Login:
Stimmen - 2, Durchschnittliche Bewertung: 4 ( )

Anleitung Ryobi, modell RY52604

Hersteller: Ryobi
Dateigröße: 4.2 mb
Dateiname: RY52604_RY52907_428_trilingual.pdf
Unterrichtssprache:enesfr
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


Le agradecemos su compra. CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart a volets afin d’examiner toutes les figures mentionnees dans le manuel d’utilisation. Consulte esta seccion desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 2 K RY52604/ RY52907 J F E D I L B C H C A G B A A N O D E M F P A - Clamp (collier, abrazadera) B - “J” Handle (poignee en « J », conjunto de la manija “J”) C - Long bolt (boulon long , perno largo) D - Flat washer (rondelle plate, arandela plana) E - Lock washer (rondelle frein, arandela de seguridad) F - Wing nut (ecrou a oreilles, tuerca de mariposa) A - Bar (guide, barra) B - Chain (chaine, cadena) C - Pruner attachment (accessoire pour elagage, accesorio para podar) D - Chain oiler tank cap (capuchon du reservoir d’huile de chaine, tapa del tanque lubricador de la cadena) E - Coupler (coupleur, acoplador) F - Extension shaft (l’arbre de rallonge, eje de extension) G - Coupler (coupletur, acoplador) H - “J” Handle (poignee en « J », conjunto de la manija “J”) I - Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del motor) J - Starter grip (poignee du lanceur, mango del arrancador) K - Primer bulb (poire d’amorcage, bomba de cebado) L - Throttle trigger (gachette d’accelerateur, gatillo del acelerador) M - Shoulder strap (bandouliere, correa para el hombro) N - Knob (bouton, perilla) O - Scabbard (fourreau, funda) P - Combination wrench (cle mixte, llave de combinacion) A Fig. 4 Fig. 3 Fig. 3a D C F B B A C A B C D F G E FIG. 3 A - Button (bouton, boton) B - Guide recess (logement guide, hueco guia) C - Coupler (coupleur, acoplador) D - Extension shaft (arbre d’extension, eje de extensionr) E - Knob (bouton, perilla) F - Positioning hole (trou de positionnement, orificio de posicionamiento) G - Trimmer attachment (accessoire taille- bordures, aditamento para recortar) F E A - Shoulder strap (bandouliere, correa para el hombro) B - Latch (loquet, broche) C - Bolt (boulon, perno) D - Strap hanger (dispositif d’accrochage, colgador para la correa) E - Lock nut (ecrou frein, tuerca de bloqueo) F - “J” Handle (poire d’amorcage, bomba de cebado) A - Bolt (boulon, perno) B - Nut (ecrou, tuerca) C - Lock washer (rondelle frein, arandela de seguridad) iii ENSURE THAT THE BAR AND CHAIN IS NOT TOUCHING THE GROUND S’ASSURER QUE LE GUIDE-CHAINE ET LA CHAINE NE TOUCHENT PAS AU SOL. ASEGURESE DE QUE LA BARRA Y LA CADENA NO TOQUEN EL SUELO. Fig. 5 Fig. 9 A C B D Fig. 11 Fig. 10 A - Load (charge, carga) B - First cut 1/4 in. diameter (premiere coupe, primer corte) C - Second cut (deuxieme coupe, segundo corte) D - Final cut (coupe finale, corte final) START POSITION POSITION DE DEMARRAGE POSICION DE ARRANQUE A C Fig. 6 A B A A - Ignition switch (commutateur d’allumage, interruptor de encendido) B - Trigger lock (verrouillage de gachette, seguro del gatillo) C - Throttle trigger (gachette d’accelerateur, gatillo del acelerador) A - Cutting guide (guide de coupe, guia de corte) Fig. 7 RUN POSITION POSITION DE MARCHE POSICION DE MARCHA A 60° MAXIMUM 60° MAXIMUM 60° MAXIMO A - Start lever (levier de volet de depart, palanca de arranque) Fig. 8 Fig. 16 Fig. 19 Fig. 12 A B E A D A C B A - Drivecase cover (carter d’engrenages, tapa de la caja de la transmision) B - Bar nut (ecrou du guide, tuerca de la barra) A - Chain tensioning screw (vis de tension de chaine, tornillo tensor de la cadena) A - Primer bulb (poire d’amorcage, bomba de cebado) B - Starting instruction label (etiquette d’instructions de demarrage, etiqueta de instrucciones de arranque) C - Throttle trigger (gachette d’accelerateur, gatillo del acelerador) D - Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del motor) E - Starter grip (poignee du lanceur, mango del arrancador) Fig. 20 Fig. 17 A A C A - Bar nut (ecrou du guide, tuerca de la barra) B E Fig. 13 D Fig. 21 A - Bar stud (goujon de guide, perno de la barra) B - Sprocket (pignon, rueda dentada) C - Bar (guide, barra) D - Bar stud slot (fente du goujon de guide, ranura delperno en la barra) E - Chain tensioning pin hole (orifice de broche de tension de chaine, orificio del pasador tensor de la cadena) A A - Flats (meplats, partes planas) Fig. 14 A A Fig. 18 B C A A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacio) A A - Approx .050 in. Environ 1,25 mm (0,050 po) Approx 1,25 mm (0,050 pulg.) D Fig. 15 A - Chain (chaine, cadena) B - Chain rotation (rotation de la chaine, rotacion de la cadena) C - Sprocket (pignon, rueda dentada) D - Bar stud slot (fente du goujon de guide, ranura delperno en la barra) E - Chain tensioning pin hole (orifice de broche de tension de chaine, orificio del pasador tensor de la cadena) D C A B A - Chain (chaine, cadena) B - Bar (guide, barra) C - Bar nut (ecrou du guide, tuerca de la barra) D - Drivecase cover (carter d’e...

Dieses Handbuch ist für folgende Modelle:
Gartengeräte - RY52907 (4.2 mb)

Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien