Login:
Stimmen - 0, Durchschnittliche Bewertung: 0 ( )

Anleitung Sony, modell DCR-PC110E

Hersteller: Sony
Dateigröße: 6.4 mb
Dateiname:
Unterrichtssprache:frde
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:

Anleitung Zusammenfassung


Lorsque vous utilisez un filtre (non fourni) L’ombre du pare-soleil peut apparaitre dans les angles de l’ecran LCD ou du viseur. Hinweise •Bei angebrachter Sonnenblende werden manchmal die Infrarotstrahlen von der Fernbedienung abgeschattet, so dass keine Steuerung mit der Fernbedienung moglich ist. Nehmen Sie dann die Sonnenblende ab. •An der Sonnenblende konnen keine Filter usw. angebracht werden. Bei angebrachtem Filter (nicht mitgeliefert) Die Ecken des auf dem LCD-Schirm oder im Sucher angezeigten Bildes werden moglicherweise durch die Sonnenblende abgeschattet. Enregistrement d’une image Utilisation du zoom Deplacez legerement le levier de zoom pour un zooming lent et deplacez-le plus pour un zooming rapide. Utilisez le zoom avec parcimonie pour obtenir des films d’aspect professionnel. Cote “T”: teleobjectif (le sujet se rapproche) Cote “W”: grand angle (le sujet s’eloigne) Aufnahme Verwendung des Zooms Schieben Sie den Zoomknopf nach oben oder unten. Je weiter Sie den Knopf schieben, um so schneller wird gezoomt. Von zu haufigem Gebrauch des Zooms wird jedoch abgeraten, da sonst ein unruhiger, unprofessioneller Eindruck entsteht. „T“-Seite: zum Vorfahren in den Telebereich (Motiv ruckt naher) „W“-Seite: zum Zuruckfahren in den Weitwinkelbereich (Motiv erscheint weiter entfernt) Enregistrement Grundlegender TW TW W T Zooming superieur a 10. Un zooming superieur a 10. s’effectue numeriquement, si vous reglez D ZOOM sur 20. ou 120. dans les reglages de menus. Le zoom numerique a ete desactive en usine (OFFE: reglage par defaut) (p. 110). Beim Zoomfaktor von uber 10. Wenn der Menuparameter D ZOOM auf 20. oder 120. gesetzt ist, wird ab 10. digital gezoomt. Werksseitig ist das Digitalzoom auf OFF gesetzt (Seite 110). Le cote a la droite de la barre indique la zone de zoom numerique. La zone de zoom numerique apparait lorsque vous reglez D ZOOM sur 20. ou 120. ./ Die rechte Seite des Zoombalkens zeigt den digitalen Zoombereich an. Der digitale Zoombereich erscheint nur, wenn D ZOOM auf 20. oder 120. gesetzt ist. TW Enregistrement d’une image Aufnahme Pour filmer un sujet rapproche Si vous n’obtenez pas une image nette, poussez le levier de zoom vers “W” jusqu’a ce que l’image soit nette. Vous pouvez filmer un sujet a 80 cm environ de la surface de l’objectif en position teleobjectif ou a 1cm environ en position grand angle. Remarques sur le zoom numerique •Le zoom numerique s’active lorsque le grossissement est superieur a 10. . •La qualite de l’image diminue lorsque vous atteignez le cote “T”. •Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numerique lorsque le commutateur POWER est regle sur MEMORY. Indicateurs s’affichant en mode d’enregistrement Ces indicateurs ne s’enregistrent pas sur la bande. Beim Aufnehmen von nahen Motiven Wenn sich das Motiv nicht scharfstellen lasst, stellen Sie das Zoom etwas in Richtung „W“ zuruck, bis das Bild scharf ist. Im Telebereich kann bis auf etwa 80 cm und im Weitwinkelbereich bis auf etwa 1 cm an das Motiv herangegangen werden (gemessen von der Objektiv-Oberflache). Hinweise zum Digitalzoom •Ab 10. erfolgt das Zoomen digital. •Je weiter Sie in den Telebereich „T“ vorfahren, um so mehr nimmt die Bildqualitat ab. •Wenn der POWER-Schalter auf MEMORY steht, kann das Digitalzoom nicht verwendet werden. Anzeigen im Aufnahmebetrieb Die Anzeigen werden nicht mit auf das Band aufgezeichnet. Indicateur de cassette a puce Cassetten-Speicherchip Akkurestzeit 0:00:01 45min 40min REC Indicateur d’autonomie de la batterie/ Apparait lorsqu’une cassette a puce est utilisee./ Diese Anzeige erscheint, wenn die Cassette einen Speicherchip besitzt. Indicateur de mode d’enregistrement/ Aufnahmemodus Indicateur d’attente/enregistrement (STBY/REC)/ Standby/Aufnahme (STBY/REC) Indicateur de code temporel/compteur de bande/ Timecode/ Bandzahler Indicateur de longueur de bande restante Apparait pendant un certain temps apres l’insertion de la cassette et le debut de la lecture ou de l’enregistrement./ Bandrestzeit Diese Anzeige erscheint, nachdem die Cassette eingelegt und einige Zeit lang aufgenommen oder wiedergegeben wurde. Indicateur de l’heure L’heure est indiquee pendant 5 secondes apres la mise sous tension du camescope./ Uhrzeit Diese Anzeige erscheint etwa 5 Sekunden nach dem Einschalten. Indicateur de la date La date est indiquee pendant 5 secondes apres la mise sous tension du camescope./ Datum Diese Anzeige erscheint etwa 5 Sekunden nach dem Einschalten. Enregistrement d’une image Indicateur d’autonomie de la batterie Cet indicateur renseigne grossierement sur le temps d’enregistrement disponible. Selon les conditions d’enregistrement, il peut ne pas etre tres exact. Lorsque vous fermez le panneau LCD et le rouvrez, il faut environ une minute pour que le temps correct soit indique en minutes. Code temporel Le code temporel indique le temps d’enregistrement ou de lecture sous la forme “0:00:00” (heures, minutes, secondes) en mode CAMERA et “0:00:00:00” (heures, minutes, secondes, images) en m...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien