Login:
Stimmen - 5, Durchschnittliche Bewertung: 4.6 ( )

Anleitung Yamaha, modell Clavinova CLP-950M

Hersteller: Yamaha
Dateigröße: 1.44 mb
Dateiname: CLP950F.pdf
Unterrichtssprache:enesfrde
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


• Asegurese de apretar bien todos los tornillos despues de montar cada unidad. • Para desmontar las unidades, invierta la secuencia de montaje facilitada a continuacion. Tenga preparado un destornillador de cabeza en cruz (+). Se usaran las partes mostradas en la ilustracion de “Partes del conjunto”. Siga las instrucciones de montaje y seleccione las partes a medida que se requieran. ZAcople los paneles laterales (D) en la caja de pedales (C). Antes de instalar la caja de pedales, desate y enderezca el cable plegado unido a la parte inferior de la caja de pedales. No tire la abrazadera de vinilo, porque la necesitara en el paso V de mas adelante. Alinee los orificios del lado de la caja de pedales (C) con los de los paneles laterales (D), y acople la caja de pedales a los paneles laterales empleando los cuatro tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 milimetros 1 — dos tornillos en cada lado. Asegurese de que el pedal se extiende en la misma direccion que la pata. aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaCLP-950/930 55 2 B B D 4 x 20 mm tapping screws 34 x 20 mm Schneidschrauben 3Vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm 3Tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm 34 x 12 mm round-head screws 24 x 12 mm Halbrundschrauben 2Vis a tete ronde de 4 x 12 mm 2Tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm 2 2 B B D 4 x 20 mm tapping screws 34 x 20 mm Schneidschrauben 3Vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm 3Tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm 34 x 12 mm round-head screws 24 x 12 mm Halbrundschrauben 2Vis a tete ronde de 4 x 12 mm 2Tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm 2 With the rear panel slightly angled as shown in the illustration, lower it onto the feet’s protruding edge at the rear of the pedal box. Then, while eliminating any gaps between the rear and side panels, secure the top of the rear panel to the side panel brackets using two 4 x 12 mm round-head screws 2. Finally, secure the bottom of the rear panel to the pedal box using four 4 x 20 mm tapping screws 3. CInstall the main unit (A). Place the main unit (A) on the side panels (D) with the screws on its bottom panel (toward the rear of the main unit) just behind the grooves in the brackets located at the top of the side panels. Then slide the main unit forward until it stops. WATCH YOUR FINGERS WHEN DOING THIS!! Align the holes on the bottom panel of the main unit with the holes in the brackets on the side panels (also center the main unit to produce equal clearance on the left and right sides, as shown in the illustration), then use the four 6 x 16 millimeter flat-head screws 4 to attach the main unit. The four screws can be attached from the front. CAUTION • Do not hold the keyboard in any position other than the position shown in the above illustration. • Fingers can become pinched between the main unit and the rear or side panels, be extra careful so as not to drop the main unit. XMontieren Sie die Ruckwand (B). Setzen Sie die Ruckwand leicht abgewinkelt, wie in der Abbildung gezeigt, hinter dem Pedalkasten auf die hervorspringenden Teile der Fu.e auf. Schrauben Sie dann die Ruckwand oben mit zwei 4 x 12 mm Halbrundschrauben 2 so an den Seitenwanden fest, da. kein Spiel zwischen Ruckwand und Seitenwanden verbleibt. Schrauben Sie die Ruckwand abschlie.end noch mit vier 4 x 20 mm Schneidschrauben 3 an den Pedalkasten. CMontieren Sie die Tastatureinheit (A). Setzen Sie die Tastatureinheit (A) so auf den fertigen Stander, da. die beiden Schrauben an ihrer Unterseite hinter den Winkelblechen mit Fuhrungsschlitz an der Hinterseite des Standers zu liegen kommen. Schieben Sie die Tastatureinheit dann bis zum Anschlag in die Schlitze. KLEMMEN SIE IHRE FINGER DABEI NICHT EIN!! Richten Sie die Schraubenbohrungen an der Unterseite der Tastatureinheit mit den Bohrungen der Winkelbleche aus (achten Sie auch darauf, da. sie mittig auf dem Stander steht, wie in der Abbildung gezeigt), um die Tastatureinheit dann mit den vier 6 x 16 mm Senkschrauben 4 festzuschrauben. Die vier Schrauben konnen von der Vorderseite her eingedreht werden. VORSICHT • Halten Sie die Tastatureinheit nur wie in der obigen Abbildung! • Achten Sie darauf, da. Sie Ihre Finger nicht zwischen Tastatureinheit und den Seitenwanden bzw. der Ruckwand einklemmen — die Tastatureinheit konnte dadurch zu Fall kommen! 56 aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa CLP-950/930 3 A A D 10 cm 10 cm Be sure to place your hands at least 10 centimeters from either end of the main unit when positioning it. Mindestens 10 cm innen unter die Tastatureinheit greifen. Placez bien vos mains a 10 cm au moins des extremites du clavier, lors de sa mise en place. Asegurese de colocar las manos por lo menos a 10 centimetros desde los extremos de la unidad principal cuando la situe. 6 x 16 mm flat-head screws 46 x 16 mm Senkschrauben 4Vis a tete plate de 6 x 16 mm 4Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 4 X Fixez le panneau arriere (B) En inclinant legerement en angle le panneau arriere, comme mentionne sur l’illustration,...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien