Login:
Stimmen - 0, Durchschnittliche Bewertung: 0 ( )

Anleitung Sony, modell ICF-C233

Hersteller: Sony
Dateigröße: 259.96 kb
Dateiname:
Unterrichtssprache:svde
Link zum kostenlosen Download Hinweise finden Sie am Ende der Seite



Dieses Gerät hat auch andere Anweisungen:
Radios - ICF-C233 (93.54 kb)en
Radios - ICF-C233 (233.7 kb)frnl
Radios - ICF-C233 (226.89 kb)

Anleitung Zusammenfassung


3-810-941-12 (1)
English
Deutsch
Nederlands
VORSICHT
Zum Ändern der Senderspeicherung
WAARSCHUWING
Veranderen van een vooringestelde
Operating the Radio
Setting the Sleep
Stimmen Sie auf den gewünschten anderen Sender
Zur besonderen
zender
Voorzorgsmaatregelen
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
ab, und drücken Sie dann die Speicherplatztaste.
Stem handmatig af op een nieuwe radiozender en
Manual Tuning
Timer
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder
Dabei wird der alte Sender durch den neuen
Beachtung
• Gebruik het apparaat op uitsluitend op de
gevaar van brand of een elektrische schok te
druk op de reeds in gebruik zijnde
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
überschrieben.
voorinstelnummertoets. De vorige zender wordt
voedingsbronnen die staan vermeld onder
1.
voorkomen.
Press SLEEP/RADIO ON to turn on the
You can enjoy falling asleep to the radio using the
• Betreiben Sie das Gerät nur mit den unter
dan gewist en vervangen door de nieuwe zender.
“Technische gegevens”.
Abrufen eines gespeicherten Senders
radio.
built-in sleep timer that turns off the radio
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
„Technische Daten” angegebenen Stromquellen.
Open niet de behuizing, om gevaar van elektrische
• Het naamplaatje met daarop de bedrijfsspanning,
1.
The band and frequency and the preset number
FM/AM
automatically after a preset duration.
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Drücken Sie SLEEP/RADIO ON, um das
• Das Typenschild mit Angabe der
schokken te vermijden. Laat reparaties uitsluitend
Afstemmen op een vooringestelde
etc. bevindt zich aan de onderkant van het
displayed before the radio was last turned off
You can set the sleep timer for 90, 60, 30, or 15
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Betriebsspannung usw. befindet sich außen an
Radio einzuschalten.
aan de erkende vakhandel over.
zender
apparaat.
appear on the display for 10 seconds, after
PLL Synthesized
minutes.
der Unterseite des Geräts.
2.
• Om de aansluiting van het netsnoer te verbreken,
Drücken Sie die Speicherplatztaste, unter
1. Druk op de SLEEP/RADIO ON toets om
which the current time indication returns to the
• Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels stets
mag u alleen aan de stekker trekken; trek nooit
der der gewünschte Sender gespeichert
de radio in te schakelen.
display.
1.
am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
aan het snoer zelf.
Press RADIO ON/SLEEP repeatedly.
2.
Vor dem Betrieb
ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer
Voor
2.
• Zet het apparaat niet in de buurt van een
Turn the VOL (volume) control to make
Clock Radio
Druk op de voorinstelnummertoets
The radio turns on. Each time you press RADIO
Wärmequelle wie Heizung oder Warmluftauslaß
Statt der Uhrzeit erscheint nun 10 Sekunden
warmtebron, zoals een kachel of
sure the sound is audible.
waaronder de gewenste zender is
ON/SLEEP, the duration changes as follows.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Sony
und auch nicht an Plätze, die direktem
lang der Wellenbereich, die Frequenz und die
ingebruikneming
verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat het
3. Press BAND to select the band.
Dream Machine und sind überzeugt davon, daß Sie
Sonnenlicht, starker Staubentwicklung,
vastgelegd.
Speicherplatznummer.
niet blootgesteld wordt aan direkt zonlicht, veel
Current time
On
90(min)
The most recently tuned FM and AM
lange Freude an diesem zuverlässigen Uhrenradio
mechanischen Vibrationen oder Stößen
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony
Afstemband, frekwentie en voorinstelnummer
stof en mechanische trillingen of schokken.
frequencies alternate on the display with each
haben werden.
ausgesetzt sind.
Dream Machine. Deze radiowekker is een uiterst
van de vooringestelde zender worden tien
15
30
60
• Um während der Uhrzeitanzeige zu überprüfen,
• Een goede ventilatie is van vitaal belang om
press of the button.
Operating Instructions
sekonden lang in plaats van de tijdsaanduiding
Bevor Sie die Dream Machine in Betrieb nehmen,
• Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, um
betrouwbaar apparaat dat u vele uren luisterplezier
welcher Sender momentan empfangen wird,
oververhitting van de inwendige onderdelen te
4.
in het uitleesvenster aangegeven, waarna de
Use TIME SET/TUNE + or to tune in the
The radio will turn off automatically after the
lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, und
einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen
drücken Sie die Speicherplatztaste. Wellenbereich
zal verschaffen.
voorkomen. Zet het apparaat niet op een zachte
selected preset duration has elapsed.
Bedienungsanleitung
Sie das Gerät nicht auf weiche Unterlagen
huidige tijd weer verschijnt.
ondergrond (zoals op een deken, een kleedje of
desired station.
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut
und Frequenz werden dann 10 Sekunden lang
Lees, alvorens de Dream Machine in gebruik te
(Teppich, Decke usw.) und auch nicht in die
tapijt), en plaats het niet vlak in de buurt van
Gebruiksaanwijzing
angezeigt.
nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en
The FM channel step is set to 0.05 MHz and the
• To cancel the sleep timer function and turn off
auf.
Nähe von Vorhängen, da hierdurch die
• Om te kontroleren naar welke zender u luistert,
bewaar deze voor eventuele naslag.
gordijnen of een wandtapijt, daar dit de
AM(MW) channel step is set to 9 kHz. (The FM
the radio, press SNOOZE/SLEEP OFF.
drukt u op de toets met het aangegeven nummer.
Bruksanvisning
Ventilationsöffnungen blockiert werden können.
ventilatie-openingen zou kunnen blokkeren.
(på baksidan)
frequency indication changes every 0.1 MHz.)
Dan verschijnt in het uitleesvenster weer tien
To Use Both Sleep Timer and Alarm
• Sollte Flüssigkeit oder ein fester Gegenstand in
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
A beep sounds and the tuning stops when the
Manual de instruçöes
sekonden lang de afstemband en de
(lado inverso)
Merkmale
Einstellen des Alarms
das Gerät gelangen, trennen Sie das Gerät ab,
apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit
upper or lower extremity of the band range is
You can fall asleep to the radio sound and you will
und lassen Sie es von einem Fachmann
Kenmerken
zenderfrekwentie.
het stopkontakt en laat het apparaat daarna eerst
be awakened by the radio or buzzer alarm at the
Manual de instrucciones (en el reverso)
reached.
• Uhrenradio mit zwei Alarmspeichern und PLL-
Sie können sich durch das Gerät von einem
überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
door een bevoegd vaktechnicus nakijken,
5.
preset time.
Set the desired volume with the VOL
Synthesizerabstimmung (Phase Locked Loop) für
Radioprogramm oder durch den Summerton
• Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie
• FM/AM PLL (fasekoppelingslus) synthesizer
alvorens het weer in gebruik te nemen.
1. Set the alarm. (See “Setting the Alarm”.)
die Wellenbereiche UKW/MW.
(Buzzer) wecken lassen. Vergewissern Sie sich vor
es mit einem weichen, leicht mit mildem
radiowekker met twee wekfunkties
• Als de behuizing van het apparaat vuil is, kunt u
control.
Instellen van de
2. Set the sleep timer.(See “Setting the Sleep
• Fünf Senderspeicherplätze.
dem Einstellen der Alarmzeit, daß die Uhrzeit
Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scharfe
• Voorinstelmogelijkheid voor 5 radiozenders naar
het schoonmaken met een zachte doek,
• To turn off the radio, press ALARM RESET/
Timer”.)
• Wahl zwischen Radio- oder Summer-Weckton,
richtig eingestellt ist (siehe „Einstellen der
Reiniger und chemische Lösungsmittel dürfen
keuze
wekker
bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel.
RADIO OFF.
Schlummerfunktion.
nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse
• Radiowekker en zoemer met SNOOZE
Uhrzeit”).
Gebruik voor het reinigen nooit schuurmiddelen
• To improve reception
• Hintergrundbeleuchtetes Flüssigkristalldisplay.
angreifen.
repeteerfunktie
U kunt gewekt worden op een vooraf ingesteld
of chemische oplosmiddelen, aangezien hierdoor
FM: Extend the FM wire antenna fully to increase
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand
• LCD uitleesvenster met achtergrondverlichting
1. Schalten Sie das Radio aus.
tijdstip, door het geluid van de radio en/of de
de afwerking aangetast kan worden.
FM reception sensitivity.
Troubleshooting
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt,
• Er blijft spanning op het apparaat staan zolang de
2. Während Sie
ALARM oder
zoemer. Alvorens u de wekker zet, moet wel eerst
AM:Rotate the unit horizontally to the position in
Einstellen der Uhr
solange das Netzkabel noch an der Steckdose
stekker van het netsnoer in het stopkontakt
de ingebouwde klok op de juiste tijd zijn ingesteld.
which reception is clearest.
Should any problem occur with the unit, make the
ALARM gedrückt halten,
angeschlossen ist.
Gelijkzetten van de
steekt, zelfs al is de radiowekker zelf
(Zie “Gelijkzetten van de klok”.)
• To check the current station, press the + button
following simple checks to determine whether or
uitgeschakeld.
1. Schließen Sie das Gerät an.
drücken Sie TIME SET/TUNE + oder , bis
lightly. The band and frequency are displayed for
not servicing is required.
Im Display blinkt AM 12:00 oder 0:00.
die gewünschte Zeit im Display angezeigt
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich
klok
1. Schakel de radio uit.
10 seconds, after which the current time
If the problem persists, consult the nearest Sony
2.
wird.
indication returns to the display.
dealer.
Während Sie CLOCK/ENTER gedrückt
bitte an den nächsten Sony Händler.
2. Houd een van de
ALARM of
Mocht u verder nog vragen hebben, aarzel dan
Im Display erscheint die Anzeige
oder
1. Steek de stekker in het stopkontakt.
• Each time the radio is turned on or the frequency
halten, drücken Sie gleichzeitig TIME
ALARM toetsen ingedrukt en stel
niet kontakt op te nemen met uw
.
In het uitleesvenster gaat nu de
changed, the band and frequency replace the
The clock does not show the correct time.
SET/TUNE + oder .
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
3. Lassen Sie
ALARM oder
de gewenste wektijd in met de TIME SET/
tijdsaanduiding “AM 12:00” of “0:00”
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
current time indication for 10 seconds.
• Has an electrical power outage lasting more than
Durch Drücken der + Taste werden die
ALARM los.
Technische Daten
TUNE + en toetsen.
Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
• If the radio alarm
comes on while the
5 minutes occurred?
Stunden und Minutenziffern erhöht und durch
knipperen.
Dream Machine is een handelsmerk van Sony Corporation.
radio is playing, the station switches to the
Nu verschijnt de
of
The radio or buzzer alarm does not sound at the
Drücken der - Taste verringert. Wird eine der
4. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken
2.
Zeitanzeigesystem
Houd de CLOCK/ENTER toets ingedrukt
Technische gegevens
Dream Machine är ett varumärke, som Sony Corporation har registrerat.
frequency set under preset number 1 (the wake-
aanduiding in het uitleesvenster.
preset alarm time.
Tasten gedrückt gehalten, ändern sich die
von ALARM MODE den gewünschten
Dream Machine é uma marca registada de Sony Corporation.
en stel de klok op de juiste tijd in met de
up frequency).
Ziffern mit hoher Geschwindigkeit.
Südamerika-Modell
12-Stunden-System
3. Laat de ingedrukte
ALARM of
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.
• Has the desired radio and/or buzzer alarm mode
Alarmmodus.
TIME SET/TUNE + en toetsen.
Tijdsaanduiding
been activated with the ALARM MODE button
3. Lassen Sie CLOCK/ENTER los.
Modell für andere Länder
24-Stunden-System
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich der
ALARM toets los.
Door indrukken van de + toets lopen de uren-
Preset Tuning
(
and/or
indication shown in
Die Einstellung ist damit beendet, und die Uhr
Model voor Zuid-Amerika
12-uurs cyclus
Alarmmodus in der folgenden Reihenfolge:
Empfangsbereich
en minuten-cijfers op; door indrukken van de -
4. Druk op de ALARM MODE toets tot het
the display)?
nimmt den Betrieb auf.
Model voor andere landen
24-uurs cyclus
You can preset up to five stations for one-touch
Südamerika-Modell
toets tellen de cijfers terug. Zolang u de + of
ICF-C233
gewenste wekgeluid in het uitleesvenster
Keine
toets ingedrukt houdt, veranderen de cijfers
tuning, one under each of preset buttons 1 to 5.
Wellenbereiche
Abstimmraster
Alarmanzeige
verschijnt.
Afstembereik
• Das Uhrzeit-Anzeigesystem ist von Modell zu
snel.
UKW: 87,5-108,0 MHz
0,1 MHz
Telkens wanneer u op de ALARM MODE toets
Model voor Zuid-Amerika
Sony Corporation © 1996 Printed in Malaysia
Modell verschieden.
Presetting a station
Precautions
und
3. Laat de CLOCK/ENTER toets los.
Beim 12-Stunden-Modell: AM 12:00 = Mitternacht
MW:
530-1.710 kHz
10 kHz
drukt, verandert de aanduiding voor het
Affstemband
Afstemintervallen
Example: To set AM 1260 kHz in preset
De tijdsinstelling is voltooid en de klok
wekgeluid als volgt.
• Operate the unit on the power sources specified
Beim 24-Stunden-Modell: 0:00 = Mitternacht
Zur Alarmzeit ist das Radio bzw. der Summerton
FM:
87,5 - 108,0 MHz 0,1 MHz
button 2.
in “Specifications”.
• Zur sekundengenauen Einstellung lassen Sie die
Modell für andere Länder
begint te lopen.
60 Minuten lang zu hören, danach verstummt der
Geen wekker-
AM:
530 - 1710 kHz
10 kHz
1. Tune in the station you want to preset.
• The nameplate indicating voltage, etc. is located
CLOCK/ENTER-Taste bei Ertönen eines
Ton automatisch wieder.
Wellenbereiche
Abstimmraster
aanduiding
Zeitzeichens los.
(See “Manual Tuning”)
on the bottom exterior.
UKW: 87,5-108,0 MHz
0,05 MHz*
• Of de tijd in een 12-uurs of 24-uurs cyclus wordt
Model voor andere landen
2.
• Bei ausgeschaltetem Radio blinkt der
Zum Stoppen des Alarmtons
en
Press CLOCK/ENTER.
• Disconnect the cord by grasping the plug. Never
aangegeven, hangt af van uw model
MW:
531-1.602 kHz
9 kHz
Affstemband
Afstemintervallen
pull it by the cord.
Doppelpunkt (:) in der Uhrzeitanzeige, bei
radiowekker.
“P” flashes in the display for about 10 seconds.
Drücken Sie ALARM RESET/RADIO OFF,
Op de ingestelde wektijd zal de radiowekker of de
FM:
87,5 - 108,0 MHz 0,05 MHz*
• Do not leave the unit in a location near a heat
eingeschaltetem Radio leuchtet der Doppelpunkt
* Die Frequenzanzeige ändert sich in Schritten
12-uurs systeem: “AM 12:00” = middernacht
während der Alarmton zu hören ist.
zoemer klinken, en deze zal na 60 minuten weer
source such as a radiator or airduct, or in a place
ständig.
von 0,1 MHz.
24-uurs systeem: “0:00” = middernacht
AM:
531 - 1602 kHz
9 kHz
Der Alarm ertönt am nächsten Tag zur gleichen
PRESET
subject to direct sunlight, excessive dust,
(Beispiel: Wenn die Frequenz 88,05 MHz
• Om de ingebouwde klok precies op de sekonde
automatisch uitgeschakeld worden, tenzij u de
Zeit erneut.
TIME SET/
CLOCK/
mechanical vibration, or shock.
*De FM frekwentie-aanduiding verspringt in
eingestellt ist, zeigt das Display 88,0 MHz an.)
gelijk te zetten, laat u de CLOCK/ENTER toets los
wekker zelf eerder uitschakelt.
TUNE
ENTER
• Allow adequate air circulation to prevent internal
MHz/kHz
Betrieb des Radios
stappen van 0,1 MHz.
Lautsprecher
op het moment dat het tijdsignaal van de radio,
Zum Abschalten der
Uitschakelen van het
(Bijvoorbeeld: De frekwentie 88,05 MHz wordt
3.
heat build-up. Do not place the unit on a surface
TV of telefoon klinkt.
Press the preset button under which you
ca. 6,6 cm Durchmesser
(a rug, a blanket, etc.) or near materials (a curtain)
• De dubbele punt (:) van de tijdsaanduiding
Alarmfunktion
aangegeven als “88,0 MHz”.)
Ausgangsleistung
wekgeluid
wish to store the station before the “P”
which might block the ventilation holes.
Manuelle Abstimmung
knippert wanneer de radio is uitgeschakeld en
120 mW (bei 10% Klirrgrad)
Drücken Sie ALARM MODE wiederholt, bis
Druk op de ALARM RESET/RADIO OFF toets
Luidspreker
ALARM RESET SLEEP
indication stops flashing.
• Should any liquid or solid object fall into the unit,
1.
blijft branden zolang de radio is ingeschakeld.
Drücken Sie SLEEP/RADIO ON, um das
Stromversorgung
weder
noch
im Display
terwijl de radio(wekker) of de zoemer klinkt.
Ca. 6,6 cm diameter
Two beeps sound to indicate successful
unplug the unit and have it checked by a
Nordamerika-Modell:
angezeigt wird.
De wekker zal de volgende dag weer op dezelfde
Uitgangsvermogen
presetting.
qualified personnel before operating it further.
Radio einzuschalten.
• When the casing becomes soiled, clean it with a
Wellenbereich, Frequenz und
120 V Wechselspannung, 60 Hz
tijd afgaan.
120 mW (bij 10% harmonische vervorming)
OFF RADIO ON
BAND
soft cloth dampened with a mild detergent
Speicherplatznummer des Senders, auf den
Australien-Modell: 240 V Wechselspannung, 50 Hz
Hinweise
Bediening van de
PRESET
Geheel uitschakelen van de
Stroomvoorziening
solution. Never use abrasive cleaners or chemical
zuletzt abgestimmt war, erscheint 10 Sekunden
Andere Modelle: 220-230 V Wechselspannung, 50 Hz
• Der Alarm arbeitet nur, wenn die Uhrzeit richtig
A RADIO ALARM B BUZZER
ALARM MODE
Model voor Zuid-Amerika: 120 V wisselstroom, 60 Hz
solvents, as they may mar the casing.
lang im Display. Danach erscheint wieder die
Abmessungen
eingestellt und die Alarmzeit für
bzw.
radio
wekker
Model voor Australië: 240 V wisselstroom, 50 Hz
MHz/kHz
• The unit is not disconnected from the AC power
Uhrzeit.
programmiert wurde.
ca. 196 x 56 x 149,5 mm (B/H/T), einschl.
Druk op de ALARM MODE toets tot noch de
Overige modellen: 220 - 230 V wisselstroom, 50 Hz
• The current time indication replaces the band and
source (mains) as long as it is connected to the
2. Erhöhen Sie am VOL-Regler die
• Der Radioalarm besitzt Vorrang vor dem
vorspringender Teile und Bedienungselemente
Handmatige
, noch de
aanduiding zichtbaar is
Afmetingen
frequency indication on the display 10 seconds
wall outlet, even if the unit itself has been turned
Lautstärke soweit, daß der Ton zu hören
Summeralarm: Wenn sowohl für das Radio als
Gewicht
1WAKE UP
auch für den Summer eine Alarmzeit gespeichert
in het uitleesvenster.
Ca. 196 x 56 x 149,5 mm (b/h/d), inkl.
STATION
2
3
4
5
after a station is preset, but the preset number
off.
ist.
ca. 530 g
radio-afstemming
uitstekende delen en knoppen
remains in the display.
ist, ertönt nur das Radio.
3.
• Zum Überprüfen der Alarmzeit drücken Sie
1.
Opmerkingen
• When using the radio alarm, preset the station
If you have any question, please consult your
Wählen Sie an BAND den Wellenbereich.
Druk op de SLEEP/RADIO ON toets om
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
Gewicht
• De wekker zal alleen naar behoren werken, als u
you wish to serve as the alarm (the wake-up
nearest Sony dealer.
Durch Drücken der Taste wird zyklisch
ALARM oder
ALARM.
dienen, bleiben vorbehalten.
de radio in te schakelen.
Ca. 530 gram
de klok op de juiste tijd hebt ingesteld en
frequency) under preset button 1.
zwischen den Wellenbereichen FM (UKW) und
In het uitleesvenster verschijnen eerst tien
SNOOZE /SLEEP OFF
AM (MW) umgeschaltet. Dabei wird jeweils die
Um noch einige Minuten weiter zu
bovendien wektijden voor de
en de
sekonden lang de afstemband, de frekwentie en
Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en
To change a preset station
wekkers hebt ingesteld.
Specifications
zuletzt eingestellte Frequenz des
schlummern
het voorinstelnummer van de laatste zender
• Als u voor de radio en de zoemer dezelfde
technische gegevens voorbehouden.
Press the preset button again after tuning manually
Wellenbereichs zurückgehalten.
1. Drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF,
waarop was afgestemd voordat de radio werd
wektijd instelt, zal alleen de radio klinken.
to a different station. The previous station is
4. Stimmen Sie mit TIME SET/TUNE + oder
uitgeschakeld. Hierna verschijnt de huidige tijd
Time display
während der Alarmton zu hören ist.
• U kunt de wektijd-instellingen kontroleren door
replaced by the new one.
AC power cord
auf den Sender ab.
weer.
South America
12 hour
Der Alarmton verstummt dann etwa acht
de
ALARM toets of de
ALARM
Minuten und ertönt danach erneut. Diese
2.
Netzkabel
Das UKW-Abstimmraster beträgt 0,05 MHz
Draai een beetje aan de VOL
toets in te drukken.
Tuning in a preset station
Other countries
24 hour
und das MW-Abstimmraster 9 kHz. (Beachten
Netsnoer
Schlummerfunktion kann innerhalb etwa einer
volumeregelaar tot u geluid hoort.
1. Press SLEEP/RADIO ON to turn on the
Sie jedoch, daß die UKW-Frequenzanzeige
Frequency range
Stunde wiederholt benutzt werden.
3. Druk op de BAND toets om de gewenste
lediglich in 0,1 MHz-Schritten weiterschaltet.)
Nog een paar minuten doorslapen
,
y
,
y
radio.
Model for South America
afstemband te kiezen.
2.
Am oberen oder unteren Ende des
Press the preset button under which the
• Bei aktivierter Schlummerfunktion blinkt die
1. Druk op de SNOOZE/SLEEP OFF toets
Band
Channel steps
Wellenbereichs ertönen Piepsignale und der
De laatst gekozen FM en AM afstemfrekwenties
Alarmanzeige ständig im Display.
,
y
,
y
desired station is stored.
terwijl de wekker klinkt.
FM: 87.5-108.0 MHz
0.1 MHz
Abstimmvorgang stoppt.
verschijnen om en om in het uitleesvenster bij
The band, frequency and preset number replace
5. Stellen Sie am VOL-Regler die Lautstärke
elke volgende druk op de BAND toets.
Het wekgeluid wordt dan voorlopig
,,
yy
the current time indication in the display for
AM: 530-1,710 kHz
10 kHz
4.
uitgeschakeld, maar het zal na ongeveer 8
wunschgemäß ein.
Gebruik de TIME SET/TUNE + of toets
Einstellen des
minuten weer opnieuw klinken. Deze repeteer-
,,
yy
about 10 seconds.
Model for other countries
om af te stemmen op de gewenste
wekfunktie kunt u een uur lang blijven
FM wire antenna
• To check the current station, press the preset
Band
Channel steps
• Zum Ausschalten des Radios drücken Sie
radiozender.
Einschlaftimers
gebruiken.
UKW-Antennendraht
number button. The band and frequency are
FM: 87.5-108.0 MHz
0.05 MHz*
ALARM RESET/RADIO OFF.
Het FM afsteminterval staat op 0,05 MHz en het
• Zolang de repeteer-wekfunktie is ingeschakeld,
FM draadantenne
displayed for 10 seconds.
AM: 531-1,602 kHz
9 kHz
• Für optimalen Empfang:
Sie können mit Musik in der Gewißheit
AM (middengolf) afsteminterval op 9 kHz
blijft de wekker-aanduiding in het uitleesvenster
UKW: Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf
einschlafen, daß sich das Radio automatisch nach
ingesteld. (De frekwentie-aanduiding verandert
knipperen.
* The frequency display is raised or lowered by
volle Länge aus, um maximale
der von Ihnen eingestellten Zeit (90, 60, 30 oder 15
bij de FM in stapjes van 0,1 MHz.)
Setting the Alarm
steps of 0.1 MHz.
Empfangsempfindlichkeit zu erhalten.
Minuten) ausschaltet.
Bij het bereiken van het begin en einde van de
(Example: Frequency 88.05 MHz is displayed as
AM: Drehen Sie das Gerät in horizontaler
afstemband klinkt een pieptoon. en stopt de
VOL
Inslapen met de
“88.0 MHz”.)
You can set the radio and buzzer alarms at the
Richtung, bis der Empfang optimal ist.
zoekafstemming.
1. Drücken Sie RADIO ON/SLEEP.
Speaker
• Um zu überprüfen, welcher Sender momentan
preset time. Before setting the alarm, be sure to set
Das Radio schaltet sich ein. Durch wiederholtes
5. Stel de geluidssterkte naar wens in met
sluimerfunktie
Approx. 6.6 cm (2 5/8 in) dia.
Display
empfangen wird, tippen Sie die + Taste leicht an.
the clock (See ' Setting the Clock").
Drücken von RADIO ON/SLEEP kann nun die
de VOL volumeregelaar.
Power output
Display
Wellenbereich und Frequenz erscheinen dann 10
Zeitdauer programmiert werden. Die Anzeige
Met de ingebouwde sluimerfunktie kunt u gerust
Uitleesvenster
Sekunden lang im Display; danach wird wieder
1.
120 mW (at 10% harmonic distortion)
Turn off the radio.
im Display ändert sich in der folgenden
in slaap vallen bij het geluid van de radio, wetende
Power requirements
auf Anzeige der Uhrzeit zurückgeschaltet.
• Om de radio uit te schakelen, drukt u op de
Reihenfolge:
2.
dat deze automatisch wordt uitgeschakeld
While holding down
ALARM or
South American model: 120 V AC, 60 Hz
• Beim Einschalten des Radios und beim
ALARM RESET/RADIO OFF toets.
wanneer de ingestelde sluimerduur is verstreken.
ALARM, press either TIME SET/
Australia model: 240 V AC, 50 Hz
Abstimmen auf eine andere Frequenz erscheint
• Verbeteren van de radio-ontvangst
Momenrane Uhrzeit
On(Ein)
90(minuten)
statt der Uhrzeit 10 Sekunden lang der
FM: Strek de FM draadantenne volledig uit om
U kunt de sluimertijd naar keuze instellen op 90,
TUNE + or until the desired time
Other models: 220–230 V AC, 50 Hz
15
30
60
60, 30 of 15 minuten.
Dimensions
Wellenbereich und die Frequenz.
de FM-gevoeligheid te vergroten.
appears in the display.
AM: Aangezien de ontvangst beïnvloed wordt
Approx. 196 x 56 x 149.5 mm (w/h/d)
• Wenn bei Erreichen der Alamrzeit von
Nach Ablauf der programmierten Zeitdauer
At this time, the
or
indication
door de stand van de radio, dient u het
1. Druk enkele malen op de RADIO ON/
(7 3/4 x 2 1/4 x 6 in) incl. projecting parts and
bereits ein Radioprogramm empfangen wird,
schaltet sich das Radio automatisch aus.
appears in the display.
apparaat in het horizontale vlak te
controls
schaltet das Gerät auf die im Speicher 1
SLEEP toets.
3.
verdraaien om de stand te vinden voor de
Release
ALARM or
Mass
abgespeicherte Frequenz um (Weckfrequenz).
• Um den Einschlaftimer und das Radio vorzeitig
De radio wordt dan ingeschakeld. Telkens
beste ontvangst.
ALARM.
Approx. 530 g (1 lb 2.7 oz)
auszuschalten, drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF.
wanneer u op de RADIO ON/SLEEP toets drukt,
• Om de frekwentie van de ontvangen zender te
English
verandert de aanduiding van de sluimerduur
4. Press ALARM MODE until the alarm you
Sendervorwahl
kontroleren, drukt u licht op de + toets. De
Gleichzeitige Verwendung von
als volgt:
want appears in the display.
afstemband en frekwentie zullen dan tien
Design and specifications are subject to change
Auf den Speicherplätzen 1 bis 5 können fünf
Einschlaf- und Alarmtimer
sekonden lang in het uitleesvenster worden
Huidige tijd
On (Aan)
90 (minuten)
Each time you press ALARM MODE, the alarm
WARNING
without notice.
Sender fest abgespeichert werden. Diese Sender
Sie können mit Musik in der Gewißheit
aangegeven, om daarna weer plaats te maken
indication changes as follows.
Setting the Clock
stehen dann jederzeit auf Tastendruck zur
einschlafen, daß sich das Radio ausschaltet und Sie
voor de tijdsaanduiding.
15
30
60
Verfügung.
dann wieder durch ein Radioprogramm oder den
• Telkens wanneer u de radio inschakelt of van
No alarm
De radio zal automatisch worden uitgeschakeld
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
1. Plug in the unit.
Summer geweckt werden.
afstemfrekwentie verandert, verschijnen in het
indication
Abspeichern eines Senders
wanneer de ingestelde sluimerduur is verstreken.
unit to rain or moisture.
The display will flash “AM 12:00” or “0:00”.
uitleesvenster tien sekonden lang de gekozen
1. Stellen Sie die Alarmzeit ein (siehe
2.
Beispiel: Der Sender AM 1260 kHz wird auf
afstemband en frekwentie. Hierna verschijnt de
While holding down CLOCK/ENTER, press
and
„Einstellen des Alarms”).
Speicherplatz 2 abgespeichert.
tijdsaanduiding weer.
• Om de sluimerfunktie te annuleren en de radio
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
TIME SET/TUNE + or .
2.
When the alarm time is reached, the radio or
1.
uit te schakelen, drukt u op de SNOOZE/SLEEP
Stimmen Sie auf den Sender ab (siehe
Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe
• Als u al naar de radio aan het luisteren was
Refer servicing to qualified personnel only.
Use the + button to advance the hour and
OFF toets.
buzzer sounds for 60 minutes or until turned off.
unter Manuelle Abstimmung”).
„Einstellen des Einschlaftimers”).
wanneer de radiowekker
afgaat, wordt
minute digits and the button to reverse them.

er overgeschakeld op de radiozender die onder
Gebruik van zowel de sluimerfunktie
Hold down the + or button to advance or
2.
To stop the alarm
Drücken Sie CLOCK/ENTER.
voorinstelnummer 1 (d.i. als vaste “WAKE UP
Before You Begin
reverse the time setting at high speed.
„P” blinkt etwa 10 Sekunden lang im Display.
STATION” wekzender) was vastgelegd.
als de wekker
3. Release CLOCK/ENTER .
Press ALARM RESET/RADIO OFF while the
Störungsüberprüfungen
U kunt de radiowekker tegelijk gebruiken om in te
The time is set and clock operation begins.
alarm is activated.
Thank you for choosing the Sony Dream Machine.
PRESET
slapen met de radio aan, en om de volgende
Bei Problemen mit dem Gerät gehen Sie die
Geheugenafstemming
The alarm will function at the same time the next
This clock radio will give you many hours of
ochtend op het ingestelde tijdstip gewekt worden
• The clock system varies depending on the model
folgende Liste durch, um zu entscheiden, ob eine
day.
reliable service and listening pleasure.
U kunt in totaal vijf radiozenders naar keuze in het
door de radio en/of de zoemer.
you own.
MHz/kHz
Reparatur erforderlich ist oder nicht.
Before operating the Dream Machine, please read
afstemgeheugen vastleggen, waarop u dan met een
1. Stel de wekker in. (Zie “Instellen van de
12-hour system: “AM 12:00” = midnight
3. Während P” noch blinkt, drücken Sie die
Wenn das Problem nicht behoben werden kann,
these instructions thoroughly and retain them for
enkele druk op een nummertoets van 1 t/m 5 kunt
24-hour system: “0:00” = midnight
To cancel the alarm

wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
wekker”.)
future reference.
gewünschte Speicherplatztaste.
afstemmen.
• For zero second adjustment, release CLOCK/
2. Stel de sluimerduur in. (Zie “Inslapen
ENTER at the sound of a time tone.
Press ALARM MODE until neither the
Zwei Pieptöne bestätigen, daß der Sender
Die Uhr zeigt nicht die richtige Uhrzeit an.
Vastleggen van zenders
met de sluimerfunktie”.
• The colon (“:”) in the time indication is flashing
erfolgreich gespeichert wurde.
nor
indication is displayed.
• Ist ein Stromausfall von mehr als fünf Minuten
Voorbeeld: Vastleggen van AM 1260 kHz onder
Features
when the radio is off and steadily displayed
aufgetreten?
when it is on.
Notes
voorinstel-nummertoets 2.
PRESET
• The alarm does not function, unless you set the
Verhelpen van
• Dual alarm FM/AM PLL (phase locked loop)
Radio oder Summer ertönen nicht zur
clock,
and
function.
1. Stem af op de frekwentie van de zender
synthesized clock radio
MHz/kHz
eingestellten Alarmzeit.
• If both the radio and buzzer alarm are set for the
storingen
• 5 random memory presets
die u wilt vastleggen. (Zie onder
same time, the radio alarm takes precedence.
• Nach dem Abspeichern eines Senders erscheint
• Wurde durch Drücken der ALARM/MODE-Taste
• Radio and buzzer alarms with the snooze
auf den Alarmmodus Radio und/oder Summer
“Handmatige radio-afstemming”)
• You can check the alarm time setting by pressing
statt der Uhrzeit 10 Sekunden lang der
Mochten er problemen met het apparaat zijn, loop
function
geschaltet? (
und/oder
muß im
2.
ALARM or
ALARM.
Wellenbereich und die Frequenz. Die
Druk op de CLOCK/ENTER toets.
• LCD display with backlight
dan eerst de onderstaande kontrolepunten na om
Speicherplatznummer bleibt jedoch ständig
Display angezeigt werden.)
De letter “P” gaat ongeveer 10 sekonden lang in
te bepalen of reparatie noodzakelijk is.
het uitleesvenster knipperen.
To doze for a few more minutes
angezeigt.
Als u aan de hand van de onderstaande
• Wenn der Radioalarm verwendet werden soll,
1.
aanwijzingen het probleem niet kunt verhelpen,
Press SNOOZE/SLEEP OFF while the
speichern Sie die Frequenz des Senders, von dem
PRESET
neemt u dan a.u.b. kontakt op met uw
alarm is sounding.
Sie geweckt werden wollen (Weckfrequenz) auf
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
The alarm will be silenced for about 8 minutes,
Speicherplatz 1 ab.
MHz/kHz
De klok geeft niet de juiste tijd aan.
after which it will sound again.
3.
You can use the snooze alarm repeatedly in this
Druk, terwijl de letter “P” knippert, op de
• Wellicht is de stroomvoorziening langer dan 5
manner for about one hour.
nummertoets waaronder u de zender wilt
minuten onderbroken geweest.
vastleggen.
De wekker (radio of zoemer) gaat niet af op de
• The alarm indication continues to flash in the
ingestelde wektijd.
display while the snooze alarm function is
Als het voorinstellen lukt, verandert de letter
• Is het gewenste wekgeluid, de radio en/of de
operational.
“P” in het voorinstelnummer en klinken er ter
bevestiging twee pieptonen.
zoemer wel ingeschakeld met de ALARM MODE
toets? (M.a.w. licht de
en/of de
aanduiding in het uitleesvenster op?)
PRESET
MHz/kHz
• Na tien sekonden verschijnt in plaats van de
afstemband en de frekwentie-aanduiding weer
de tijdsaanduiding in het uitleesvenster. Het
voorinstelnummer (onder PRESET) blijft echter
zichtbaar.
• De radiozender waarmee u gewekt wilt worden,
dient u vast te leggen onder toets nummer 1, als
vaste “WAKE UP STATION” wekzender.


...


Bewertungen



Bewerten
Vorname:
Geben Sie zwei Ziffern:
capcha





Kategorien