Login:
Stimmen - 4, Durchschnittliche Bewertung: 4.5 ( )

Anleitung Husqvarna, modell PS 50

Hersteller: Husqvarna
Dateigröße: 2.9 mb
Dateiname: HO1997_1018643-31.pdf
Unterrichtssprache:enesfrde
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Anleitung Zusammenfassung


Si la potencia de la sierra está reducida, si es difícil de arrancar o si el ralentí es irregular, comprobar siempre primero la bujía antes de adoptar otras medidas. Si la bujía está muy sucia, limpiarla y controlar que la separación entre los electrodos sea de 0,5 mm. La bujía debe cambiarse aproximadamente después de un mes de uso o, si es necessario, con mayor frecuencia. NOTA! Usar siempre el tipo de bujía recomendado. Otras bujías pueden causar daños al pistón/cilindro. 28 0 Muffler The muffler is designed in order to reduce the noise level and to direct the exhaust gases away from the operator. The exhaust gases are hot and can contain sparks, which may cause fire if directed against dry and combustible material. Some mufflers are equipped with a special screen. If your saw has this type of muffler, you should clean the screen at least once a week. This is done with a wire brush. The screen must be replaced, if damaged. The saw will be overheated, if the screen is clogged. This results in damage on the cylinder and the piston. CAUTION! Never use a saw with a clogged or defective muffler. ©Schalldämpfer Der Schalldämpfer ist dazu konstruiert, das Geräuschniveau zu dämpfen und die Abgase vom Benutzer wegzuleiten. Die Abgase sind heiss und können Funken enthalten, die einen Brand verursachen können, wenn die Abgase gegen trockenes und brennbares Material geleitet werden. Gewisse Schalldämpfer sind mit einem speziellen Funkenlöschenetz ausgerüstet. Ist Ihre Motorsäge mit einem derartigen Schalldämpfer ausgerüstet, so ist das Netz einmal wöchentlich zu säubern. Dies geschieht am besten mit einer Stahlbürste. Weist das Netz Schäden auf, muss es ausgewechselt werden. Bei verschmutztem Netz wird die Motorsäge überhitzt. Dies wiederum führt zu Schäden am Zylinder und Kolben. ACHTUNG! Verwenden Sie Ihre Motorsäge nicht, wenn der Schalldämpfer in einem schlechtem Zustand ist. © Silencieux Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux des gaz d’échappement. Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des étincelles risquant de causer un incendie si elles entrent en contact avec un matériau sec et inflammable. Certains silencieux sont munis d’une grille pare-étincelles. Cette grille doit être nettoyée une fois par semaine sur les tronçonneuses qui en sont équipées. Utiliser une brosse à bougies. Remplacer la grille si elle est endommagée. Une grille encrassée cause une surchauffe du moteur entraînant des détériorations. NB! Ne jamais se servir d’une tronçonneuse dont le silencieiux est endommagé. Silenciador Su misión es amortiguar el nivel sonoro y desviar los gases de escape alejándolos del operario. Los gases de escape son calientes y pueden dar lugar a chispas que producirán incendios si los gases se dirigen a materiales secos y combustibles. Algunos amortiguadores llevan una rejilla especial para apagar las chispas. Si su sierra tiene este tipo de silenciador, limpiar la rejilla una vez por semana, preferentemente con un cepillo de púas de acero. Si la rejilla tiene desfectos, debe cambiarse. Si la rejilla está obturada, se sobrecalienta la sierra y se producen daños en el cilindro y pistón. NOTA! No utilizar nunca la sierra si el silenciador está en malas condiciones. 29 © Maintenance Below you will find some general maintenace instructions. If you have more questions, contact your servicing dealer. Daily maintenance: 1. Check the throttle trigger for smooth operation. If any binding occurs, or if engine fails to return to idle, the saw should be taken to your dealer, before it is used again. Also, be sure that the trigger cannot be pulled until the throttle trigger lockout is depressed. 2. Check hoses and hose connections for damage and leakage. 3. Clean or replace the air filter as necessary. Check for damage or holes. 4. The bar should be turned daily for more even wear. Check the lubrication hole in the bar, to be sure it is not clogged. Clean the bar groove, if the bar has a sprocket tip, this . should be lubricated. 5. Check the function of the oiler to be sure the bar and chain receive proper lubrication. 6. Sharpen the chain and check its tension and condition. Check the drive sprocket for wear. Replace if necessary. 7. Check the starter and starter cord for wear or damage. Clean the air intake slots on the starter housing. 8. Check for any loose nuts and screws and retighten if necessary. 9. Test the stop switch to be sure it shuts off the engine. Weekly maintenance: 10. Check that the AV elements are not soft or worn. 11. Check the harness for wear. 12. File off burrs, if any, on the sides of the bar. 13. Clean the spark plug and check the gap. The correct gap is 0.5 mm (.020 in). 14. Check the starter and the recoil spring. Clean the fins on the flywheel. 15. Clean the cooling fins on the cylinder. 16. Clean or change the screen in the muffler. 17. Clean the carburettor body and air box. Monthly maintenance: 18. Check the clutch cen...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien