Login:
Stimmen - 2, Durchschnittliche Bewertung: 4.5 ( )

Anleitung Candy, modell ICW 101 TR H/C

Hersteller: Candy
Dateigröße: 1.74 mb
Dateiname: ICW101TRH-C.pdf
Unterrichtssprache:itenesfrde
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


c) Kontermuttern (gegen den Uhrzeigersinn) festziehen. Wichtig: Sollte das Gerat auf einen Sockel aufgestellt werden, ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern. Erkundigen Sie sich bitte hierfur im Fachhandel. Der Hersteller haftet nicht fur unsachgema.e Aufstellung und Installation. Sicherstellen, da. die StartStop- Taste (C) nicht gedruckt ist. Sicherstellen, da. alle Schalter auf “0” stehen, und das Bullauge geschlossen ist. Stecker einstecken. Nach der Installation mu. der Anschlu. zuganglich sein. Bei Betatigen der “START” Taste leuchtet die Leuchtanzeige auf. Sollte dies nicht der Fall sein, bitte im Kapitel “Fehlersuche” nachsehen. EN Remove the key in “English” and apply to the inside of the door as indicate. Use front feet to level the machine with the floor. a) Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot. b) Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground. c) Lock the foot in position by turning the nut anti- clockwise until it comes up against the bottom of the machine. Ensure that the Off/On button (C) is not pressed. Ensure that all the knobs are on the “0” position and that the door is closed. Insert the plug. After installation, the appliance must be positioned so that the plug is accessible. Press the START (C) button. The power on (N) light will light up. If this does not light up see faults search. CHAPITRE 6 FR FR DE KAPITEL 6 EN CHAPTER 6 N MO CAPITOLO 6 IT ES CAPITULO 6 A COMMANDES Bacs a produits Touche ouverture porte Touche marche/arret Touche super rincage Touche Super Rapide Touche sechage coton Manette de reglage de temperature de lavage Manette selection programmes de sechage Manette des programmes de lavage Voyant sechage Voyant de mise sous tension Voyant sechage plus puissant FEDCB H COMANDI Cassetto detersivo Tasto apertura oblo Tasto marcia arresto Tasto super risciacquo Tasto Super Rapido Tasto asciugatura cotone Manopola di regolazione della temperatura di lavaggio Manopola programmi di asciugatura Manopola programmi di lavaggio Segnalazione asciugatura Segnalazione luminosa di funzionamento Segnalazione luminosaasciugatura potenziata IL A B C D E F H I L M N O CUADRO DE MANDOS Cubeta del detergente Boton de apertura del ojo de buey Boton de puesta en marcha/paro Boton de super aclarado Boton Super Rapido Boton secado algodon Selector para regular la temperatura de lavado Mando programacion secado Selector de programas de lavado Senalizacion secado Piloto luminoso de funcionamiento Senalizacion secado intenso BEDIENUNGSELEMENTE Waschmittelbehalter Taste zum Offnen des Bullauges Start/Stop Taste Taste Mehr-Wasser Taste Super-Schnell Taste Extratrocken Temperaturwahlschalter Trockenprogrammwahlschalter Waschprogrammwahlschalter Trocknen-Anzeige Leuchtanzeige “Betrieb” Anzeige “Extratrocken” CONTROLS Detergent drawer Door open button Off/On button Super rinse button Super Rapid button Dry high button Wash control temperature knob Timer knob for drying programmes Timer knob for wash programmes Dry indicator light Off/On indicator light Dry high indicator light DESCRIPTION DES COMMANDES DESCRIZIONE COMANDI TOUCHE D’OUVERTURE PORTE TASTO APERTURA OBLO B ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE ATTENZIONE: UNO SPECIALE DISPOSITIVO DI 2 min. L’OUVERTURE SICUREZZA IMPEDISCE IMMEDIATE DU HUBLOT L’IMMEDIATA A LA FIN DU LAVAGE. APERTURA DELL’OBLO” APRES LA PHASE ALLA FINE DEL D’ESSORAGE ATTENDRE LAVAGGIO. AL 2 MINUTES AVANT TERMINE DELLA FASE DI D’OUVRIR LE HUBLOT. CENTRIFUGA ATTENDA 2 MINUTI PRIMA DI APRIRE L’OBLO. TOUCHE MARCHE/ARRET TASTO MARCIA /ARRESTO C TOUCHE EXTRA RINCAGE TASTO SUPER RISCIACQUO D Appuyer sur la touche Premendo il tasto viene “EXTRA RINCAGE” pour aggiunta piu acqua ad ognieliminer le moindre residu de risciacquo. detersif sur les tissus. Cette Questo risulta operation est importante particolarmente importante pour les personnes ayant la per le persone con pelli peau delicate. delicate. DESCRIPCION DE LOS MANDOS BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE DESCRIPTION OF CONTROL BOTON DE APERTURA DEL OJO DE BUEY TASTE ZUM OFFNEN DES BULLAUGES DOOR OPEN BUTTON ATENCION: UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESPECIAL IMPIDE LA APERTURA INMEDIATA DEL OJO DE BUEY AL FINALIZAR EL LAVADO. AL FINAL DE LA FASE DE CENTRIFUGADO, ESPERE 2 MINUTOS ANTES DE ABRIR EL OJO DE BUEY. ACHTUNG: DIE SICHERHEITSTURVERRIEGELUNG VERHINDERT DAS SOFORTIGE OFFNEN DES BULLAUGES NACH BEENDIGUNG DES WASCH-PROGRAMMS. WARTEN SIE DAHER NACH DEM LETZTEN SCHLEUDERN CA. ZWEI MINUTEN, BEVOR SIE DIE TUR OFFNEN. IMPORTANT: A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH/SPIN CYCLE. ATTHE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR. BOTON DE PUESTA EN MARCHA/PARO START/STOP TASTE OFF/ON BUTTON BOTON DE SUPERACLARADO TASTE MEHR-WASSER EXTRA RINSE BUTTON Pulsando el boton de “SUPERACLARADO” se elimina incluso el mas minimo resto de detergente de los tejidos. Esto es especialmente importante para las personas de pie...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien