Login:
Stimmen - 2, Durchschnittliche Bewertung: 3.5 ( )

Anleitung Campbell Hausfeld, modell SB323200

Hersteller: Campbell Hausfeld
Dateigröße: 1.97 mb
Dateiname: fe598cae-b064-0d84-0db3-370ce30e6fdc.pdf
Unterrichtssprache:enesfr
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


Los clavos de Campbell Hausfeld cumplen o exceden Calibre Clavos por Clavos porModelo # Longitud del cuerpo Acabado Cabeza Union linea Caja FB001600 15,9mm (5/8”) Calibre 18 Galvanizado De puntilla/Cafe Adhesivo 100 5000 FB002000 19,1mm (3/4”) Calibre 18 Galvanizado De puntilla/Cafe Adhesivo 100 5000 FB002500 25,4mm (1”) Calibre 18 Galvanizado De puntilla/Cafe Adhesivo 100 5000 FB003000 31,8mm (11. 4”) Calibre 18 Galvanizado De puntilla/Cafe Adhesivo 100 5000 Informacion de intercambio Los clavos usados con la SB323200 tambien BB4440, Hitachi NT45A , Paslode 2138- 7-Sp • REQUIRES: 0.8 SCFM with 10 fas-teners per minute @ 90 psi • AIR INLET: 1/4” NPT • FASTENER SIZE RANGE: 3/8” to 1 1/4” • MAGAZINE CAPACITY: 100 fasteners per load, 18 gauge • STAPLES: 1/4” crown • WEIGHT: 2 lbs., 10 oz. • LENGTH: 9 1/2” • HEIGHT: 7 1/2” • MAXIMUM PRESSURE: 100 psi • PRESSURE RANGE: 60 - 100 psi Tool Components And Specifications Cap exhaust Latch button MagazineFastener discharge areaWork contact element (WCE) Trigger Date codeEnglish Warning Label 2 Manual de Instrucciones Modelo SB323200 Operating Instructions Model SB323200 Operating Instructions Model SB323200 2. Conecte las mangueras de aire y abajo sin atascarse o pegarse. Use only those fasteners listed in Do not remove, Como usar la General Safety pruebe la penetracion clavando the Accessories section of this man- tamper with, orHerramienta (Cont.) unos sujetadores en un pedazo de Information (Continued) ual. Fasteners not identified for use otherwise cause Servicio Tecnico Si desea hacer alguna pregunta refe- with this tool by the tool manufac- the Work Contact PARA CARGAR Y DESCARGAR LA madera. Si estos no penetran hasta Avoid long extended periods of turer are able to result in a risk of Element (WCE) or HERRAMIENTA el nivel deseado, aumente la presion rente a la reparacion u operacion de las work with the nailer. Stop using the personal injury or damage to tool trigger to become de aire y pruebe una vez mas, con- herramientas, o para solicitar copias 1. Siempre conecte la herramienta a nailer if you feel pain in hands or when used in this tool. inoperable. Do not operate any tool tinue haciendolo hasta lograr los adicionales de este manual, sirvase lla- arms. la fuente de suminsitro de aire which has been modified in a like antes de colocarle los sujetadores. fashion. Death or serious personal resultados deseados. La presion de mar a nuestro numero especial, 1-800- Use only accessories that are identila herramienta no debe exceder 543-6400. TOOL USE AND CARE fied by the manufacturer for the injury could result. 2. Empuje hacia Boton del seguro 6,90 bar ya que esto reduciria la specific tool model. Use of an acces Use clamps or another practical way abajo sobre sory not intended for use with the Do not touch the durabilidad de la herramienta. Sujetadores y Piezas deto secure and support the workpiece el boton del specific tool model increases the trigger unless dri- Repuesto to a stable platform. Holding the seguro. risk of personal injury. ving nails. Never PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL !ADVERTENCIAwork by hand or against the body is Mueva la attach air line to TUBO DE ESCAPE unstable and is able to lead to loss Hold tool by insulated gripping surnailer or carry tapa del car- Gire of control. El modelo faces when performing an operation nailer while touch gador hacia Use solamente sujetadores Campbell where the tool may contact hidden SB323200 esta CAMPBELLCAMPBELLPROFESSIONALPROFESSIONALHAUSFELDHAUSFELD ing the trigger. atras. Do not force the tool. Use the cor- Hausfeld originales calibre 16 (o su wiring. Contact with a “live” wire equipado con un The tool could eject a fastener which rect tool for the application. The cor equivalente) - (vea la informacion sobre 3a. Para clavos, will also make exposed metal parts deflector ajustable will result in death or serious per rect tool will do the job better and intercambio de sujetadores). El of the tool “live” and shock the coloque una sonal injury. de la direccion del safer at the rate for which the tool desempeno de las herramientas, la operator. serie de clavos tubo de escape. is designed. Always discon seguridad y la duracion pueden Campbell Este le permite al usuario cambiar la nect the tool Hausfeld o equi-valentes (Vea la sec- disminuir si no se utilizan los Do not use the tool if the switch Do not use any type from the power cion de sujetadores) en el cargador. sujetadores adecuados. Cuando ordene does not turn the tool on or off. Any direccion del tubo de escape. of reactive gases, source when Simplemente mueva el deflector hacia including, but not piezas de repuesto o sujetadores, tool that cannot be controlled with Cerciorese de que los extremos pun- unattended, the switch is dangerous and must be la direccion deseada. limited to, oxygen performing any parte inferior del cargador. gases, as a power tiagudos de los clavos esten hacia la especifique el numero de la pieza. and combustible QUE HACE...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien