Login:
Stimmen - 1, Durchschnittliche Bewertung: 5 ( )

Anleitung Spalding, modell M581704

Hersteller: Spalding
Dateigröße: 1.64 mb
Dateiname: fc85cbf7-0da2-bf34-9944-2dd8963e9ecd.pdf
Unterrichtssprache:enesfrde
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


Les poteaux ont une etiquette d'identification 1. 1. qui servira de point de repere a l'etape suivante. Jedes Stangenteil richtig identifizieren. Die Stangenteile sind mit Aufklebern markiert, die als Orientierungshilfe fur den nachsten Schritt dienen. Identifique correctamente cada seccion del poste. Los postes tienen una calcomania de identificacion que se usara como punto de referencia en el paso siguiente. 3 2 4 Etiquettes de reference Markierungsaufkleber Calcomanias de referencia Section superieure Oben Parte superior Section centrale Mitte Parte media Section inferieure Unten Parte inferior 21 05/05 ID# M581704 IMPORTANT! UNE FOIS LES SECTIONS DE POTEAU ENTRECHOQUEES ENSEMBLE, ELLES NE PEUVENT PLUS ETRE DEMONTEES. WICHTIG! NACH DEM ZUSAMMENSTAUCHEN DER STANGENTEILE KONNEN DIESE NICHT MEHR VONEINANDER GETRENNT WERDEN. .IMPORTANTE! UNA VEZ QUE LAS SECCIONES DEL POSTE SE HAN EMBRAGADO ENTRE SI, YA NO SE PODRAN SEPARAR 2. 2. 3 2 Repere d'alignement. Ausrichtungsmarkierung Marca de alineacion. Repere d'alignement. Ausrichtungsmarkierung Marca de alineacion. 4 Section superieure Oben Parte superior Alignez les sections de poteau en vous basant sur les reperes d'alignement. Tout d'abord, emboitez les sections de poteau superieure et centrale en les entrechoquant sur un bout de bois pose par terre, comme illustre a la figure A, jusqu'a ce qu'elles ne bougent plus vers les etiquettes d'identification des sections. ENSUITE, ajoutez la section de poteau inferieure et entrechoquez de la meme facon. Die Stangen mithilfe der Markierungen korrekt ausrichten. Zuerst das obere und mittlere Stangenteil auf einem Holzstuck auf dem Boden zusammenstauchen (siehe Abb. A), bis sie sich nicht mehr auf die Markierungsaufkleber zubewegen. DANN das untere Stangenteil auf gleiche Weise - also durch Zusammenstauchen - anbringen. Alinee los postes usando las marcas de alineacion. Primero embrague las secciones superior y media del poste golpeandolas entre si sobre un trozo de madera colocado en el piso como se muestra en la FIG. A hasta que ya no se muevan hacia las calcomanias de identificacion del poste. LUEGO anada la seccion inferior del poste y golpee las secciones entre si de la misma manera. figure A siehe Abb. A FIG. A Bout de bois (non fourni) Holzstuck (nicht im Lieferumfang enthalten) Trozo de madera (No se suministra) L'ETIQUETTE D'IDENTIFICATION SE SITUE A 9,53 (33/ 4") CM DE L'EXTREMITE DU POTEAU. LORSQU'ELLES SONT CORRECTEMENT EMBOITEES LES UNES DANS LES AUTRES, LES SECTIONS DE POTEAU DOIVENT SE CHEVAUCHER DE 6,35 CM (21/ 2") MINIMUM, EN LAISSANT 3,18 CM (1-1/4") ENTRE LA SECTION QUI CHEVAUCHE ET L'ETIQUETTE D'IDENTIFICATION. DER MARKIERUNGSAUFKLEBER BEFINDET SICH CA. 9,53 CM (3-3/4") VOM STANGENENDE. WENN DIE STANGENTEILE RICHTIG ZUSAMMENGESTAUCHT WURDEN, SOLLTEN SIE UM MINDESTENS 6,35 CM (2-1/2") UBERLAPPEN. DER ABSTAND ZWISCHEN DEM UBERLAPPENDEN STANGENTEIL UND DEM MARKIERUNGSAUFKLEBER SOLLTE ALSO 3,18 CM (1-1/4") BETRAGEN. LA CALCOMANIA DE IDENTIFICACION ESTA COLOCADA A 9,53 CM (3-3/4") DEL EXTREMO DEL POSTE. CUANDO ESTAN ADECUADAMENTE EMBRAGADAS, LAS SECCIONES DEL POSTE DEBEN TENER UN TRASLAPE MINIMO DE 6,35 CM (2-1/2"), DEJANDO 3,18 CM (1-1/4") ENTRE EL POSTE TRASLAPADO Y LA CALCOMANIA DE IDENTIFICACION. ATTENTION ! VORSICHT! .PRECAUCION! Section centrale Mitte Parte media Section inferieure Unten Parte inferior ETIQUETTE middle pole ETIQUETTE D'IDENTIFICATION MARKIERUNGSAUFKLEBER CALCOMANIAS DE IDENTIFICACION middle pole D'IDENTIFICATION MARKIERUNGSAUFKLEBER CALCOMANIAS DE IDENTIFICACION 3,18 cm (1-1/4") Repere d'alignement Ausrichtungsmarkierung Marca de alineacion. Trou. Loch Orificio. 9,53 cm (3-1/2") 22 ID# M581704 05/05 23 05/05 ID# M581704 Attachez l'ensemble du poteau au reservoir, comme illustre. Fixez le poteau sur le reservoir en tournant le poteau dans le sens des aiguilles d'une montre, comme illustre. Den Stangenaufbau wie gezeigt an der Tankbaugruppe befestigen. Den Stangenaufbau wie gezeigt durch Rechtsdrehen am Tank und an der befestigen. Instale el conjunto del poste en el conjunto del tanque como se muestra. Asegure el conjunto del poste en el tanque girando hacia la derecha el conjunto del poste. 3. Il est obligatoire de s'y prendre a deux pour cette procedure. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DEGATS MATERIELS. Dieses Schritt muss von zwei Personen ausgefuhrt werden. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHADEN FUHREN. Se requieren dos personas para realizar este procedimiento. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRIA OCASIONAR UNA lesion GRAVE Y/O DANOS A LA PROPIEDAD. AVERTISSEMENT ! WARNUNG! .ADVERTENCIA! BASCULEZ AVEC PRECAUTION LE SYSTEME VERS L'AVANT POUR FACILITER L'ACCES AU DESSOUS DU SOCLE. DURCH VORSICHTIGES KIPPEN DES SYSTEMS NACH VORNE WIRD DIE SOCKELUNTERSEITE LEICHTER ZUGANGLICH. SI SE INCLINA CUIDADOSAMENTE EL SISTEMA HACIA ADELANTE SE FACILITARA EL ACCESO A LA PARTE INFERIOR DE LA BASE REMAR...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien