Hersteller: Husqvarna
Dateigröße: 8.37 mb
Dateiname: HO1997_1018777-03.pdf
|
Anleitung Zusammenfassung
Arbeiten Sie nicht mit der Maschine, bevor diese richtig eingestellt bzw. repariert worden ist. @ ATTENTION ! Pour un réglage optimal, faites appel à un spécialiste. Réglage précis du ralenti T Le réglage du ralenti s’effectue avec la vis repérée T. Le réglage de ralenti est correctement ajusté (environ 2500 tr/min) lorsque le.moteur travaille régulièrement à toutes les positions. AVERTISSEMENT 2 En cas de difficultés pour ajuster le régime de ralenti, faites appel à un atelier de service. N’utilisez pas lia machine s’il n’est pas correctement réglé ou réparé. Voor een optimafe afstelling moet de hulp van een vak-man worden ingeroepen. Fijnafstelling bij stationair T De afstelling van het stationair lopen wordt gedaan met de schroef met het merkteken T. Het stationaire toerental is correct ingesteld (ca. 2500 tpm) als de motor gelijkmatig werkt in alle posities. WAARSCHWWING! Kan het stationair toerental niet worden afge-steld, neem dan contact op met een service-werkplaats. Gebruik de machine niet voordat deze correct is afgesteld of gerepareerd. 40 @ Air filter The air filter must be regularly cleaned from dust and dirt in order to avoid: • Carburettor malfunctions • Starting problems • Engine power reduction • Unnecessary wear on the engine parts • Abnormal fuel consumption Cleaning/change Clean the filter after 100 hours or more regularly if opera ting conditions are exceptionally dusty. Dismantle the air filter cover and remove the air filter. Wash in clean, warm soapy water. Ensure that the filter is dry before refitting. An air filter used for a long period of time can never be cleaned completely. Therefore it is necessary to replace the filter from time to time with a new filter. A damaged air filter must always be replaced. © Luftfilter Der Luftfilter ist regelmäßig von Staub und Schmutz zu reinigen, um folgende Probleme zu vermeiden: • Vergaserstörungen • Startschwierigkeiten • Schlechte Leistung • Unnötiger Verschleiß des Motors • Unnormal hoher Kraftstoffverbrauch (?) Filtre à air Il faut régulièrement nettoyer le filtre à air de poussières et d’impuretés afin d’éviter: • Problèmes de carburateur • Problèmes de démarrage • Pertes de puissance • Usure anormale des composants du moteur • Consommation anormalement élevée Reinigung des Luftfilters Den Filter jeweils nach 100 Betriebsstunden reinigen, bei besonders staubigen Verhältnissen häufiger. Das Luftfiltergehäuse demontieren, den Filter herausnehmen und in warmer Seifenlauge waschen. Den Filter richtig trocknen lassen, bevor er wieder montiert Ein Luftfilter, der über längere Zeit angewendet worden ist, kann nicht wieder richtig sauber werden, Deshalb ist der Luftfilter in regelmäßigen Abständen durch einen neuen zu ersetzen. Ein beschädigter Luftfilter ist in jedem Falle auszuwechseln. Nettoyage du filtre à air Nettoyer le filtre après 100 heures de service, ou plus souvent si les conditions de travail sont exceptionnellement poussiéreuses. Déposer le capot de filtre et retirer le filtre. Nettoyer le filtre avec de l’eau chaude savonneuse. S’assurer que le filtre est sec avant de le remonter. Un filtre ayant servi longtemps ne peut devenir entrièrement propre. C’est pourquoi il faut remplacer le filtre régulièrement. Toujours remplacer un filtre endommagé. (nl) Luchtfilter Hei luchtfïïter dient regetmatig te worden schoongemaakt, stof en vuil verwijderen, om de volgende problemen te vermijden: ° Storingen van de carburateur « Moeilijkheden bij het starten • Vermogensverlies « Onnodige slijtage van de motoronderdelen • Abnormaal hoog brandstofverbruik Luchtfilter schoonmaken Maak het filter na 100 werkuren schoon of vaker wanneer u in abnormaal stofflge omstandigheden werkt. Demonteer het cilinderdeksel en verwijder het filter. Maak het schoon in een warm sopje van water en zeep. Controleer of het filter droog is voor u het terug monteert. Na een lange gebruiksperiode kan het filter niet meer worden gereinigd. Daarom moet het luchtfilter regelmatig vervangen worden. Een beschadigd luchtfilter moet altijd vervangen worden. 41 (g) Muffler The muffler is designed in order to reduce the noise level and to direct the exhaust gases away from the operator. The exhaust gases are hot and can contain sparks, which may cause fire if directed against dry and combustible material. €AUTION! Never use a machine with a clogged or defective muffler. Spark plug The spark plug condition is influenced by: • An incorrect carburettor setting. • Wrong fuel mixture (too much oil in the oil). • A dirty air filter. These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which may result in malfunction and starting difficulties. (0) Schalldämpfer Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu senken und die Abgase vom Anwender weg zu leiten. Die Abgase sind heiß und können Funken enthalten. Wenn die Abgase auf trockenes, brennbares Material gerichtet werden, kann dadurch ein Brand verursacht...