Login:
Stimmen - , Durchschnittliche Bewertung: ( )

Anleitung Samsung, modell VP-X220L

Hersteller: Samsung
Dateigröße: 5.45 mb
Dateiname:

Unterrichtssprache:ende

Das Dokument wird geladen, bitte warten
Das Dokument wird geladen, bitte warten


Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Kameras - VP-X220L (12.4 mb)en
Kameras - VP-X220L (5.15 mb)en
Kameras - VP-X220L (9.76 mb)enes

Anleitung Zusammenfassung


For Example: . Entering or leaving a heated place on a cold day might cause condensation inside the product. . To prevent condensation, place the product in a carrying case or a plastic bag before exposing it to a sudden change of temperature. Notes Regarding the Sports Camcorder 1. Do not leave the Sports Camcorder exposed to high temperature (above 60°C or 140°F). For example, in a parked closed car in summer or exposed to direct sunlight. 2. Do not let the Sports Camcorder get wet. Keep the Sports Camcorder away from rain, salt water, or any other form of moisture. The Sports Camcorder will be damaged if immersed in water or subjected to high levels of moisture. Hinweise zum COPYRIGHT . Fernsehsendungen, Kinofilme auf Video oder DVD sowie anderes Film- und Fernsehmaterial konnen urheberrechtlich geschutzt sein. Unerlaubtes Aufzeichnen von urheberrechtlich geschutztem Material kann die Rechte des Urhebers verletzen und versto.t gegen das Urheberrecht. . Alle Markennamen und eingetragenen Marken in diesem Handbuch sowie in sonstigen mitgelieferten Dokumenten sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber. Hinweise zum Niederschlag von Feuchtigkeit durch Kondensation . Bei plotzlichem Anstieg der Umgebungstemperatur kann sich durch Kondensation im Inneren des Miniket Photo Feuchtigkeit niederschlagen. Beispiel: . Wenn es drau.en kalt ist und Sie das Gerat von dort in einen beheizten Innenraum bringen, kann dies zu Kondensation im Gerat fuhren. . Um dies zu vermeiden, sollten Sie das Gerat in einer Tasche oder einer Kunststoffhulle verwahren, bevor Sie es plotzlichen Temperaturanderungen aussetzen. Hinweise zum Sports Camcorder 1. Setzen Sie den Sports Camcorder niemals hohen Temperaturen (uber 60°C) aus. Lassen Sie den Sports Camcorder z. B. nicht im Sommer in einem geparkten Fahrzeug liegen, und setzen Sie ihn nicht direktem Sonnenlicht aus. 2. Der Sports Camcorder darf nicht nass werden. Schutzen Sie den Sports Camcorder vor Regen, Salzwasser und sonstigen Arten von Feuchtigkeit. Der Sports Camcorder wird beschadigt, wenn er in Wasser eingetaucht oder sehr hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt wird. 99 ENGLISH Notices and Safety Precautions ENGLISH Notices and Safety Precautions DEUTSCH Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Notes Regarding the Battery Pack . We recommend using the original battery pack that is available at the retailer where you purchased the Sports Camcorder. . Make sure the battery pack is fully charged before starting to record. . To preserve battery power, keep the Sports Camcorder turned off when you are not operating it. . If your device is left in STBY mode without being operated for more than 5 minutes, it will automatically turn itself off to protect against unnecessary battery discharge. . Make sure that the battery pack is attached firmly in place. . The new battery pack provided with the product is not charged. Before using the battery pack, you need to fully charge it. . Do not drop the battery pack. Dropping the battery pack may damage it. . Fully discharging a Lithium Polymer battery damages the internal cells. The battery pack may be prone to leakage when fully discharged. . To avoid damage to the battery pack, make sure to remove the battery when no charge remains. . Clean the terminal to remove foreign substance before inserting the battery pack. . When the battery reaches the end of its life, please contact your local dealer. Batteries must be disposed of as chemical waste. . Be careful not to drop the battery pack when you release it from the Sports Camcorder. Hinweise zum Akku . Es wird empfohlen, den Originalakku von Samsung zu verwenden, der uber den Handler erhaltlich ist, bei dem Sie den Sports Camcorder erworben haben. . Stellen Sie sicher, dass der Akku bei Beginn der Aufnahme vollstandig geladen ist. . Zur Schonung des Akkus sollten Sie den Sports Camcorder ausschalten, wenn Sie ihn nicht verwenden. . Wenn Ihr Gerat sich langer als 5 Minuten im Standby- Modus befindet ohne benutzt zu werden, wird es automatisch ausgeschaltet, um den Akku nicht unnotig zu belasten. . Der Akku muss fest an das Gerat angeschlossen sein. . Der neue, dem Produkt beiliegende Akku ist nicht geladen. Laden Sie den Akku vor Inbetriebnahme vollstandig auf. . Lassen Sie den Akku nicht fallen. Er kann dadurch beschadigt werden. . Vollstandiges Entladen des Lithium-Ionen-Akkus schadigt die Akkuzellen. In vollstandig entladenem Zustand besteht Auslaufgefahr. . Nehmen Sie zur Vermeidung von Schaden den Akku aus dem Gerat, wenn er entladen ist. . Reinigen Sie die Anschlusskontakte, bevor Sie den Akku in das Gerat einsetzen. . Wenden Sie sich zum Austausch von verbrauchten Akkus an Ihren Fachhandler. Akkus mussen als chemischer Sondermull entsorgt werden. . Lassen Sie den Akku beim Entnehmen aus dem Sports Camcorder nicht fallen. 1010 ENGLISH Notices and Safety Precautions ENGLISH Notices and Safety Precautions DEUTSCH Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Notes Reg...

Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
Kameras - VP-X210L (5.45 mb)
Kameras - VP-X210LC (5.45 mb)

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien