Login:
Stimmen - 2, Durchschnittliche Bewertung: 3.5 ( )

Anleitung Kenmore, modell 15358

Hersteller: Kenmore
Dateigröße: 9.75 mb
Dateiname: 6778bb6e-3942-4c53-ae10-677ed88241c5.pdf
Unterrichtssprache:enesfr
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


\\ ...... 7" 1. Turn the handwhee:! Se the shuttle forms a half moon on the:i:ft::iae of the ma: i 2. Hold the shuttle '.,_:_ i tinter pi_ _d position the shuttle so it forms a:R i : i i_ht side. The hook _8_will be on the .......... 3. Put the shuttle race cover _, back into place over the shuttle assembly. 4. Snap the levers ,,_,_2b_, position. back into the original J 7O Limpieza de la corredera de la lanzadera Nettoyage de la coursi_re Esta area debera mantenerse tibre de polvo, petusa y de ocasionales hitos atorados. Limpie la area de ta corredera de la lanzadera. Limpie ta area de la corredera de la lanzadera cada tres meses aproximadamente. Limpie el area de la lanzadera ,_1_Portacanitla _2_Palanca (3) Cubierta de corredera _4_Lanzadera @ Corredera de lanzadera '_6_Pemo central 1. Levante ta barra de la aguja hasta su posici6n mas alta y retire et portacanitla '_1_'. 2. Oprima hacia un lado tas palancas de ta corredera de la lanzadera _2_. Levante ta cubierta de ta corredera(3_ y saque la lanzadera _4_. 3. Limpie ta corredera de la lanzadera (5) con et cepitlo para,_6_ timpiar los reciduos de tela. 4. Ponga una gota de aceite en et pemo central de la lanzadera y corredera de la lanzadera _5_. No se exceda. La navette dolt etre gardee exempte de poussiere, de charpie et de bouts de fit emm61es. Nettoyez la navette a tousles trois mois. Nettoyage de la navette _1_Porte-canette _2_Patte de retenue _3_Couvercte de coursiere /--\ '_4/Navette _5_Couvercte _6_Axe de la nevette 1. Faites remonter ta barre de l'aiguitle a sa position la plus etev6e et retirez te porte-canette ,_1_ 2. Faites pivoter de chaque cote tes _ _ de retenue _2_:,du couvercte de ta coursiere enleve_:: _mier _3_et retirez la navette _4),. .... j. 3. Nettoyez la coursiere Faide d'un '_5,'.a charpie. 4. Mettez une l'axe _ n de la navette_6_ at de la am_l_ _ : :essivement. • Coloque nuevamente el conjunto de la lanzadera ,,'2_Palanca _3_Cubierta de corredera (4_'Lanzadera \/' ,_5_,Corredera de lanzadera x. _' uuuuuuuuuuuuuuuuuu \ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ,'_6_Pemo central _7) Impulsor (d_,Saliente ...... ...... (Huitez ici) ,%)(Lubrique aqui) .... 1. Coloque la correde_: i_ lanzadera se itustra de 1. Mettez ta coursiere comme montre _5_ pour que tal modo que el imp i _ forme una i :tuna en et l'entrafne-canette _7_forme un croissant de lune a la gauche• lado izquierdo de la .......... 2. Tenez la navette _4) par l'axe central _6_'et placez-ta avec te 2. Sujete la lanzadera,.,4_:[_! _: B_ ceB_ra!_(_y cotoqueta crochet pointu tourne vers te bas, afin qu'it se forme un _8_ de modo que forme una 8i j j_SSderecho. croissant de lune a ta droite. La saliente @ quedara en i_ _:__8:i_fe_ior. 3. Mettez le couvercte de coursiere en place _3_,par-dessus 3. Instale en su lugar la cubierta de la corredera ,'3_en et t'ensembte de la navette. conjunto de la tanzadera. 4. Faites pivoter les pattes _.2_de retenue aleur position 4. Ponga las palancas_2)en la posici6n original• d'origine. 71 Oiling the Machine NOTE: Unplug the machine before oiling, Oil behind the face cover Remove the face cover and oil the two points, as shown, at least once a year. One or two drops of oil is sufficient. Remove excess oil, otherwise it may stain the fabric. In case the machine has not been used for a long period, oil it before sewing. Use quality sewing machine oil. o Oil the shuttle area Open the shuttle cover by pulling down part on the left side of the cover. Oil the point as indicated drops of oil is J 72 Engrasando la m_quina NOTA: Desconecte la maquina antes de lubricar. Aceite atras de la plancha cubierta frontal Quite la tapa frontal y a_ada aceite como es mostrado en ta itustraci6n, al menos una vez al a_o. Una o dos gotas de aceite seran suflciente. Limpie et exceso de aceite o de otra forma manchara tas tetas. Si no usa la maquina por un largo periodo de tiempo, a_ada aceite antes de usarla. Use aceite de buena calidad para maquinas de coser. Lubrification de la machine REMARQUE: Debranchez la machine a coudre avant de la huiter. Lubrifiez derriere le couvercle de fa_;ade Riterez couvercte frontal et tubrifiez les deux points indiques, au moins une fois par an. Une ou deux gouttes d'huite sont suffisantes. Nettoyez l'exces d'huite qui pourrait tacher te tissu. Si vous n'utitisez pas la machine pendant un certain temps, lubrifiez la machine avant de commencer a coudre. Utitisez une huite pour machine de bonne qualit& Lubrique la area de la lanzadera Abra ta tapa det conjunto de la lanzadera jal! parte abollonada det tado izquierdo de la cu] portabobina la cubierta de corredera y la rcte de la navette en tirant ta partie en relief couvercle. Faites pivoter ta t6te de la ma t enlevez le couvercle du bas. sur Lubrique los puntos de aceite seran suficiel Jitez les end Jne ou deux g par des fteches dans I'ittustration. _s d'huite sont suffisantes. 73 Troubleshooting f Condition The needle thread breaks. The bobbin thread breaks. The needle breaks. Skipped ...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien