Login:
Stimmen - 5, Durchschnittliche Bewertung: 4 ( )

Anleitung Huffy, modell 211953C

Hersteller: Huffy
Dateigröße: 1.32 mb
Dateiname: a62db017-29f8-f874-29b7-e72a29afc3f6.pdf
Unterrichtssprache:ende
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


HUFFYHUFFYSPORTSSPORTS READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT. FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY. WARNING! REQUIRED TOOLS AND MATERIALS: • Two People • Tape Measure • Wood Board (Scrap) • Wrenches: (Two) 7/16”, 1/2”, 9/16”, 3/4” or Large and Small Adjustable Wrenches • Sawhorse or Support Table • Step Ladder 8 ft. (2.4 m) • Garden Hose or Sand (225 lb.) (102 kg) • Hammer • Tape • Phillips Screwdriver • Safety Goggles Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339, For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1-800-333 061 Internet Address: 1 12/03 P/N 211953C © COPYRIGHT 2000 by HUFFY SPORTS BEFORE YOU START! To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary. AVANT DE COMMENCER ! Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du systeme elevateur et la visserie doivent etre bien ajustes (serres). A titre d'essai, inserez les gros boulons dans les gros trous des tubes du systeme elevateur, des supports du panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec precaution en imprimant un mouvement circulaire pour eliminer l'excedent de peinture, si necessaire. .ANTES DE COMENZAR! Para asegurar el optimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muevalos en circulos para eliminar cualquier exceso de pintura, si es necesario. VORBEREITENDE MASSNAHMEN Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal fur den Spielbetrieb geeignet ist, mussen die Komponenten der Verlangerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden. Gro.e Schrauben zur Probe in die gro.en Locher der Verlangerungsrohre, Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese vorsichtig in einer Kreisbewegung hin- und herbewegen, um eventuelle Farbruckstande aus den Bohrungen zu entfernen. 2 P/N 211953C 12/03 WARNING FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. • DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net. • During play, especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with backboard, rim or net. • Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole. • After assembly is complete, fill system completely with water or sand and stake to the ground. Never leave system in an upright position without filling base with weight, as system may tip over causing injuries. • When adjusting height or moving system, keep hands and fingers away from moving parts. • Do not allow children to move or adjust system. • During play, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.). Objects may entangle in net. • Surface beneath the base must be smooth and free of gravel or other sharp objects. Punctures cause leakage and could cause system to tip over. • Keep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration. • Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting, chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has penetrated through the steel anywhere, replace pole immediately. • Check system before each use for proper ballast, loose hardware, excessive wear and signs corrosion and repair before use. • Check system before each use for instability. • Do not use system during windy and/or severe weather conditions; system may tip over. Place system in the storage position and/or in an area protected from the wind and free from personal property and/or overhead wir...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien