MOSAIC [d] A imagem e mosaica. SLIM [e] A imagem expande-se verticalmente. STRETCH [f] A imagem expande-se horizontalmente. Operaciones Disfrute de efectos de imagen Desfruto do efeito de imagem Disfrute de efectos de imagen Desfruto do efeito de imagem Utilizacion de la funcion de Utilizacao da funcao de efeito efectos de imagen de imagem (1) Presione PICTURE EFFECT. (1) Carregue em PICTURE EFFECT. (2) Gire el dial de control para seleccionar el (2) Gire o anel de controlo para seleccionar o modo de efecto de imagen deseado. modo de efeito de imagem desejado. 1 2 PASTEL NEG. ART SEPIA B & W SOLARIZE MOSAIC SLIM STRETCH PICTURE EFFECT Para desactivar el efecto de imagen Presione PICTURE EFFECT. El indicador del visor desaparecera. Nota sobre los efectos de imagen Cuando desconecte la alimentacion, la videocamara volvera automaticamente al modo normal. Para desligar o efeito de imagem Carregue em PICTURE EFFECT. O indicador no ecran do visor electronico apaga-se. Nota acerca do efeito de imagem Quando se desliga a alimentacao, a videocamara retorna automaticamente ao modo normal. Ajuste de la exposicion Ajuste da exposicao Ajuste de la exposicion Ajuste da exposicao – CCD-TR511E/TR640E/TR840E/TR845E – Somente CCD-TR511E/TR640E/ solamente TR840E/TR845E Cuando ajustar la exposicion Quando ajustar a exposicao Ajuste manualmente la exposicion en los casos Ajuste a exposicao manualmente quando sob as siguientes. condicoes a seguir. [a] [b] [a] •El fondo es demasiado brillante (contraluz) •La iluminacion es insuficiente: la mayor parte de la imagen resultara obscura [b] •Motivo brillante y fondo obscuro •Para videofilmar bien en la obscuridad Ajuste de la exposicion (1) Presione EXPOSURE. (2) Gire el dial de control para ajustar el brillo. [a] • o fundo for muito claro (contraluz); •a iluminacao estiver insuficiente: a maior parte da imagem apresentar-se escura. [b] • o objecto for claro contra um fundo escuro; •para registar com fidelidade a escuridao. Ajuste da exposicao (1) Carregue em EXPOSURE. (2) Gire o anel de controlo para ajustar o brilho. Operaciones 1 2 – + – +EXPOSURE Para volver al modo de exposicion Para retornar ao modo de exposicao automatica automatica Presione otra vez EXPOSURE. Carregue em EXPOSURE novamente. Ajuste de la exposicio...

Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
Kameras - CCD-TR412E (2.04 mb)
Kameras - CCD-TR511E (2.04 mb)
Kameras - CCD-TR640E (2.04 mb)
Kameras - CCD-TR840E (2.04 mb)

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien