Login:
Stimmen - 2, Durchschnittliche Bewertung: 4 ( )

Anleitung Candy, modell CNE 109 T

Hersteller: Candy
Dateigröße: 1.03 mb
Dateiname: Candy-CNE_109_T-Pdf-Rus.Pdf
Unterrichtssprache:ruenfrde
Fotos und technische Daten  Candy  CNE 109 T
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


Odtokovâ hadice mâ byt umisténa ve vysce min. 50 cm. Je lepsi pouzijete-ii pevného odpadu o vëtsim prûméru, nez je prûmér odtokové hadice, tim umoznite prûchod vzduchu. Pokud je potreba, pouzijte pevny U-drzâk k upevnéni hadice. Pïïpadné prodlouzeni odtokové hadice mûze zavinit poruchy v chodu odtokového cerpadla a fiitru, zejména v pïïpadë, je-ii deisi nez 1 m. @> Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Raccorder le tube de l'eau aux robinets. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. ATTENTION: NE PAS OUVRIR LE ROBINET Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n'ait ni coudes ni étranglements. Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou, mieux encore, à un dispositif fixe d'évacuation, hauteur mini. 50 cm et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la machine. © Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie In der Abbildung dargestellt. Den Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschließen. Das Gerät muß an die Wasserversorgung mit neuen Schläuchen angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. ACHTUNG: WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN. Die Waschmaschine an die Wand rücken, darauf achten, daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird. Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen, oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen, dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs. Falls erforderlich den mltgelleferten starren Rohrbogen benutzen. 19 © Установите машину по уровню с помощью передних ножек. а)поверните по часовой стрелке гайку, чтобы разблокировать винт ножки. Ь) вращая ножку, поднимите или опустите машину до хорошей ее опоры на пол. с) заблокируйте винт ножки, затянув гайку против часовой стрелки до упора. Убедитесь в том, чтобы клавиша вкл/выкл С не была нажата. Убедитесь в том, чтобы все ручки находились в положении О, а люк закрыт. Включите вилку в розетку. После подсоединения прибор должен быть расположен таким образом, чтобы розетка была доступной. Нажмите на клавишу (С) вкл/выкл, при этом загорится индикатор работы 1\1.Если индикатор не загорится, ищите неисправность. © Use front feet to level the machine with the floor. a) Turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot. b) Rotate foot to raise or lower It until It stands firmly on the ground. c) Lock the foot In position by turning the nut anticlockwise until It comes up against the bottom of the machine. Ensure that the Off/On button (C) Is not pressed. Ensure that all the knobs are on the "0" position and that the door Is closed. Insert the plug. After Installation, the appliance must be positioned so that the plug Is accessible. Press the START (C) button. The power on (N) light will light up. If this does not light up see faults search. 20 @> Pracka mâ 2 pohyblivé nozicky, kteryml Ize vyrovnat vodorodnou polohu pracky. a) Otâcejte matici sroubu po sméru hod. rucicek a pak mûzete prlzpûsobit vysku nozicky. b) Otâcenim snizujte nebo zdvihejte nozicku, dokud perfektné neprilne k podlaze. c) Upevnëte polohu nozicky otocenim matice sroubu proti sméru hod. rucicek. Ujistëte se, ze vsechny knofiiky (oviâdaci prvky) jsou v pozici "0" a dvirka jsou zavrenâ. Zapojte zâstrcku do site. Po instaiaci spotrebice se ujistëte, ze spotrebic je umistën tak, aby byia snadno pïïstupnâ zâsuvka. Stisknëte tlacitko START (C). Rozsviti se dioda N. Pokud se nerozsviti, najdëte si kapitoiu Poruchy. @) Mettre la machine avec les pieds avant. a) Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre l'écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu'à obtenir une parfaite adhérence au sol. c) Enfin bloquer le pied en revissant l'écrou dans le sens Inverse des aiguilles d'une montre et le faire adhérer au fond de la machine. Vérifier que le bouton Marche/Arrêt (C) ne soit pas enfoncé. Vérifier que toutes les manettes soient sur la position "0" et que le hublot soit fermé. Brancher la prise. Une fols l'appareil Installé, la prise électrique doit rester accessible. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (C) pour allumer la lampe-témoin de fonctionnement courant branché (N); si elle ne s'allume pas se reporter à la liste des recherches de panne. @> Ausrichten der Maschine über die vorderen Verstellfüße a) Kontermuttern im Uhrzeigersinn lösen. b) Standfuß einregulieren, bis das Gerät genau ausgerichtet ist (möglichst mit der Wasserwaage justieren!). c) Kontermuttern (gegen den Uhrzeigersinn) festziehen. Wichtig: Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden, ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern. Erkundigen Sie sich bitte hierfür Im Fachhandel. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation. Sicherstellen, daß die Start...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien